ويكيبيديا

    "à poser des questions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى طرح أسئلة
        
    • إلى توجيه أسئلة
        
    • إلى طرح أسئلتهم
        
    • على طرح أسئلة
        
    • في طرح أسئلة
        
    • في طرح الأسئلة
        
    • في توجيه أسئلة
        
    • على طرح الأسئلة
        
    • في طرحه من أسئلة
        
    • أن يطرحوا أسئلة
        
    • تسأل أسئلةً
        
    • تسأل الكثير من الأسئلة
        
    • بطرح الاسئلة
        
    • سُؤال أسئلة
        
    • بطرح الأسئلة
        
    32. Le Président invite les membres du Comité à poser des questions sur les questions nos 15 à 28 de la liste. UN 32- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة بشأن المسائل من رقم 15 إلى رقم 28 من القائمة.
    La définition des problèmes amène à poser des questions nouvelles et différentes et à rechercher divers types de données pour exposer les obstacles sousjacents. UN وتحديد المشاكل يجرنا إلى طرح أسئلة جديدة ومختلفة وإلى استقصاء أنواع مختلفة من البيانات لتوثيق المشاكل الكامنة.
    Le Président invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires auxquelles la délégation pourra répondre par écrit. UN 18- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية يمكن للوفد أن يرد عليها كتابة.
    La Présidente invite les membres à poser des questions additionnelles ou à présenter des observations. UN 44 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة إضافية أو تقديم تعليقات.
    Il invite les membres à poser des questions au Secrétaire général adjoint. UN ودعا الأعضاء إلى طرح أسئلتهم على وكيل الأمين العام.
    Les intervenants seront invités à poser des questions et à faire des observations sur les interventions. UN وسيشجَّع المتكلمون على طرح أسئلة وتعليقات بشأن المداخلات التي تجري أثناء الحوار.
    28. La PRÉSIDENTE remercie la délégation japonaise de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. UN 28- الرئيسة شكرت الوفد الياباني على ردوده ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك.
    Le Président invite les membres du Comité à poser des questions à la délégation. UN 24 - الرئيس: دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة على الوفد.
    53. La PRESIDENTE invite les membres du Comité à poser des questions se rapportant à des articles précis. UN ٥٣ - ودعت الرئيسة أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تتعلق بمواد محددة.
    31. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 31- الرئيس دعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة تكميلية.
    32. La PRÉSIDENTE remercie la délégation coréenne et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 32- الرئيسة شكرت الوفد الكوري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    20. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires à la délégation arménienne. UN 20- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الراغبين في ذلك إلى طرح أسئلة إضافية على الوفد الأرمني.
    40. Le Président remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité à poser des questions sur les points 18 à 26 de la liste de points à traiter. UN 40- الرئيس شكر الوفد على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة بشأن النقاط من 18 إلى 26 المدرجة في قائمة المسائل.
    La Présidente invite les membres à poser des questions de suivi. UN 36 - الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة للمتابعة.
    La Présidente invite les membres à poser des questions complémentaires sur les articles examinés. UN 67- الرئيسة: دعت الأعضاء إلى توجيه أسئلة بشأن المواد التي نوقشت.
    39. Le Président remercie la délégation suisse de ses réponses et invite les membres du Comité à poser des questions sur les questions 10 à 22 de la liste des points à traiter. UN 39- الرئيس: أعرب عن شكره للوفد السويسري على ردوده ودعا أعضاء اللجنة إلى توجيه أسئلة بشأن المسائل 10 إلى 22 من قائمة المسائل التي يتعين تناولها.
    40. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires. UN 40- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يودون طرح أسئلة تكميلية إلى طرح أسئلتهم.
    Les intervenants seront invités à poser des questions et à faire des observations sur les interventions. UN وسيشجَّع المتكلمون على طرح أسئلة وتعليقات بشأن المداخلات التي تجري أثناء الحوار.
    14. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires à la délégation japonaise. UN 14- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الراغبين في طرح أسئلة إضافية على الوفد الياباني إلى القيام بذلك.
    Pourquoi tu ne lui serres pas la main d'abord avant de commencer à poser des questions difficiles ? Open Subtitles كارتر: لماذالايهز يد الرجل الأول قبل البدء في طرح الأسئلة الصعبة من هذا القبيل؟
    27. La PRÉSIDENTE invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions complémentaires à la délégation libyenne. UN 27- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في توجيه أسئلة تكميلية إلى الوفد الليبي القيام بذلك.
    Les ministres seront invités à poser des questions et à faire des observations sur les interventions. UN وسيشجَّع الوزراء على طرح الأسئلة والإدلاء بتعليقات على المداخلات أثناء الحوار.
    22. La PRESIDENTE remercie la délégation soudanaise et invite les membres qui le souhaitent à poser des questions sur la première partie de la liste des points à traiter. UN ٢٢- الرئيسة شكرت الوفد السوداني ودعت اﻷعضاء إلى طرح ما يرغبون في طرحه من أسئلة حول الجزء اﻷول من قائمة المسائل.
    2. Le PRÉSIDENT invite les membres du Comité à poser des questions supplémentaires à la délégation ukrainienne. UN 2- الرئيس طلب إلى أعضاء اللجنة أن يطرحوا أسئلة إضافية على وفد أوكرانيا.
    Après ce reportage... elle est revenu, et a commencé à poser des questions sur le projet géothermique et le massacre de ce village. Open Subtitles بعد التّقرير التّلفازيّ، لقد عادتْ ولقد كانتْ تسأل أسئلةً عن مشروع الطّاقة الحراريّة الأرضيّة ومذبحة القرية.
    Et puis récemment, elle a commencé à poser des questions sur le corps féminin. Open Subtitles نعم, ومؤخرا كانت تسأل الكثير من الأسئلة عن الجسد الأنثوي
    Quand Sebastian commencera à poser des questions, j'aurai des réponses. Open Subtitles حتى عندما يبدأ سباستيان بطرح الاسئلة أريد أن أجد من يرد عليه
    C'est qu'un jour, Julie commencera à poser des questions sur son père. Open Subtitles يوماً ما، جولي سَتَبْدأُ سُؤال أسئلة حول أبّيها.
    Les intervenants seront invités à poser des questions et à faire des observations sur les interventions. UN سيُهاب بالمتكلمين أن يقوموا بطرح الأسئلة والتعليق على المداخلات التي تجري أثناء الحوار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد