ويكيبيديا

    "à sa quatrième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في اجتماعه الرابع
        
    • في اجتماعها الرابع
        
    • في دورته الرابعة
        
    • أثناء اجتماعه الرابع
        
    • في الاجتماع الرابع
        
    • خلال اجتماعها الرابع
        
    • إلى الاجتماع الرابع
        
    • خلال اجتماعه الرابع
        
    • وفي الاجتماع الرابع
        
    • أثناء اجتماعها الرابع
        
    • في جلسته الرابعة
        
    • في اجتماعه الخامس
        
    La Conférence des Parties a adopté une autre dérogation de cette nature à sa quatrième réunion. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية في اجتماعه الرابع إعفاءً آخر مشابهاً.
    Conformément à la Convention, la Conférence des Parties est appelée, à sa quatrième réunion, à : UN 3 - وعملاً بأحكام الاتفاقية، يقوم مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الرابع بما يلي:
    à sa quatrième réunion, elle se penchera sur la diversité biologique de l'eau douce. UN وسينظر في اجتماعه الرابع في موضوع التنوع البيولوجي للمياه العذبة.
    M. Singh a siégé au Comité d'étude des produits chimiques à sa quatrième réunion en attendant la confirmation officielle de la Conférence des Parties. UN وقد انضم السيد سنغ إلى لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها الرابع رهناً بموافقة مؤتمر الأطراف الرسمية.
    Présentant ce point, le représentant du secrétariat a rappelé au Groupe les décisions respectives sur ces trois questions, qu'il avait adoptées à sa quatrième réunion et l'a invité à examiner les prochaines mesures à prendre. UN وذكَّر ممثل الأمانة إبان عرضه للبند، الفريق بالمقررات الخاصة بالقضايا الثلاث والتي اتخذها الفريق في دورته الرابعة ودعا الفريق إلى النظر في الخطوات القادمة الواجب اتخاذها.
    C'est pourquoi, à sa quatrième réunion, en 2009, la Conférence des Parties devra évaluer la nécessité de continuer à utiliser le DDT pour lutter contre les vecteurs pathogènes sans pouvoir se fonder sur les informations communiquées par les Parties. UN وهذا يعني أثناء اجتماعه الرابع في 2009 حيث سيكون علي مؤتمر الأطراف أن يقيّم استمرار الحاجة إلى الـ دي. دي. تي في مكافحة ناقلات الأمراض بدون الانتفاع بالمعلومات التي ترد من الأطراف المبلغة.
    Il a été suggéré que la Conférence des Parties souhaiterait peut-être examiner le programme de travail et le calendrier à sa quatrième réunion, afin de laisser éventuellement plus de temps pour la production des données de référence appropriées UN ورئي أن مؤتمر الأطراف قد يرغب في أن يقوم في اجتماعه الرابع بفحص خطة العمل والجدول الزمني والنظر في إمكانية الموافقة على إتاحة المزيد من الوقت لتوفير معلومات كافية لخط الأساس.
    Il a été suggéré que la Conférence des Parties souhaiterait peut-être examiner le programme de travail et le calendrier à sa quatrième réunion, afin de laisser éventuellement plus de temps pour la production des données de référence appropriées UN ورئي أن مؤتمر الأطراف قد يرغب في أن يقوم في اجتماعه الرابع بفحص خطة العمل والجدول الزمني والنظر في إمكانية الموافقة على إتاحة المزيد من الوقت لتوفير معلومات كافية لخط الأساس.
    La prochaine révision complète de l'Outil sera présentée à la Conférence des Parties pour examen à sa quatrième réunion. UN وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    La prochaine révision complète de l'Outil sera présentée à la Conférence des Parties pour examen à sa quatrième réunion. UN وستعرض الطبعة المنقحة الكاملة التالية لمجموعة الأدوات لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    La Conférence a décidé que ces experts siègeraient au Comité d'étude des produits chimiques à titre provisoire en attendant la confirmation officielle de leur nomination par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion. UN واتفق المؤتمر على أن يعمل أولئك الخبراء أعضاء في لجنة استعراض المواد الكيميائية على أساس مؤقت ريثما يتم التصديق رسمياً على تعيينهم من قِبل مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع.
    Election du Bureau de la Conférence des Parties à sa quatrième réunion UN انتخاب أعضاء مكتب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع
    à sa quatrième réunion, elle a adopté la décision IV/15 concernant les relations de la Convention avec la Commission du développement durable, et les autres conventions, institutions et processus internationaux pertinents. UN وقد اتخذ مؤتمر اﻷطراف، في اجتماعه الرابع المقرر ٤/١٥ بشأن علاقة اتفاقية التنوع البيولوجي باللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، والاتفاقات الدولية اﻷخرى والمؤسسات والعمليات ذات الصلة.
    à sa quatrième réunion, la Conférence des Parties a adopté une décision de large portée concernant la mise en oeuvre d’une initiative mondiale sur la taxonomie. UN ٢٩ - اعتمد مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع مقرراً يتعلق بتنفيذ المبادرة التصنيفية العالمية.
    11. Se félicite de la décision prise par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion d’inscrire à l’ordre du jour de sa sixième réunion une question intitulée «Espèces allogènes qui menacent les écosystèmes, les biotopes ou les espèces»; UN ١١ - ترحب بالمقرر الذي اتخذه مؤتمر اﻷطراف في اجتماعه الرابع بإدراج بند بعنوان " اﻷنواع الغريبة التي تهدد النظم اﻹيكولوجية أو الموئل أو اﻷنواع " في جدول أعمال اجتماعه السادس؛
    Un additif à ce descriptif des risques a été adopté à sa quatrième réunion. UN واعتمدت في اجتماعها الرابع إضافةً إلى بيان المخاطر أعلاه.
    Un additif à cette évaluation a été adopté à sa quatrième réunion. UN واعتمدت في اجتماعها الرابع إضافةً إلى ذلك التقييم.
    4. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa quatrième réunion sur l'expérience acquise dans la fourniture d'une assistance technique régionale et nationale; UN 4 - يطلب إلى الأمانة أن ترفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة بشأن الخبرات المكتسبة في تقديم المساعدة التقنية على المستويين الوطني والإقليمي؛
    Décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa quatrième réunion UN المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الرابع
    À sa troisième réunion, la Conférence des Parties a décidé de poursuivre ces mêmes discussions à sa quatrième réunion. UN ووافق مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث على مواصلة المداولات بشأن هذا البند في الاجتماع الرابع.
    c) Inviter le Conseil du Fonds pour l'environnement mondial à présenter le rapport à l'Assemblée du Fonds pour l'environnement mondial, à sa quatrième réunion qui se tiendra en 2010, afin qu'il l'examine et se prononce sur la suite à y donner; UN (ج) أن يدعو مجلس مرفق البيئة العالمية الى تقديم تقرير إلى جمعية المرفق خلال اجتماعها الرابع المقرر عقده في 2010 للنظر فيه واتخاذ ما تراه من إجراءات؛
    Le document de synthèse et le glossaire ont été présentés comme documents de travail au Groupe d'experts en novembre 1998, à sa quatrième réunion. UN وقدمت الورقة والمسرد الموحدين كورقتي عمل إلى الاجتماع الرابع لفريق الخبراء في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    Le Comité a adopté une recommandation dans laquelle il approuvait le texte du projet de document d'orientation des décisions, telle qu'elle figure dans le document UNEP/FAO/RC/CRC/3/13, et il a décidé de la soumettre à la Conférence des Parties pour examen à sa quatrième réunion. UN 67 - واعتمدت اللجنة توصية وافقت فيها على نص مشروع وثيقة توجيه المقررات على النحو الوارد في UNEP/FAO/RC/CRC.3/13، وقررت تقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر خلال اجتماعه الرابع.
    à sa quatrième réunion plénière à Moscou, motivée par les progrès importants accomplis dans le cadre des négociations bilatérales de paix et par la volonté d'exploiter les résultats enregistrés lors de la précédente intersession, le Groupe de travail a approuvé de nouvelles activités de suivi accélérées, notamment des activités concrètes en matière de vérification. UN وفي الاجتماع الرابع الذي عقده الفريق العامل بكامل هيئته في موسكو، والذي حفز إليه ما تحقق من انفراجات في المسار الثنائي لمفاوضات السلام والرغبة في التعزيز الفعال لما تحقق من إنجازات في الفترة السابقة التي تخللت اجتماعات الفريق العامل، فقد أيد الفريق الاضطلاع بأنشطة أخرى معجلة لغرض المتابعة.
    Elire Mme Karmen Krajnc (Slovénie) à la présidence du Comité d'étude des produits chimiques, conformément aux souhaits exprimés par le Comité d'étude des produits chimiques à sa quatrième réunion. UN (د) ينتخب السيدة كارمن كراجنتش (سلوفينيا) رئيسة للجنة استعراض المواد الكيميائية وفقاً للرغبات التي أعربت عنها لجنة استعراض المواد الكيميائية أثناء اجتماعها الرابع.
    5. La Conférence des Parties, à sa quatrième réunion tenue à Bratislava du 4 au 15 mai 1998, a constitué un groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée en vue d'examiner l'application de l'article 8 j) et les dispositions connexes de la Convention. UN 5- ثم أنشأ مؤتمر الأطراف في جلسته الرابعة التي عُقدت في براتيسلافا في الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو 1998 فريقاً عاملاً مخصصاً مفتوحاً باب العضوية يُعقد بين الدورات لبحث تنفيذ المادة 8 (ي) وما يتصل بها من أحكام الاتفاقية.
    Les experts désignés deviendront membres du Comité en septembre 2009, à titre provisoire, en attendant la confirmation de la Conférence des Parties à sa quatrième réunion en 2010. UN وسوف يبدأ الخبراء المعينون عضويتهم في لجنة استعراض المواد الكيميائية في أيلول/سبتمبر 2009 عل أساس مؤقت إلى أن يؤكد مؤتمر الخبراء تعيينهم في اجتماعه الخامس في سنة 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد