ويكيبيديا

    "à sa sixième réunion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في اجتماعه السادس
        
    • في اجتماعها السادس
        
    • أثناء اجتماعه السادس
        
    • في دورته السادسة
        
    • في الاجتماع السادس
        
    • خلال اجتماعه السادس
        
    • خلال اجتماعها السادس
        
    • وفي الاجتماع السادس
        
    • خلال دورته السادسة
        
    • إلى الاجتماع السادس
        
    • خلال الاجتماع السادس
        
    Ce document devrait être terminé à temps pour être examiné par le Groupe d'experts à sa sixième réunion. UN وينبغي إنجاز إعداد هذه الورقة في الوقت المناسب لكي ينظر فيها فريق الخبراء في اجتماعه السادس.
    Son mandat avait été établi par le GETT à sa sixième réunion. UN وأعد فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في اجتماعه السادس اختصاصات الحلقة الدراسية.
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur les travaux du Processus consultatif informel ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer à sa sixième réunion UN تقرير عن عمل عملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار في اجتماعها السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions appliquées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur la mise en œuvre des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس
    à sa sixième réunion, le Comité a fait sien le document établi pour la réunion et est convenu de s'y référer lors de ses futurs débats. UN وأيدت لجنة التكيف في اجتماعها السادس الوثيقة التي أُعدت للاجتماع ووافقت على الرجوع إليها أثناء المناقشات في المستقبل.
    La Présidente a rappelé que la notification transmise par la Nouvelle-Zélande avait été examinée par le Comité à sa sixième réunion. UN 55 - وأشارت الرئيسة إلى أن اللجنة ناقشت الإخطار المقدم من نيوزيلندا في اجتماعها السادس.
    En janvier 1997, à sa sixième réunion, le Comité permanent a examiné la suite donnée par les organisations à la résolution 1995/56 du Conseil économique et social sur la base d’un document de séance établi par le Département des affaires humanitaires. UN ٨٥١- في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، أجرت اللجنة الدائمة في اجتماعها السادس مناقشة بشأن المتابعة المشتركة بين الوكالات لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٦٥ استنادا إلى ورقة غرف اجتماعات مقدمة من إدارة الشؤون اﻹنسانية.
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير بشأن تنفيذ المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه السادس
    Rapport sur l'application des décisions adoptées par la Conférence des Parties à sa sixième réunion UN تقرير عن تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في دورته السادسة
    Cette synthèse enrichira les débats du Groupe sur les mesures à prendre pour favoriser une synergie entre accords multilatéraux relatifs à l'environnement qui auront lieu à sa sixième réunion. UN وسيُستفاد من هذا التوليف في المناقشات التي سيجريها فريق الخبراء بشأن المزيد من الخطوات التي يتعين اتخاذها لتعزيز التآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وذلك في الاجتماع السادس للفريق.
    Le Comité souhaitera peut-être finaliser ce projet de document d'orientation des décisions et le transmettre, accompagné de la recommandation visant à inscrire la formulation pesticide considérée à l'Annexe III de la Convention, à la Convention des Parties à sa sixième réunion pour examen. UN وقد ترغب اللجنة في وضع الصيغة النهائية لمشروع وثيقة توجيه القرارات وإرساله، إلى جانب توصيته بشأن إدراج تركيبة مبيدات الآفات في المرفق الثالث بالاتفاقية، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيهما خلال اجتماعه السادس.
    Il est en train d'élaborer pour le volume 2 une feuille de route qui sera d'abord examinée par le Bureau et présentée ensuite au Comité d'experts à sa sixième réunion en juin 2011. UN وهو يعمل حاليا على وضع خارطة طريق للمجلد الثاني. وستتم مناقشة خارطة الطريق أولا من قبل المكتب، ثم ستعرض على لجنة الخبراء خلال اجتماعها السادس في حزيران/يونيه 2011.
    à sa sixième réunion, tenue à La Haye du 7 au 19 avril 2002, la Conférence des Parties est convenue d'un message au Sommet mondial pour le développement durable, qui a été transmis au Comité préparatoire à l'occasion de sa quatrième session à Bali (Indonésie), ainsi qu'au Sommet mondial lui-même. UN 7- وفي الاجتماع السادس الذي عقـده مؤتمر الأطراف في لاهاي خلال الفترة الممتدة من 7 حتى 19 نيسان/أبريل 2002، اعتمد مؤتمر الأطراف رسالة إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أحيلت إلى اللجنة التحضيرية أثناء انعقاد دورتها الرابعة في بالي، إندونيسيا وإلى مؤتمر القمة العالمي نفسه.
    Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait souhaiter envisager la création d'un groupe de contact chargé d'examiner cette question à sa sixième réunion. UN 11 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية فى أن ينظر في إنشاء فريق اتصال للنظر في المسألة خلال دورته السادسة.
    Le Comité a rédigé et adopté son rapport et des recommandations pour présentation à la COP-MOP à sa sixième réunion. UN وأعدت اللجنة واعتمدت تقريرها وتوصياتها لإحالتهما إلى الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    Ces ouvrages devraient tenir compte des produits déjà élaborés par le Groupe d'experts dans ce domaine et être terminés à temps pour que le Groupe puisse les examiner à sa sixième réunion qui aura lieu au second semestre de 2004. UN وينبغي أن يأخذ هذان الكتيبان في الاعتبار ما سبق لفريق الخبراء أن أنتجه في هذا السياق، كما ينبغي أن يُستكملا في الوقت المناسب لكي يُنظر فيهما خلال الاجتماع السادس لفريق الخبراء المزمع عقده في النصف الثاني من عام 2004.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد