ويكيبيديا

    "à s'acquitter de ses tâches" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من أداء مهامها
        
    • على أداء مهامها
        
    • في أداء مهامه
        
    • في أداء واجباتها
        
    • مركز المرأة في تنفيذ ولايتها
        
    • على أداء واجباتها
        
    • على الوفاء بمهامها
        
    4. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le Département de l'information et d'autres services du Secrétariat continuent d'aider la Division à s'acquitter de ses tâches et à couvrir comme il convient les divers aspects de la question de Palestine ; UN 4 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل استمرار تعاون إدارة شؤون الإعلام وغيرها من وحدات الأمانة العامة في تمكين الشعبة من أداء مهامها وفي تغطية مختلف جوانب قضية فلسطين تغطية وافية؛
    Ce conseil remplacerait l'actuelle Commission des droits de l'homme dont l'aptitude à s'acquitter de ses tâches souffre de plus en plus de l'effritement de sa crédibilité et de la baisse de son niveau de compétence professionnelle. UN وسيحل هذا المجلس محل لجنة حقوق الإنسان الحالية، التي ضعُفت قدرتها على أداء مهامها جراء تضاؤل مصداقيتها وقدرتها الفنية.
    Le Comité consultatif compte que l'Envoyé spécial et le Représentant spécial du Secrétaire général continueront d'agir en coopération et coordination étroites et que le Représentant spécial fera tout son possible pour aider l'Envoyé spécial à s'acquitter de ses tâches. UN 15 - واللجنة الاستشارية متأكدة من أن التعاون الوثيق مع المبعوث الشخصي والممثل الخاص والتنسيق معهما سيتواصلان، ومن أن الممثل الخاص سيساعد إلى أبعد حد في تسهيل عمل المبعوث الشخصي في أداء مهامه.
    3. Le Comité peut demander à un ou plusieurs de ses membres de l'aider à s'acquitter de ses tâches au titre du présent article. UN 3- يجوز للجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة.
    7A.88 Au cours de l'exercice 1996-1997, le sous-programme continuera d'aider la Commission à s'acquitter de ses tâches. UN ٧ ألف - ٨٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي تقديم الخدمات الى لجنة مركز المرأة في تنفيذ ولايتها.
    Pourtant, l'aptitude de la Commission à s'acquitter de ses tâches souffre de plus en plus de l'effritement de sa crédibilité et de la baisse de son niveau de compétence professionnelle. UN 182 - على أن قدرة اللجنة على أداء واجباتها قد تعرّضت إلى تقويض متزايد نتيجة لتآكل مصداقيتها وكفاءتها المهنية.
    En outre, 81 observateurs militaires de l'Organisme des Nations Unies chargé de la surveillance de la trêve, dont une femme, ont aidé la Force à s'acquitter de ses tâches. UN ويضاف إلى ذلك أن 81 مراقبا عسكريا من هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة، منهم امرأة واحدة، ساعدوا القوة على أداء مهامها.
    3. Le Comité peut demander à un groupe de travail de l'aider à s'acquitter de ses tâches au titre du présent article. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب تشكيل فريق عامل لمساعدتها على أداء مهامها المقررة بموجب هذه المادة.
    3. Le Comité peut demander à un groupe de travail de l'aider à s'acquitter de ses tâches au titre du présent article. UN 3- يجوز للجنة أن تطلب تشكيل فريق عامل لمساعدتها على أداء مهامها المقررة بموجب هذه المادة.
    3. Le Comité peut demander à un ou plusieurs de ses membres de l'aider à s'acquitter de ses tâches au titre du présent article. UN 3- يجوز للجنة أن تعيّن عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة.
    3. Le Comité peut désigner un ou plusieurs de ses membres pour l'aider à s'acquitter de ses tâches au titre du présent article. UN 3- يجوز للجنة أن تعين عضواً أو أكثر من أعضائها لمساعدتها في أداء واجباتها بموجب هذه المادة.
    7A.88 Au cours de l'exercice 1996-1997, le sous-programme continuera d'aider la Commission à s'acquitter de ses tâches. UN ٧ ألف - ٨٨ في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، سيواصل هذا البرنامج الفرعي تقديم الخدمات الى لجنة مركز المرأة في تنفيذ ولايتها.
    < < l'aptitude de la Commission à s'acquitter de ses tâches souffre de plus en plus de l'effritement de sa crédibilité et de la baisse de son niveau de compétence professionnelle [...] et la réputation du système des Nations Unies tout entier s'en trouve ternie. > > (A/59/2005, par. 182) UN " قدرة اللجنة على أداء واجباتها قد تعرّضت إلى تقويض متزايد نتيجة لتآكل مصداقيتها وكفاءتها المهنية ... مما أصبح يلقي ظلالا قاتمة على سمعة منظومة الأمم المتحدة برمتها " . (A/59/2005، الفقرة 182).
    J'estime qu'une coordination de ce type consolidera encore la capacité de l'Organisation à s'acquitter de ses tâches. UN فمن شأن ذلك التنسيق أن يزيد قدرة منظمتنا على الوفاء بمهامها في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد