ويكيبيديا

    "à sa lettre du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على رسالته المؤرخة
        
    • إلى رسالته المؤرخة
        
    • على رسالتها المؤرخة في
        
    En septembre 2008, il a reçu de l'Office des forêts une réponse à sa lettre du 8 avril 2008. UN وخلال شهر أيلول/سبتمبر 2008، تلقى الفريق ردا من هيئة تنمية الغابات على رسالته المؤرخة 8 نيسان/أبريل 2008.
    Le Secrétaire général m'a chargé de vous remercier de votre réponse à sa lettre du 22 décembre 1994. UN طلب إليﱠ اﻷمين العام أن أشكركم على ردكم على رسالته المؤرخة ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Résumé, établi par le Président de la cinquante-cinquième session de l'Assemblée générale, des réponses reçues à sa lettre du 14 juin 2001 UN موجز مقدم من رئيس الجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين للردود التي تلقاها على رسالته المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2001
    Le Président appelle l'attention du Bureau sur un résumé écrit, daté du 6 septembre 2001, des réponses reçues à sa lettre du 14 juin 2001. UN 3 - الرئيس: وجّه اهتمام اللجنة إلى الموجز الكتابي، المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2001، للردود التي تلقاها على رسالته المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2001.
    La Mission permanente de la République de Slovénie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et, se référant à sa lettre du 13 septembre 2002, a l'honneur de lui faire savoir que le Gouvernement de la République de Slovénie a décidé de présenter la candidature de M. Boštjan M. Zupančič au poste de juge à la Cour pénale internationale. UN تهدي البعثة الدائمة لجمهورية سلوفينيا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وبالإشارة إلى رسالته المؤرخة 13 أيلول/سبتمبر 2002، يشرفها الإفادة بأن حكومة جمهورية سلوفينيا قد قررت تقديم ترشيح الدكتور بوستيان زوبانشيتش للانتخاب في منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية.
    79. La Rapporteuse spéciale est consciente que le Gouvernement n'a pas eu le temps de répondre à sa lettre du 23 novembre 1999. UN 79- تسلم المقرة الخاصة بأن الوقت لم يكن كافياً لأن ترد الحكومة على رسالتها المؤرخة في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    254. Le 7 juillet 1999, le Gouvernement a envoyé au Rapporteur spécial une réponse à sa lettre du 18 mai 1999. UN 254- وفي 7 تموز/يوليه 1998، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 18 أيار/مايو 1999.
    300. Le 9 juillet 1999, la Mission permanente a envoyé au Rapporteur spécial une réponse à sa lettre du 23 février. UN 300- وفي 9 تموز/يوليه 1999، وجهت البعثة الدائمة رسالة الى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة في 23 شباط/فبراير.
    315. Le Rapporteur spécial reconnaît que le Gouvernement n'a pas eu encore le temps de répondre à sa lettre du 11 novembre 1998. UN 315- يعترف المقرر الخاص بأنه لم يكن هناك وقت كاف أمام الحكومة للرد على رسالته المؤرخة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر 1998.
    54. À la 152e séance, le Président a informé le Comité qu'il avait reçu, en réponse à sa lettre du 8 juillet, une lettre du Secrétaire général datée du 24 juillet 1991. UN ٥٤ - وفي الجلسة ١٥٢، أبلغ الرئيس اللجنة أنه تلقى من اﻷمين العام رسالة مؤرخة ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩١ يرد فيها على رسالته المؤرخة ٨ تموز/يوليه ١٩٩١.
    57. Le 14 janvier 1998, le Rapporteur spécial a reçu une communication du Gouvernement croate en réponse à sa lettre du 4 novembre 1997. UN ٧٥- في ٤١ كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، تلقى المقرر الخاص رسالة من حكومة كرواتيا رداً على رسالته المؤرخة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    138. Le 16 février 1999, le Gouvernement a envoyé au Rapporteur spécial, en réponse à sa lettre du 19 janvier 1999, une lettre concernant le cas de l'avocat spécialiste des droits de l'homme Aref Mohamed Aref. UN 137- في 16 شباط/فبراير 1999، وجهت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 19 كانون الثاني/يناير 1999 بشأن حالة المحامي المدافع عن حقوق الإنسان، السيد عارف محمد عارف.
    253. Le 26 janvier 1999, le Gouvernement a adressé au Rapporteur spécial une réponse à sa lettre du 9 décembre 1998. UN 253- في 29 كانون الثاني/يناير 1999، أرسلت الحكومة رسالة إلى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    282. Le 24 décembre 1999, la Mission permanente a envoyé au Rapporteur spécial une réponse à sa lettre du 13 août 1999. UN 282- وفي 24 كانون الأول/ديسمبر 1999، وجهت البعثة الدائمة رسالة الى المقرر الخاص رداً على رسالته المؤرخة في 13 آب/أغسطس 1999.
    Sans opposition, la Commission fait ensuite sien le contenu d'une lettre du Président de la Cinquième Commission adressée au Président de l'Assemblée générale en réponse à sa lettre du 4 décembre. UN وأيـدت اللجنـــة بعـــد ذلك، بدون اعتراض، مضمون مشروع رسالة موجهة من رئيس اللجنة الخامسة الى رئيس الجمعية العامة ردا على رسالته المؤرخة ٤ كانون اﻷول/ديسمبر.
    Le Groupe a également demandé une réponse à sa lettre du 13 octobre 2008 demandant des renseignements relatifs à l'interdiction de voyager et au gel des avoirs. UN كما طلب الفريق ردا على رسالته المؤرخة 13 تشرين الأول/أكتوبر 2008 التي طلب فيها معلومات ذات صلة بحظر السفر وتجميد الأصول.
    2.2 Les 18 novembre 1988 et 20 juillet 1989, l'auteur a saisi le tribunal administratif de Strasbourg d'une requête tendant à l'annulation de la décision par laquelle le Ministre de l'intérieur a implicitement rejeté sa demande en ne répondant pas à sa lettre du 11 juillet 1988. UN 2-2 وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر 1988 و20 تموز/يوليه 1989، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة الإدارية في ستراسبورغ يطلب فيها إبطال القرار الذي رفض بموجبه وزير الداخلية طلبه ضمناً ولم يرد على رسالته المؤرخة 11 تموز/يوليه 1988.
    139. Les 30 et 31 décembre 1993, le Gouvernement a donné des renseignements au Rapporteur spécial en réponse à sa lettre du 22 septembre 1993 (voir E/CN.4/1994/7, par. 555). UN ٩٣١- وفي ٠٣ و١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ زودت الحكومة المقرر الخاص بمعلومات رداً على رسالته المؤرخة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١، )انظر E/CN.4/1994/7، الفقرة ٥٥٥(.
    À la même réunion, s'agissant de la question des méthodes de travail, le Groupe de travail a reçu du Président du Groupe de travail informel du Conseil de sécurité sur la documentation et les autres questions de procédure une réponse à sa lettre du 5 septembre 2008. UN 23 - وفي نفس الجلسة وفيما يتعلق بمسألة طرائق عمل الفريق العامل، تلقى الفريق العامل إجابة على رسالته المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2008 موجهة إلى رئيس الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى.
    Lettre datée du 29 mai (S/1996/391), adressée au Secrétaire général par le Président du Conseil de sécurité, qui se référait à sa lettre du 24 mai 1996 (S/1996/390) et le priait de continuer de garder le Conseil informé des mesures prises pour suivre la situation. UN رسالة مؤرخة ٩٢ أيار/مايو )S/1996/391( موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى اﻷمين العام يشير فيها إلى رسالته المؤرخة ٤٢ أيار/مايو ١٩٩٦ )S/1996/390( ويطلب إليه مواصلة إطلاع المجلس على التدابير المتخذة لرصد الحالة.
    105. La Rapporteuse spéciale admet que le Gouvernement n'a pas eu le temps de répondre à sa lettre du 21 décembre 1999. UN 105- تسلم المقررة الخاصة بأن الوقت لم يكن كافياً لكي ترد الحكومة على رسالتها المؤرخة في 21 كانون الأول/ديسمبر 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد