ويكيبيديا

    "à pleurer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالبكاء
        
    • فى البكاء
        
    • عن البكاء
        
    • للبكاء
        
    • يبكي في
        
    • بالبُكاء
        
    • و تبكين
        
    • ويبكي
        
    • والبكاء
        
    • تبكي الآن
        
    • نبكي على
        
    Réponds-lui. Mais sois fort. Et si elle commence à pleurer, ne fais aucune promesse. Open Subtitles رد, فقط كن قوياً ولو بدأت بالبكاء لا تقم بأي وعود
    Je pleurais tellement que l'infirmière s'est mise à pleurer avec moi. Open Subtitles أجهشت بالبكاء كثيرا إلى درجة أن الممرضة بكت معي
    Chaque fois que quelqu'un souffre sur Terre, il recommence à pleurer... Open Subtitles حين يتعذب شخص ما في العالم يبدأ بالبكاء مجدداً
    Il passe ses journées dans sa cellule à pleurer comme un bébé. Open Subtitles يقضى يومه كله فى سجنه فى البكاء مثل الطفل
    Le plus dur, c'est que je n'arrive pas à pleurer. Open Subtitles وبدأت أغتاظ لأنني عجزت عن البكاء عليها
    OK, maintenant on se tient la main et on se prépare à pleurer parce que je me sens vraiment, vraiment, vraiment enceinte. Open Subtitles حسناً, ليمسك الجميع بيدي و استعدوا للبكاء لأني اشعر حامل جداً.
    Cette enfant était gravement traumatisée et se mettait à pleurer dès qu'elle entendait le bruit des obus. UN وتعاني هذه الفتاة من صدمة نفسية شديدة وهي تجهش بالبكاء بمجرد سماع صوت القذائف.
    Je ne savais pas ce que ça voulait dire, alors j'ai ri. Et alors il m'a frappée. J'ai commencé à pleurer, et il m'a frappée à nouveau. Open Subtitles لمْ أعلم ما أقول حينها، لذا ضحكت، ثم ضربني لذا شرعت بالبكاء ثم ضربني مرة أخرى.
    Peut-être vous vous projetez et vous commencerez à pleurer. Open Subtitles أو ربما أنت الذي تتمنى لو كان بمقدورك البدء بالبكاء
    Mais je n'étais pas autorisé à pleurer, alors je continuai à frapper des balles encore plus fort et je cachais mon chemin à travers la faculté féminine. Open Subtitles ولكنّ لم يكن مسموح لي بالبكاء لذا كنت أضرب كرات البيسبول بقوّة وأتوجّه نحو قسم البنات
    Elle a pété un câble et m'a attaqué elle a commencé à pleurer. Open Subtitles لقد فقدت عقلها وبدأت بمهاجمتي وبدأت بالبكاء
    Je n'ai pas pu joindre ma nounou habituelle, et j'avais besoin de quelqu'un ici au cas où elle se réveille et se met à pleurer, ce qu'elle ne fera pas, promis. Open Subtitles لم أستطع أحضار المربية الاعتيادية و أحتاج إلى شخص هنا في حال أنها أستيقضت وتبدأ بالبكاء وهي لن تبكي أعدك
    J'ai peur que tu entendes ma voix et que tu commences à pleurer. Open Subtitles اخاف ان تسمعي صوتي وتبدئين بالبكاء مجددا
    Je serai à vos côtés. En cas de panique, mettez-vous à pleurer. Open Subtitles سأكونُ معكِ، وسأساعدُك وإذا لزم الأمر، قومي بالبكاء
    Voir, le shérif est pleine quand il compte trois et puis vous commencez à pleurer. Open Subtitles انُـظر, الطريقة القديمة سوف يعـّـد للرقم ثلاثة وبعدها تبدأ بالبكاء
    Et la fille se met à pleurer et son nez coule et ils n'ont plus de mouchoir. Open Subtitles ثم تبدأ الفتاة فى البكاء وانفها يرشح ولا يوجد عندهم مناديل
    "Qui ?" dit le nuage qui commence à pleurer. Open Subtitles من .. قال ان السحاب سيبدء فى البكاء
    Ma gamine meurt et je n'arrive pas à pleurer. Open Subtitles إبنتي الصغيرة وأعجز حتى عن البكاء عليها
    D'être là, pressé contre ses nichons, prêt à pleurer, c'était mes vacances. Open Subtitles كوني هناك .. مضغوطاً بقوه في صدره مستعد للبكاء
    On dirait que je ne suis pas la seule à pleurer aux mariages. Open Subtitles يبدو انه لست أنا الوحيدة من يبكي في الزفاف
    Ils vont se mettre à pleurer toi aussi, et tout le monde va être bouleversé. Open Subtitles و ستجهشين بالبُكاء و سيتأثّر الجميع
    J'arrive pas à croire qu'on parle de ça. Tu ne peux pas rester là à pleurer. Open Subtitles لا أصدق أننا نخوض في هذا الحديث لا تجلسي هناك هكذا و تبكين
    Il restait assis dehors sur la pelouse à pleurer comme un enfant. Open Subtitles كان يجلس خارجا على العشب الأمامي في الليل ويبكي كالطفل
    On en a passé, des soirées à boire du bourbon et à pleurer sur l'état du pays. Open Subtitles لا يمكنني القول كم ليلة مرت في تناول مشروب الـ بيربون والبكاء حول حالة هذه الدولة
    Te fous pas à pleurer, ça me coupe l'envie. Open Subtitles لا تبكي الآن إنك تثيرين اشمئزازي
    On a l'air fin, à pleurer dans des bouteilles à 400 dollars. Open Subtitles انظرى إلينا، نبكي على زجاجات من النبيذ ذات 400 دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد