Nos partenaires sont des groupes locaux haïtiens basés à Port-au-Prince : | UN | وكان شركاؤنا في هذا العمل مجموعة من الجماعات الشعبية تعمل في بورت أو برنس ومنها: |
À titre d'exemple de la concentration des services administratifs, les passeports ne sont actuellement émis qu'à Port-au-Prince. | UN | ففي الوقت الحاضر مثلا، لا يزال إصدار الجوازات يتم في بورت أو برنس فقط. |
:: Mise en place d'un centre médical de niveau II à Port-au-Prince | UN | :: إنشاء مرفق طبي من المستوى الثاني في بور أو برانس |
:: Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, à Gonaïves et aux Cayes | UN | :: تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هاييتيان وغوناييف ولي كاييه |
Elles se montrent également très réticentes à autoriser l'atterrissage à Port-au-Prince de vols humanitaires. | UN | كما تبدو مترددة في الاذن بهبوط الرحلات الجوية اﻹنسانية في بورت أو برانس. |
:: Mise en place d'un centre médical de niveau II à Port-au-Prince | UN | :: إقامة منشأة طبية من المستوى الأول في بور أو برنس |
Le nombre d'enlèvements signalés à Port-au-Prince était lui aussi en augmentation. | UN | كما زاد عدد الاختطافات المسجلة في بورت أو برنس. |
Par exemple, la BRH collabore activement avec l'ambassade des États-Unis à Port-au-Prince en ce qui a trait au gel des comptes et avoirs, détenus dans les banques haïtiennes, de personnes soupçonnées de financer le terrorisme. | UN | ويتعاون مصرف جمهورية هايتي مثلا مع سفارة الولايات المتحدة في بورت أو برنس في ما يتعلق بتجميد الحسابات والأصول التي يملكها في مصارف هايتي أشخاص يشتبه بتمويلهم الأعمال الإرهابية. |
Plusieurs centaines de personnes, notamment des hauts fonctionnaires du Gouvernement, de la police et du pouvoir judiciaire, ont assisté à la première de ce documentaire à Port-au-Prince. | UN | وحضر بضـع مئـات من اﻷفراد بينهم مسؤولون من الحكومة والشرطة والقضاء الافتتاح في بورت أو برنس. |
De plus, Haïti demande qu'un centre d'information des Nations Unies soit établi à Port-au-Prince. | UN | ويدعو وفده إلى إنشاء مركز إعلام لﻷمم المتحدة في بورت أو برنس. |
Cette visite a coïncidé avec une mission d'étude de la CARICOM qui a étudié les possibilités d'ouvrir un bureau à Port-au-Prince. | UN | وتزامنت هذه الزيارة مع زيارة بعثة تقييم أوفدتها الجماعة الكاريبية، وناقش خلالها المشاركون إقامة مكتب للجماعة في بورت أو برنس. |
Exploitation et entretien d'un dépôt de carburant principal à Port-au-Prince et de 14 stations de ravitaillement sur 14 sites | UN | تشغيل وصيانة مخزن رئيسي للوقود في بور أو برانس و 14 مرفقا للتزويد بالوقود في 14 موقعا |
Exploitation et entretien d'un laboratoire central à Port-au-Prince et de 3 laboratoires de base à Cap-Haïtien, Gonaïves et Les Cayes | UN | تشغيل وصيانة مختبر مركزي في بور أو برانس و 3 مختبرات أساسية في كاب هايتي وغوناييف وليه كاي |
4. Les activités de la Mission ont repris le 26 octobre par la réouverture d'un bureau à Port-au-Prince. | UN | ٤ - واستأنفت البعثة أنشطتها في ٢٦ تشرين اﻷول/أكتوبر بإعادة فتح مكتب في بور أو برانس. |
Enfin, M. Brahimi s'est entretenu avec les représentants des Amis du Secrétaire général pour Haïti, accrédités à Port-au-Prince. | UN | وأخيرا التقى السيد اﻹبراهيمي مع أصدقاء اﻷمين العام المعتمدين لهايتي في بور أو برانس. |
L'agent a noté que l'accès aux soins était moins difficile à Port-au-Prince d'où le requérant est originaire. | UN | ولاحظ الموظف أن الحصول على الرعاية أقل صعوبة في بورت أو برانس مسقط رأس صاحب الشكوى. |
De plus, une assistance a été fournie pour l'ouverture d'un centre opérationnel d'urgence national de la Direction de la protection civile à Port-au-Prince. | UN | وفضلاً عن ذلك، جرى توفير الدعم لافتتاح المركز القومي للعمليات الطارئة التابع لمديرية الحماية المدنية في بورت أو برانس. |
Amélioration et entretien des locaux des contingents militaires (31), de la police civile (46) et du personnel civil (18) à Port-au-Prince et dans 10 districts, et achèvement de tous les chantiers de rénovation et de reconstruction des infrastructures | UN | تحسين وصيانة 31 مبنى عسكريا، و 46 مبنى للشرطة المدنية، و 18 مبنى مدنيا للبعثة في بورت أو برانس وفي 10 مقاطعات، بما فيها إكمال تجديد جميع الهياكل الأساسية وأعمال التعمير |
Cette direction pourrait voir le jour en 2006 ou en 2007 si des partenaires internationaux fournissent une aide technique similaire à celle octroyée pour l'établissement d'un bureau de la protection civile à Port-au-Prince. | UN | ويمكن أن تظهر هذه المديرية للوجود في عام 2006 أو عام 2007 إذا وفر الشركاء الدوليون مساعدة تقنية مماثلة للمساعدة المقدمة لإنشاء مكتب الدفاع المدني في بور أو برنس. |
La Division d'assistance électorale des Nations Unies s'emploie déjà à planifier les élections et a ouvert un bureau à Port-au-Prince. | UN | وقد بدأت بالفعل شعبة اﻷمم المتحدة للمساعدة الانتخابية جهودها للتخطيط للانتخابات، وفتحت مكتبا لها في بورت أو برينس. |
Plus de la moitié de la population carcérale, soit 52,09 %, se trouve au Pénitencier national à Port-au-Prince. | UN | ويأوي السجن الوطني في بورتوبرانس أكثر من نصف السجناء، بنسبة 52.09 في المائة. |
Pendant la période à l'examen, la MINUSTAH a poursuivi l'exécution de petits projets de remise en état de l'infrastructure routière et de développement aussi bien dans les régions qu'à Port-au-Prince en fonction des besoins opérationnels. | UN | 74 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت البعثة إنجاز مشاريع إنمائية محدودة تتعلق بالبنية الأساسية للطرقات وإعادة التأهيل في المناطق وفي بور أو برانس على السواء استجابة للاحتياجات التشغيلية. |
D'innombrables et innocents Haïtiens ont été assassinés ou torturés à Port-au-Prince, ainsi qu'à l'intérieur du pays, partout où se manifeste le moindre signe de résistance au régime de facto. | UN | إن أعدادا كبيرة من اﻷبرياء في هايتي قتلوا أو عذبوا في بورتو برنس وفي الضواحي، حيثما وجدت أقل بادرة لمقاومة نظام اﻷمر الواقع. |
Recentrer les audiences supplémentaires organisées à Port-au-Prince sur leur objectif initial: favoriser la comparution immédiate; organiser pour les policiers, compte tenu de leurs réticences, de courtes sessions de formation déconcentrées en y associant les magistrats du parquet, dont le rôle d'impulsion est déterminant dans ce domaine; | UN | إعادة تركيز الجلسات الإضافية المنظمة في بور أوبرانس على هدفها الأولي وهو التشجيع على الامتثال الفوري؛ وتنظيم دورات تدريبية قصيرة لفائدة أفراد الشرطة، نظراً لعدم رغبتهم، بإشراك قضاة الادعاء العام، الذين يعدون عامل دفع حاسم في هذا الصدد؛ |
La Mission créera en outre sa propre station radio qui diffusera des programmes pendant au moins quatre heures par jour à Port-au-Prince. | UN | وستنشئ البعثة أيضا محطتها الإذاعية الخاصة التي ستذيع لمدة أربع ساعات يوميا على الأقل في بورت أوبرنس. |
Kilomètres de routes, dont 24 dans la zone de Port-au-Prince et 75 sur les principaux axes d'approvisionnement conduisant à Port-au-Prince | UN | كيلومترا من الطرق، منها 24 كيلومترا في منطقة بور أو برانس و 75 كيلومترا في طرق الإمداد الرئيسية المؤدية إلى بور أو برانس |
Lorsqu'il s'est enquis de la situation, le Comité a été informé que les élévateurs à fourche appartenant à l'ONU sont utilisés à Port-au-Prince, mais que ce type de matériel n'était pas conçu pour assurer le transport entre Cap-Haïtien et Port-au-Prince. | UN | ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة أن الرافعات الشوكية التي تملكها الأمم المتحدة تستعمل حاليا في بورت أو برنس؛ لكن هذا النوع من المعدات غير مُصمﱠم للنقل بين كاب هايتيان وبورت أو برنس. |
Terminaux de liaison par micro-ondes, comprenant 43 à Port-au-Prince et 20 dans les régions | UN | وصلة تعمل بالموجات الدقيقة، من بينها 43 وصلة داخل بور أو برانس و 20 وصلة في مناطق أخرى |