ويكيبيديا

    "à quatre heures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى أربع ساعات
        
    • وأربع ساعات
        
    • أو أربع ساعات
        
    • في الساعة الرابعة
        
    • على أربع ساعات
        
    • قدره أربع ساعات
        
    • على بُعد أربع ساعات
        
    • عند الرابعة
        
    • فى الرابعة
        
    • عن أربع ساعات
        
    Ces plates-formes ont permis de réduire, à hauteur de deux à quatre heures, le temps que les femmes consacrent chaque jour aux activités domestiques. UN وأدى استخدامها إلى خفض الوقت الذي تقضيه المرأة في العمل المنزلي بمقدار ساعتين إلى أربع ساعات يوميا.
    En moyenne, les habitants disposent d'eau courante seulement pendant trois à quatre heures par jour, et même moins dans certains secteurs. UN وتتوفر مياه الشرب في المتوسط لمدة ثلاث إلى أربع ساعات في اليوم ولفترات أقل في مناطق معينة.
    Le Conseil tient des consultations quasi quotidiennement, parfois lors des sessions du matin et de l'après-midi, dont chacune dure de deux à quatre heures. UN ويجري المجلس مشاوراته بشكل شبه يومي وأحياناً في جلسات صباحية ومسائية، يستمر كل منها من ساعتين إلى أربع ساعات.
    Un certain nombre de directeurs de programme interrogés par le BSCI avaient participé à une formation sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes d'une durée allant d'une à quatre heures. UN 35 - وشارك عدد من مديري البرامج ممن قابلهم مكتب خدمات الرقابة الداخلية في دورات تدريبية لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، عادة ما كانت تستغرق ما بين ساعة واحدة وأربع ساعات.
    Transportée en ambulance, elle a été arrêtée à la frontière, où elle a dû attendre trois à quatre heures sous prétexte qu'il fallait fouiller le véhicule. UN وأوقفت في نقطة العبور في سيارة اﻹسعاف واضطرت إلى الانتظار ثلاث أو أربع ساعات. وكانت الذريعة التي قدمت هي تفتيش المركبة.
    Il m'arrivait de le trouver à quatre heures du matin en train de contempler sa tour. Open Subtitles كنت أستيقظ لأراه على الشرفة في الساعة الرابعة صباحاً يقوم بالنظر إلى برجه
    Réduction du temps de travail limité à quatre heures pour une femme enceinte, à partir du sixième mois de la grossesse et après l'accouchement ; UN - خفض ساعات عمل المرأة الحامل بحيث لا تزيد على أربع ساعات تبدأ من شهرها السادس حتى الولادة؛
    Le transport entre la Communauté d'États indépendants et les pays qui n'en font pas partie nécessite des changements de bogies ou des transbordements, ce qui peut prendre jusqu'à quatre heures. UN ويتطلب النقل بين دول رابطة الدول المستقلة وغيرها من البلدان تغيير القاطرات في المحطات الحدودية وإعادة الشحن. ويستغرق إكمال هذه العمليات مدة قد تصل إلى أربع ساعات.
    Dans de nombreux cas, faute de routes, le personnel doit marcher jusqu'à quatre heures pour se rendre au champ de mines et en revenir. UN وفي حالات عديدة يضطر الموظفون، لعدم وجود طرق سالكة، إلى السير على الأقدام لمدة قد تصل إلى أربع ساعات قبل الوصول إلى حقل الألغام والعودة منه.
    En outre, 10 % des femmes enceintes passaient deux à quatre heures sur la route, voire plus dans 6 % des cas, avant d'atteindre un centre médical ou un hôpital, alors que la durée normale du trajet était de 15 à 30 minutes avant l'Intifada. UN وإضافة إلى ذلك، قضت 10 في المائة من الحوامل ما بين ساعتين إلى أربع ساعات في الطريق قبل الوصول إلى مركز طبي أو مستشفى، في حين قضت 6 في المائة منهن أكثر من أربع ساعات، بينما كان وقت السفر العادي قبل الانتفاضة من 15 إلى 30 دقيقة.
    49. Parmi les activités menées dans l'optique de la construction d'éléments d'infrastructure accessibles aux personnes handicapées, des séances de deux à quatre heures ont été incluses dans le programme de formation de deux ans qui aboutit à l'agrément des architectes professionnels. UN 49- وعلى صعيد الأنشطة الهادفة إلى تشييد المرافق الأساسية الميسرة للأشخاص ذوي الإعاقة، أدرجت حصة بساعتين إلى أربع ساعات تتعلق بالبنى التحتية الشاملة في الدورة الدراسية التي تنظم مرة كل ستة أشهر لمنح التراخيص للمهندسين المعماريين المهنيين.
    Dans le cas des exportations de viande, le guichet unique avait permis de réduire le nombre d'étapes (qui était passé de 28 à 9), le nombre de documents sur papier (de huit à trois) et les délais de dédouanement (de plus de deux semaines à quatre heures). UN وفي حالة صادرات اللحوم، أسفرت مبادرة الشباك الموحد عن انخفاض عدد الإجراءات (من 28 إلى 9) والوثائق الورقية (من 8 إلى 3) وآجال التخليص (مما يربو على أسبوعين إلى أربع ساعات).
    Entre le 2 avril et le 10 mai, les Forces israéliennes ont levé le couvre-feu dans plusieurs parties de la zone de Bethléem, tous les trois jours environ, pour un laps de temps de deux à quatre heures. UN ومن 2 نيسان/أبريل إلى 10 أيار/مايو، رفعت القوات الإسرائيلية حظر التجول في أجزاء من منطقة بيت لحم الكبرى، مرة كل ثلاثة أيام تقريبا ولفترات تتراوح بين ساعتين وأربع ساعات.
    Ainsi, la déposition d'un témoin < < des faits > > dure en moyenne trente minutes et celle, plus longue, d'un témoin < < international > > ne prend que deux à quatre heures. UN وعلى سبيل المثال، فإن تقديم شهود " الأساس الجنائي " () لشهادتهم يستغرق 30 دقيقة في المتوسط، فيما يستغرق تقديم الشهود " الدوليين " () لشهادتهم وقتا أطول يتراوح بين ساعتين وأربع ساعات.
    On les avait obligés à se tenir debout, les yeux bandés, nus et exposés aux vents froids pendant trois à quatre heures. UN وتركوهم على تلك الحال عرضة لتيارات الهواء وأعينهم معصبة لمدة ثلاث أو أربع ساعات.
    Israël a imposé un couvre-feu qui n'autorisait les habitants à sortir de chez eux qu'un jour sur deux, pour une durée de trois à quatre heures. UN وفرضت إسرائيل حظراً للتجوال أبقى السكان في منازلهم، ولا يُرفع سوى مرة كل يومين لمدة ثلاث أو أربع ساعات.
    Ça m'a valu une belle engueulade d'avoir crotté au lit à quatre heures de l'après-midi. Open Subtitles لقد دخلتُ في الكثير مِن المتاعب بسبب التغوط على السرير. في الساعة الرابعة بعد الظهر.
    De nouvelles instructions ont aussi été publiées en octobre 1993 ramenant à quatre heures au maximum par jour les heures supplémentaires autorisées pour les agents de sécurité accompagnant le Secrétaire général en mission. UN كما صدرت تعليمات جديدة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ بخفض استحقاقات العمل اﻹضافي بالنسبة لموظفي اﻷمن المرافقين لﻷمين العام في البعثات الى حد أقصى قدره أربع ساعات في اليوم.
    Gentlemans, nous nous tenons à quatre heures du dernier souffle de Bob White. Open Subtitles أيّها السادة ، نحن نقف على بُعد أربع ساعات (من أخر لحظات (بوب وايت
    S'il vous plaît rappelez-vous, demain à quatre heures de l'après-midi, une voiture viendra chercher les étudiantes. Open Subtitles أرجوك تذكر، غداً عند الرابعة عصراً، سيارة ستحضر لتقل الطالبات.
    à quatre heures et quart, Marlene était vivante et en bonne santé ? Open Subtitles فى الرابعة و الربع كانت مارلين ماتزال حية وسليمة ؟
    Tout fonctionnaire qui est tenu de faire des heures supplémentaires le sixième ou le septième jour de la semaine ou un jour férié a droit à une compensation correspondant au moins à quatre heures supplémentaires. UN وإذا طلب من الموظف أن يعمل أثناء اليوم السادس أو اليوم السابع من اﻷسبوع أو في يوم عطلة رسمية، يرصد له ﻷغراض التعويض عن العمل اﻹضافي عدد من الساعات لا يقل عن أربع ساعات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد