ويكيبيديا

    "à reconnaître la compétence" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى قبول اختصاص
        
    • وقبول اختصاص
        
    • وإلى قبول اختصاص
        
    • على قبول اختصاص
        
    • اعترافاً باختصاص
        
    • أن تقبل اختصاص
        
    • على الاعتراف باختصاص
        
    • الذي يعترف باختصاص
        
    • إلى الاعتراف باختصاص
        
    Il a également invité les États à reconnaître la compétence du Comité des disparitions forcées pour recevoir, au titre des articles 31 et 32 de la Convention, les communications interétatiques et celles émanant de particuliers. UN كما دعا الدول إلى قبول اختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري بتلقي وبحث البلاغات المقدمة من الأفراد وفيما بين الدول وذلك بموجب المادتين 31 و 32 من الاتفاقية.
    Il l'invite à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    De plus, elle a exhorté régulièrement les autorités des États à ratifier la Convention et à reconnaître la compétence du Comité. UN وهي تقوم بانتظام بحث سلطات الدول على التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص اللجنة.
    Le Président-Rapporteur a invité tous les États à ratifier la Convention et à reconnaître la compétence du Comité au titre des articles 31 et 32. UN ودعا الرئيس المقرر جميع الدول إلى التصديق على الاتفاقية وقبول اختصاص لجنتها بموجب المادتين 31 و 32.
    L'Argentine a invité la NouvelleZélande à envisager de signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, et à reconnaître la compétence du comité correspondant. UN ودعت الأرجنتين نيوزيلندا إلى النظر في التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة المعنية بذلك.
    Observations 42. Le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 42- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    b) Encourager les États parties à reconnaître la compétence du Comité conformément aux articles 31 et 32 de la Convention; UN (ب) تشجيع الدول الأطراف على قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية؛
    Il l'invite à reconnaître la compétence du Comité en vertu de l'article 31. UN ويدعو الحكومة أيضاً إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31 من الاتفاقية.
    Il l'invite à reconnaître la compétence du Comité en vertu de l'article 31. UN ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31.
    Il l'invite à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    102. Le Groupe de travail félicite le Gouvernement d'avoir ratifié la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. Il l'invite à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 102- ويهنئ الفريق العامل الحكومة على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    121. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 121- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة قد وقعت الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    135. Le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 135- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى توقيع الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    361. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 361- يُلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    413. Le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 413- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع والتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32.
    58. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 58- ويلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقّعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري ويدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    61. Le Groupe de travail invite le Gouvernement à signer et ratifier la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 61- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجـب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    73. Le Groupe de travail relève que le Gouvernement a signé la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; il l'invite à la ratifier et à reconnaître la compétence du Comité en vertu des articles 31 et 32. UN 73- يلاحظ الفريق العامل أن الحكومة وقعت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وتدعو الحكومة إلى التصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية.
    40. Le Groupe de travail félicite les États qui ont ratifié la Convention et invite ceux qui ne l'ont pas encore fait à reconnaître la compétence du Comité pour recevoir des communications individuelles, conformément à l'article 31, et des plaintes des États, conformément à l'article 32 de la Convention. UN 40- وهنأ الفريق العامل الدول التي صدّقت على الاتفاقية وشجّع تلك التي لم تصدق عليها بعد على قبول اختصاص اللجنة بتلقي البلاغات الفردية بموجب المادة 31، وشكاوى الدول بموجب المادة 32 من الاتفاقية.
    8. La ratification du Protocole ou l'adhésion à celui-ci, qui équivaut pour l'essentiel à reconnaître la compétence du Comité, constituent un acte juridique qui est conditionné par les termes de l'instrument en question. UN 8- والتصديق على البروتوكول أو الانضمام إليه، الذي يشكل، أساساً، اعترافاً باختصاص اللجنة، إنما هو فعل قانوني يخضع لشروط ذلك الصك.
    Nous exhortons la Turquie à reconnaître la compétence de la Cour. UN ونحث تركيا على أن تقبل اختصاص المحكمة.
    97. L'Expert indépendant exhorte vivement encore une fois le Gouvernement salvadorien, conformément aux recommandations de la Commission de la vérité, à reconnaître la compétence de la Cour interaméricaine des droits de l'homme et à se joindre aux démocraties d'Amérique latine qui ont déjà fait cette démarche, gage de l'enracinement des modèles démocratiques reconnus dans la région. UN ٧٩- ويحث الخبير المستقل من جديد وبشدة حكومة السلفادور، وفقا لتوصيات لجنة تقصي الحقائق، على الاعتراف باختصاص محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان والانضمام إلى مجتمع ديمقراطيات أمريكا اللاتينية التي تعهدت بذلك بالفعل، وهذا عامل في إدخال المعايير الديمقراطية المعترف بها في العالم.
    Le Luxembourg est devenu le 23e pays à reconnaître la compétence du Comité en vertu de l'article 14 d'examiner des communications d'individus ou de groupes; la majorité des États parties ne l'a toutefois pas encore fait, si bien que le Comité n'a reçu qu'une dizaine de communications. UN وقد أصبحت لكسمبرغ البلد اﻟ ٢٣ الذي يعترف باختصاص اللجنة، بموجب المادة ١٤، في النظر في الرسائل الواردة من أفراد أو جماعات، بيد أن غالبية الدول اﻷطراف لم تقم بذلك بعد، ولذلك لم تتلق اللجنة إلا نحو ١٠ رسائل.
    S'agissant des articles 31 et 32, le Président invite encore une fois tous les États à reconnaître la compétence du Comité pour recevoir et examiner des communications, qu'elles émanent de particuliers ou d'États. UN وعن المادتين 31 و32، دعا الرئيس الدول مجدداً إلى الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات والنظر فيها، سواء وردت من أفراد أو من دول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد