Point 12 : Préparation des projets de décision pour examen par la Conférence des Parties à sa dixième réunion | UN | البند 12: إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر |
Manuel à l'intention des juristes sur l'engagement de poursuites judiciaires contre le trafic illicite, tel qu'adaopté par la Conférence des Parties à sa dixième réunion | UN | دليل تعليمات المهن القانونية بشأن الملاحقة القضائية للاتجار غير المشروع الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر |
Le Comité a donc décidé de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'adoption d'une décision sur cette question à sa dixième réunion. | UN | وبالتالي وافقت اللجنة على التوصية بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في إصدار مقرر في هذا الشأن. |
Le Comité a donc décidé de recommander à la Conférence des Parties d'envisager l'adoption d'une décision sur cette question à sa dixième réunion. | UN | وبالتالي وافقت اللجنة على أن توصي بأن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في إصدار مقرر في هذا الشأن. |
Décisions adoptées par le Comité d'étude des produits chimiques à sa dixième réunion | UN | المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيمائية في اجتماعها العاشر |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision à ce sujet. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a également décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision à ce sujet. | UN | كما قررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a également décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question qui inclurait l'adoption du modèle normalisé de présentation des rapports. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن، بما في ذلك اعتماد شكل موحد للإبلاغ. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question. | UN | وقررت اللجنة أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقررا في هذا الشأن. |
Questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen | UN | مسائل مطروحة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر وعلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال لمناقشتها ومعلومات للإحاطة بها |
Questions soumises à la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion et à la vingt-sixième Réunion des Parties au Protocole de Montréal, pour examen | UN | مسائل مطروحة على مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر وعلى الاجتماع السادس والعشرين للأطراف في بروتوكول مونتريال لمناقشتها ومعلومات للإحاطة بها |
Adoption des décisions par la Conférence des Parties à la Convention de Vienne à sa dixième réunion | UN | اعتماد المقررات التي يتخذها مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعه العاشر |
à sa dixième réunion, la Conférence des Parties devrait examiner l'état du Fonds et adopter une décision sur la voie à suivre, et notamment sur la nécessité d'en prolonger ou non la durée au-delà de 2015. | UN | ومن المتوقع أن ينظر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر في وضع الصندوق الاستئماني ويعتمد مقرراً بشأن سبل التقدم بما في ذلك ما إذا كان سيمدد فترة بقائه إلى ما بعد عام 2015. |
Le présent rapport résume les résultats des débats menés par le Groupe consultatif d'experts à sa dixième réunion. | UN | ويوجز هذا التقرير نتائج مناقشات فريق الخبراء الاستشاري في اجتماعه العاشر. |
Le Comité a décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision à ce sujet. | UN | وقررت اللجنة التوصية بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن. |
Conformément à ce cadre, le Secrétariat a élaboré un projet de rapport qu'il a transmis au Comité à sa dixième réunion. | UN | ووفقاً لهذه الاختصاصات، أعدت الأمانة مشروع تقرير وقدمته إلى اللجنة في اجتماعها العاشر. |
Décisions adoptées par le Comité d'étude des polluants organiques persistants à sa dixième réunion | UN | المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة في اجتماعها العاشر |
La Réunion a décidé de poursuivre le débat sur le règlement financier à sa dixième réunion en vue de son adoption. | UN | وقرر الاجتماع مواصلة مداولاته بشأن النظام المالي في الاجتماع العاشر بغية اعتماده. |
Les résultats des cette évaluation devaient être soumis à la Conférence des Parties afin qu'elle les examine et leur donne suite, selon que de besoin, à sa dixième réunion. | UN | 2 - من المقرر أن تحال نتائج هذا التقييم إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه العاشر لبحثها واتخاذ التدابير، حسبما يتناسب. |
Sachant que dans sa décision IX/30, la Conférence des Parties a demandé que les résultats de l'évaluation lui soient soumis à sa dixième réunion afin qu'elle les examine et leur donne suite, selon que de besoin, | UN | وإذ يقر بأن، مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/30 طلب ضرورة إحالة نتائج التقييم إلى اجتماعه العاشر لبحثه واتخاذ التدابير، حسبما يتناسب، |
Par conséquent, la Conférence des Parties souhaitera peut-être envisager de lancer, à sa neuvième réunion, un processus susceptible de déboucher sur l'élaboration d'un nouveau plan stratégique pour examen à sa dixième réunion. | UN | لذلك، ربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اجتماعه التاسع في عملية يمكن أن تؤدي إلى خطة استراتيجية جديدة يجري وضعها الآن، لكي ينظر فيها المؤتمر في اجتماعه العاشر. |