ويكيبيديا

    "à sa déclaration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى بيانها
        
    • إلى البيان
        
    • إلى إعلانها
        
    • على إعلانها
        
    • إلى بيان اللجنة
        
    • إلى بيانه
        
    • بيانه يحظى
        
    • تؤيد هذا البيان
        
    • لإعلانها
        
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration de 2001 sur la pauvreté et le Pacte. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها لعام 2001 بشأن الفقر والعهد.
    Il invite l'État partie à se reporter à sa déclaration qu'il a adoptée en 2010 sur le droit à l'assainissement. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المعتمد في عام 2010 بشأن الحق في المرافق الصحية.
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration de 2001 sur la pauvreté et le Pacte. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها لعام 2001 بشأن الفقر والعهد.
    Pour répondre à ces questions, ma délégation voudrait se référer à sa déclaration que la représentante de la Trinité-et-Tobago a faite au nom de la Communauté des Caraïbes et du Suriname. UN ولدى اﻹجابة على هذه التساؤلات يشير وفد بلادي إلى البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية ترينيداد وتوباغو نيابة عن الاتحاد الكاريبي وسورينام.
    À cet effet, il renvoie l'État partie à sa déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/C.12/2001/10). UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى إعلانها بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    Le 21 novembre 2013, la République arabe syrienne a présenté un amendement à sa déclaration initiale, ajoutant des éléments supplémentaires et portant la quantité totale de munitions déclarées à quelque 1 260 articles. UN وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، قدمت الجمهورية العربية السورية تعديلا على إعلانها الأولي يزيد العدد الإجمالي للذخائر المعلنة ليصل إلى نحو 260 1 قطعة ذخيرة.
    Le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration à la troisième Conférence ministérielle de l'OMC, adoptée par le Comité à sa vingt et unième session, en 1999. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيان اللجنة الموجه إلى المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية الذي اعتمدته اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام 1999().
    Se référant à sa déclaration du 19 septembre 2000 ainsi qu'à celle de la présidence du Conseil de sécurité des Nations Unies du 29 septembre 2000, UN إذ يشير إلى بيانه المؤرخ 19 أيلول/سبتمبر 2000 وكذا إلى بيان رئاسة مجلس الأمن بالأمم المتحدة المؤرخ 29 أيلول/سبتمبر 2000،
    Il invite l'État partie à se reporter à sa déclaration qu'il a adoptée en 2010 sur le droit à l'assainissement. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المعتمد في عام 2010 بشأن الحق في المرافق الصحية.
    Le Comité renvoie à cet égard à sa déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adoptée en 2001. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى بيانها بشأن الفقر لعام 2001 وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Le Comité renvoie à cet égard à sa déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, adoptée en 2001. UN وتشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى بيانها الصادر في عام 2001 بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration de 2001 sur la pauvreté et le Pacte (E/C.12/2001/10). UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها لعام 2001 بشأن الفقر والعهد (E/C.12/2001/10).
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/2002/22-E/C.12/2001/17, annexe VII) adoptée en 2001. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها المتعلق بالفقر وإلى العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/2002/22-E/C.12/2001/17،المرفق السابع)، الذي اعتُمد في عام 2001.
    Le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration sur le droit à l'assainissement (2011). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي (2011).
    Le Comité renvoie l'État partie à sa déclaration sur le droit à l'assainissement (2011). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيانها بشأن الحق في الصرف الصحي (2011).
    Le Comité invite instamment l'État partie à mettre sur pied un mécanisme permettant d'évaluer et de surveiller le niveau de pauvreté et renvoie l'État partie à sa déclaration sur la pauvreté adoptée en mai 2001. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى وضع آلية لقياس مستوى الفقر ورصده عن قرب، كما تحيل الدولة الطرف إلى البيان الذي اعتمدته اللجنة في أيار/مايو 2001 بشأن الفقر.
    M. Osmane (Algérie) répond qu'il n'a rien à ajouter à sa déclaration précédente. UN 90 - السيد عثمان (الجزائر): قال إنه ليس عنده ما يضيفه إلى البيان السابق.
    À cet égard, le Comité invite l'État partie à se reporter à sa déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (2001). UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى إعلانها بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (2001).
    À cet égard, il renvoie l'État partie à sa déclaration sur la pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (E/C.12/2001/10). UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة نظر الدولة الطرف إلى إعلانها بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/2001/10).
    Dès lors l'argumentation du Honduras concernant l'effet des réserves à sa déclaration de 1986 sur l'engagement qu'il a pris à l'article XXXI du pacte ne peut pas être accueillie. UN ومن ثمة، لا يمكن قبول حجج هندوراس فيما يتعلق بأثر التحفظات على إعلانها لعام 1986 بشأن الالتزام الذي تعهدت به في إطار المادة الحادية والثلاثين من الميثاق().
    À cet égard, il le renvoie à sa déclaration sur < < La pauvreté et le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels > > adoptée en mai 2001. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، الذي اعتمدته في أيار/مايو 2001.
    La Croatie, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Turquie, pays candidats, l'Albanie, le Monténégro et la Serbie, pays du processus de stabilisation et d'association et candidats éventuels, ainsi que la Norvège, l'Ukraine, la République de Moldova, l'Arménie et la Géorgie, s'associent à sa déclaration. UN وانضمت إلى بيانه كرواتيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وتركيا، وهي بلدان مرشحة للانضمام، وألبانيا والجبل الأسود وصربيا، وهي بلدان تحقيق عملية الاستقرار والانتساب، وهي أيضا البلدان التي يحتمل أن تكون مرشحة، بالإضافة إلى أوكرانيا وأرمينيا وجمهورية مولدوفا وجورجيا والنرويج.
    M. Bernardini (Italie), prenant la parole au nom de l'Union européenne, précise que les pays adhérents suivants : Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie ainsi que les pays associés suivants : Bulgarie, Roumanie et Turquie, s'associent à sa déclaration. UN 7 - السيد برنارديني (إيطاليا): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، فقال إن بيانه يحظى بالموافقة من جانب البلدان المنضمة إليه التالية: استونيا وبولندا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا وسلوفينيا ولاتفيا وليتوانيا وقبرص ومالطة وهنغاريا، وكذلك من جانب البلدان المنتسبة إليه التالية: بلغاريا وتركيا ورومانيا.
    La Bulgarie, la Croatie, la Roumanie et la Turquie, pays candidats, l'Albanie, la Bosnie-Herzégovine, l'ex-République yougoslave de Macédoine et la Serbie-et-Monténégro, pays du Processus de stabilisation et d'association et candidats éventuels, ainsi que l'Islande et le Liechtenstein s'associent à sa déclaration. UN وذكر أن البلدان المرشحة للانضمام أي بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا وبلدان عملية الاستقرار والانتساب التي يُحتمل أن تصبح مرشحة للانضمام، أي ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وصربيا والجبل الأسود، بالإضافة إلى أيسلندا وليختنشتاين، تؤيد هذا البيان.
    L'État ou autre sujet destinataire pouvait, dès le moment de la déclaration ou le moment précisé dans celleci, exiger de l'État auteur qu'il agisse conformément à sa déclaration. UN ويجوز للدولة أو لأي جهة أخرى يوجه إليها هذا الاعتراف، من لحظة صدور الإعلان أو من الوقت المحدد فيه، مطالبة الدولة التي أصدرت الفعل التصرف وفقاً لإعلانها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد