ويكيبيديا

    "à sa treizième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دورته الثالثة عشرة
        
    • في دورتها الثالثة عشرة
        
    • في الدورة الثالثة عشرة
        
    • خلال دورتها الثالثة عشرة
        
    • خلال دورته الثالثة عشرة
        
    • إلى الدورة الثالثة عشرة
        
    • أثناء دورته الثالثة عشرة
        
    • في اجتماعه الثالث عشر
        
    • وفي الدورة الثالثة عشرة
        
    • خلال الدورة الثالثة عشرة
        
    • في دورتها الثالثة عشر
        
    • في دورتها الثلاثين
        
    • أثناء الدورة الثالثة عشرة
        
    • تمخضت عنها الدورةُ الثالثة عشرة
        
    • والدورة الثالثة عشرة
        
    Les communications reçues figureront dans le rapport du Conseil des droits de l'homme à sa treizième session. UN وستُدرج المعلومات الواردة في التقرير الذي سيقدم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة.
    Ses réponses seront reproduites dans le rapport final qu'adoptera le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session: UN وسيُدمج رد إثيوبيا على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Titulaires de mandat au titre des procédures spéciales nommés par le Conseil à sa treizième session UN المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذين عيَّنهم المجلس في دورته الثالثة عشرة
    Liste des documents dont le Comité était saisi à sa treizième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الثالثة عشرة
    Le Comité a l'intention de poursuivre la discussion et éventuelle d'adopter l'observation générale à sa treizième session. UN وتعتزم اللجنة أن تواصل في دورتها الثالثة عشرة مناقشتها بشأن التعليق العام بقصد اعتماده في نفس الدورة، إذا أمكن ذلك.
    Réunions et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa treizième session 19 UN الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان 23
    Documents dont le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention était saisi à sa treizième session 6 UN الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة عشرة 7
    Documents dont le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention était saisi à sa treizième session UN الوثائق المعروضة على الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية في دورته الثالثة عشرة
    Les réponses du Bhoutan à ces recommandations figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session. UN وستُدرَج ردود بوتان على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة.
    La réponse de la Dominique à ces recommandations figurera dans le rapport final qui sera adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session: UN وستُدرج ردود دومينيكا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Les réponses figureront dans le rapport final devant être adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session: UN وستدرج الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Les réponses du Costa Rica figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session: UN وستُدرَج ردود كوستاريكا على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Ses réponses seront reproduites dans le rapport final qu'adoptera le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session: UN وسيُدرَج رد غينيا الاستوائية على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    Dans la même résolution, le Conseil a prié également le Secrétaire général de lui rendre compte, à sa treizième session, de la suite donnée à cette résolution. UN وطلب القرار نفسه إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة عن تنفيذ القرار.
    Le Comité a l'intention de poursuivre la discussion et éventuelle d'adopter l'observation générale à sa treizième session. I. Promotion de la Convention UN وتعتزم اللجنة أن تواصل في دورتها الثالثة عشرة مناقشتها بشأن التعليق العام بقصد اعتماده في نفس الدورة، إذا أمكن ذلك.
    PROJET DE DÉCISION DESTINÉ À ÊTRE EXAMINÉ PAR L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE à sa treizième session UN مشروع مقرر مقدم كي تنظر فيه الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة
    DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE MISE EN ŒUVRE SERA SAISI à sa treizième session UN المرفق الأول الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثالثة عشرة
    Le SBSTA a prié le secrétariat de lui rendre compte des résultats de ces activités à sa treizième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة إعداد تقرير عن محصلة هذه الأنشطة يقدم إلى الهيئة في دورتها الثالثة عشرة.
    Le SBSTA a décidé de revenir sur cette question à sa treizième session. UN وقررت الهيئة الفرعية أن تمحص النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة عشرة.
    Réunions et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa treizième session UN الأفرقة والمناقشات التي صدر بها تكليف والمقرر عقدها في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان
    Le rapport sera le point de départ des travaux de la Réunion préparatoire intergouvernementale, dont les résultats seront examinés par la Commission à sa treizième session. UN ويقدم التقرير نقطة انطلاق للمناقشات في الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي، الذي ستنظر لجنة التنمية المستدامة في نتائجه خلال دورتها الثالثة عشرة.
    Dans sa résolution 10/28, il a également prié le Comité de lui soumettre le projet de déclaration pour examen, à sa treizième session. UN كما طلب المجلس إلى اللجنة، في قراره 10/28، أن تقدم مشروع إعلان إلى المجلس للنظر فيه خلال دورته الثالثة عشرة.
    Ainsi, le présent rapport est soumis au Conseil à sa treizième session, conformément à la demande formulée dans la résolution 10/22. UN ووفقاً لذلك، فإن التقرير الحالي مقدم إلى الدورة الثالثة عشرة للمجلس عملاً بالطلب الوارد في القرار 10/22.
    Le projet de déclaration transmis par le Comité consultatif a fait l'objet d'un débat à une réunion de haut niveau du Conseil, qui s'est tenue à sa treizième session. UN 32 - وأجريت مناقشة لمشروع الإعلان الذي أحالته اللجنة الاستشارية في اجتماع رفيع المستوي عقده المجلس أثناء دورته الثالثة عشرة.
    35. à sa treizième session, la Conférence des ministres africains de l’industrie a examiné et adopté une proposition de création d’un fonds spécial pour l’Alliance, qui a été pleinement approuvée par l’Organisation de l'unité africaine. UN ٣٥ - وناقش مؤتمر وزراء الصناعة اﻷفارقة في اجتماعه الثالث عشر اقتراحا بإنشاء صندوق خاص للتحالف وأقر الاقتراح وأيدته منظمة الوحدة اﻷفريقية تأييدا كاملا.
    Le BSCI a appris que des progrès considérables avaient été accomplis en la matière, un élément important étant l'adoption par le Conseil d'administration du PNUE à sa vingtième session et par le Conseil d'administration du FEM à sa treizième session, d'un plan d'action pour créer une synergie entre les activités du PNUE au titre de son programme de travail et celles dont il est chargé dans le cadre du FEM. UN وقد علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية بما أحرز من تقدم مهم في هذا الشأن. وتمثل خطة التكامل بين الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج في إطار مرفق البيئة العالمية وبرنامج عمله، المعتمدة في الدورة العشرين لمجلس الإدارة وفي الدورة الثالثة عشرة لمجلس مرفق البيئة العالمية، خطوة رئيسية في هذا الاتجاه.
    L'une d'elles a rappelé que, lorsque le Conseil avait été informé pour la première fois du projet de fusion, à sa treizième session, il avait eu l'impression qu'il avait déjà été décidé de fusionner l'Institut et UNIFEM et que la fusion était un fait accompli, ce qui s'était également dégagé de la réunion de l'Équipe spéciale. UN وأشارت إحداهما الى أنه خلال الدورة الثالثة عشرة للمجلس، عندما أبلغ ﻷول مرة بالدمج المقترح، نشأ لدى المجلس انطباع بأن ثمة قرارا قد اتخذ بالفعل بدمج المعهد والصندوق الانمائي للمرأة، وأن الدمج أصبح من قبيل اﻷمر الواقع، وهو الانطباع الذي تعزز خلال اجتماع فرقة العمل.
    à sa treizième session, la Commission du développement durable a consacré l'essentiel de son attention à l'eau, à l'assainissement et aux établissements humains, qui sont les trois piliers du développement durable. UN 14 - ومضت تقول إن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، ركزت في دورتها الثالثة عشر علي موضوع المياه والإصحاح والمستوطنات البشرية، وهي الأعمدة الثلاثة للتنمية المستدامة.
    47. Rappel: à sa treizième session, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa trentedeuxième session et de l'inscrire à l'ordre du jour provisoire de cette session. UN 47- الخلفية: اتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثلاثين()، على مواصلة مناقشة هذه المسألة في دورتها الثانية والثلاثين، وعلى إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لتلك الدورة.
    Il a instamment prié le Comité non seulement de demander des informations complémentaires en ce qui concerne l'article 16 de la Convention, mais également de déterminer le type d'informations pertinentes concernant les articles 7 et 8, dont il aurait besoin pour ses travaux à sa treizième session. UN وحث اللجنة على ألا تقتصر على طلب معلومات اضافية بشأن المادة ٦١ من الاتفاقية، بل أن تنظر أيضا في أنواع المعلومات المتصلة بالمادتين ٧ و ٨ والتي قد تحتاج اليها في عملها أثناء الدورة الثالثة عشرة.
    Prenant note du document final adopté par la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement à sa treizième session, ainsi que d'autres décisions et des conclusions concertées concernant les produits de base que le Conseil du commerce et du développement et ses organes subsidiaires ont adoptées en 2012 et 2013, UN " وإذ تحيط علما بالنتائج التي تمخضت عنها الدورةُ الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وبالقرارات الأخرى التي اتخذها والاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها مجلس التجارة والتنمية وهيئاته الفرعية في عامي 2012 و 2013،
    Intervention devant l'Assemblée générale à sa soixante-quatrième session et le Conseil des droits de l'homme à sa treizième session UN ألف - الكلمة التي ألقتها في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة والدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد