ويكيبيديا

    "à renforcer la mise en œuvre de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من أجل تعزيز تنفيذ
        
    • لتعزيز تنفيذ
        
    • إلى تعزيز تنفيذ
        
    • على تعزيز تنفيذ
        
    • في تعزيز تنفيذ
        
    • إلى تعزيز عملية تنفيذ
        
    • مواصلة تحسين تنفيذ
        
    • وفي إطار تعزيز تنفيذ
        
    FIGURANT DANS LE PLAN-CADRE STRATÉGIQUE DÉCENNAL VISANT à renforcer la mise en œuvre de UN في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    6. Plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (20082018): UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Des États ont également fait savoir où ils en sont de l'application de mesures de nature à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN وقدمت الدول أيضا معلومات مستكملة عن التدابير الوطنية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention UN استعراض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention UN :: استعراض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Indicateurs et suivi du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention UN المؤشرات ورصد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention UN :: استعراض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Indicateurs et suivi du plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (20082018) UN المؤشرات ورصد الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    D'ici la fin de 2003, le Ministère de l'enfance et de la famille va faire des propositions concrètes visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN وقالت إن وزارة شؤون الطفل والأسرة ستطرح بحلول عام 2003 اقتراحات عملية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Projet de plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (20082018) UN مشروع خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة 10 أعوام لتعزيز تنفيذ اتفاقية
    Projet de plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN مشروع خطة وإطار عمل استراتيجيين لمدة عشرة أعوام لتعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Ce document, adopté en 2008 sous présidence française de l'Union européenne, vise à renforcer la mise en œuvre de la stratégie européenne de non-prolifération de 2003. UN وترمي هذه الوثيقة التي اعتمدت في عام 2008 إبان رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي إلى تعزيز تنفيذ استراتيجية عدم الانتشار الأوروبية لعام 2003.
    Il encourage donc les États à renforcer la mise en œuvre de ces initiatives. UN ولذلك، فهو يشجع الدول على تعزيز تنفيذ هذه المبادرات.
    Le défi consiste désormais à renforcer la mise en œuvre de ces programmes et à faire en sorte qu'ils soient enseignés aux élèves de tous les cycles. UN ويتمثَّل التحدي القائم الآن في تعزيز تنفيذ هذه البرامج وتوسيع نطاق التغطية بها ليشمل جميع المراحل الدراسية في نظام التعليم.
    I. Mesures tendant à renforcer la mise en œuvre de la Convention UN أولاً - التدابير الرامية إلى تعزيز عملية تنفيذ الاتفاقية
    Considérant que certaines recommandations contenues dans le document ICCD/COP(11)/21 peuvent être utiles dans le cadre de la formulation d'une nouvelle stratégie visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention, UN وإذ يسلم بأن بعض التوصيات الواردة في الوثيقة ICCD/COP(11)/21 قد تكون ذات صلة بصياغة استراتيجية للمستقبل من أجل مواصلة تحسين تنفيذ الاتفاقية،
    C. Les unités de coordination régionale dans le contexte du projet de plancadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification UN لمدة 10 أعوام وفي إطار تعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد