à sa onzième session, la Commission est invitée à choisir le thème de sa douzième session. | UN | واللجنة مدعوة في دورتها الحادية عشرة إلى أن تنتقي موضوعا لدورتها الثانية عشرة. |
Le Comité a décidé d'examiner plus avant ces propositions à sa onzième session. | UN | واتفقت اللجنة على مواصلة دراسة هذه الاقتراحات في دورتها الحادية عشرة. |
Des voix se sont élevées pour appuyer les réformes demandées par la Commission du développement durable à sa onzième session. | UN | 201 - وأبديت آراء مؤيدة للإصلاحات التي دعت إليها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة. |
Mesures prises par la Conférence des Parties à sa onzième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة |
Mesures prises par la Conférence des Parties à sa onzième session | UN | الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة |
Il est prévu qu'à sa onzième session, le Conseil consacre un débat d'une journée entière aux droits fondamentaux des femmes. | UN | ومن المقرر أن يعقد المجلس في دورته الحادية عشرة مناقشة لمدة يوم كامل بشأن مسألة حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة. |
Des voix se sont élevées pour appuyer les réformes demandées par la Commission du développement durable à sa onzième session. | UN | 201 - وأبديت آراء مؤيدة للإصلاحات التي دعت إليها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الحادية عشرة. |
à sa onzième session, la Commission a poursuivi l'examen de la demande russe. | UN | 33 - وواصلت اللجنة في دورتها الحادية عشرة النظر في الطلب الروسي. |
Le secrétariat établira un rapport à l'intention du SBI à sa onzième session en se fondant sur les vues présentées par les Parties. | UN | وستعد الأمانة للهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة تقريراً يستند إلى الآراء المقدمة من الأطراف. |
Elle a prié le secrétariat de rassembler les informations fournies, y compris, si elles étaient disponibles, les conclusions de l'atelier, en vue de leur examen par le SBSTA à sa onzième session. | UN | وطلب من الأمانة أن تجمع المعلومات المقدمة، بما في ذلك استنتاجات حلقة العمل، إن توافرت، كي تنظر فيها الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة. |
LISTE DES DOCUMENTS DONT EST SAISI LE COMITÉ à sa onzième session | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الحادية عشرة |
LISTE DES DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE ÉTAIT SAISI à sa onzième session | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة |
LISTE DES DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE ÉTAIT SAISI à sa onzième session | UN | قائمة بالوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية عشرة |
Il a également demandé que les résultats de la réunion soient communiqués à l'Instance permanente à sa onzième session. | UN | وطلب أيضا تقديم تقرير بنتائج الاجتماع إلى المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة. |
Un rapport final sera présenté à cet égard à l'Instance permanente à sa onzième session. | UN | وسيُزوَّد المنتدى الدائم في دورته الحادية عشرة بتقرير نهائي عن هذا الموضوع. |
Elle entend évaluer la mise en œuvre desdites recommandations à sa onzième session. | UN | ويعتزم المنتدى الدائم تقييم تنفيذ هذه التوصيات في دورته الحادية عشرة. |
Documents soumis au Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention à sa onzième session | UN | الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الحادية عشرة |
Documents dont le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention sera saisi à sa onzième session | UN | الوثائق التي أُعدّت للفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الحادية عشرة |
Deuxième partie: Mesures prises par la Conférence des Parties à sa onzième session | UN | الجزء الثاني: الإجراءات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة |
Entre-temps, les opérations continuent d'être menées sur la base des décisions adoptées à sa onzième session, tenue à Nairobi. | UN | وفي غضون ذلك، ستظلّ القرارات المتَّخذة في الدورة الحادية عشرة في نيروبي هي الأساس للعمليات. |
à sa onzième session, en 2003, elle a mis en évidence la nécessité de nouer et de mettre en œuvre des partenariats dans le contexte du Sommet mondial pour le développement durable et de son suivi. | UN | وفي دورتها الحادية عشرة المعقودة في عام 2003، شددت اللجنة على وجوب إنشاء وتنفيذ الشراكات في سياق عملية مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعته. |
185. à sa onzième session, le Comité a adopté ses constatations au sujet de la communication No 8/1991 (Halimi Nedzibi c. Autriche), qui avait été déclarée recevable à la huitième session. | UN | ٥٨١ - وفي الدورة الحادية عشرة للجنة، أقرت اللجنة آراءها فيما يتعلق بالرسالة رقم ٨/١٩٩١ )حليمي نسيبي ضد النمسا(، التي أُعلنت مقبوليتها في الدورة الثامنة. |
Il sera rendu compte des travaux effectués par le Comité à sa onzième session dans le rapport de la Conférence des Parties sur sa onzième session. | UN | 59- تُدرَج في تقرير المؤتمر عن دورته الحادية عشرة المعلومات ذات الصلة بأعمال اللجنة أثناء دورتها الحادية عشرة. |
29. à sa onzième session, le Groupe de travail VI (Sûretés) a estimé que le projet de guide devrait traiter les sûretés réelles mobilières grevant des valeurs mobilières détenues directement (voir A/CN.9/617, paragraphes 14 à 16). | UN | 29 - ووافق الفريق العامل السادس في اجتماعه الحادي عشر (المصالح الضمانية) على ضرورة أن يشمل مشروع الدليل الحقوق الضمانية في الأوراق المالية المحوزة بشكل مباشر (انظر A/CN.9/617، الفقرات 14-16). |
223. Il a été rappelé que le Groupe de travail avait examiné pour la dernière fois le projet d'article 48 à sa onzième session (voir A/CN.9/526, par. 74 à 77). | UN | 223- ذُكّر الفريق العامل بأن آخر مرة نظر فيها في مشروع المادة 48 كانت خلال دورته الحادية عشرة (انظر الفقرات 74 إلى 77 من الوثيقة A/CN.9/526). |
Recommandations à l'intention de la Conférence des Parties à sa onzième session concernant les moyens d'améliorer l'exécution et les résultats de la Stratégie. | UN | توصيات تقدم إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف بشأن سبل تحسين تنفيذ الاستراتيجية وأدائها. |
I. Introduction On trouvera dans le présent rapport une analyse de l'application des recommandations de l'Instance permanente sur les questions autochtones de sa deuxième à sa onzième session, concernant la santé, l'éducation et la culture. | UN | 1 - يهدف هذا التقرير إلى تقديم تحليل لتنفيذ توصيات المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية التي تمّ التوصّل إليها في دورات المنتدى من الثانية إلى الحادية عشرة في مجالات الصحة، والتعليم، والثقافة. |
92. A la même séance, le Groupe de travail a décidé de recommander au Comité de renvoyer l'examen du point 4 b) à sa onzième session. | UN | ٩٢- وفي الجلسة نفسها، قرر الفريق العامل أن يوصي اللجنة بإرجاء النظر في هذا البند الفرعي إلى دورتها الحادية عشرة. ٢- الاستنتاج |
47. Mesures à prendre : À sa dixième session, le SBI a arrêté un projet de décision en vue de le soumettre pour adoption à la Conférence des Parties. Toutefois, avant de pouvoir soumettre ce projet à la Conférence des Parties, le SBI doit, à sa onzième session, compléter les sections relatives aux crédits conditionnels. | UN | 47- الإجراء: وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها العاشرة على مشروع مقرر من المزمع تقديمه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده؛ غير أنه يتعين على الدورة الحادية عشرة للهيئة الفرعية للتنفيذ قبل أن يكون بإمكانها إحالة هذا المشروع أن تستكمل الفروع التي تتناول البنود الطارئة. |
Lors de leur examen, il faudrait ne pas perdre de vue que 2003 est une année de transition : conformément aux décisions prises par la Commission à sa onzième session, les changements proposés entreront pleinement en vigueur à compter de 2004. | UN | ويتعين أن يؤخذ في الاعتبار، عند النظر في هذه المقترحات، أن سنة 2003 تعتبر سنة انتقالية: سيبدأ نفاذ التغييرات المقترحة بالكامل في عام 2004، عقب صدور مقررات اللجنة في دورتها الحادية عشر. |
Dans la décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a décidé qu'il fallait entreprendre une évaluation indépendante à mi-parcours de la Stratégie à sa onzième session, en 2013. | UN | 4- وقرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 3/م أ-8، إجراء تقييم مستقل للاستراتيجية في منتصف المدة، أثناء الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في عام 2013. |
175. Mme Rigoberta Menchú, Prix Nobel de la paix, a fait une déclaration devant le Groupe de travail à sa onzième session et a été accueillie par une ovation. | UN | 175- خاطبت السيدة ريغوبرتا منشو، الحائزة على جائزة نوبل للسلام، الفريق العامل في جلسته الحادية عشرة ورحب بها أعضاء الفريق بالوقوف والتصفيق. |