Ces réponses figureront dans le rapport final adopté par le Conseil des droits de l'homme à sa vingt et unième session: | UN | وستُدرج هذه الردود في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين: |
La réponse de l'Afrique du Sud à ces recommandations figurera dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa vingt et unième session: | UN | وستدرج ردود جنوب أفريقيا على هذه التوصيات في تقرير النتائج الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين: |
Conformément à son programme de travail annuel, le Conseil procédera à l'élection des quatre membres à sa vingt et unième session. | UN | ووفقاً لبرنامج العمل السنوي للمجلس، سينتخب المجلس الأعضاء الأربعة في دورته الحادية والعشرين. |
rapports respectifs par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels à sa vingt et unième session 137 | UN | الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في تقرير كل منها في دورتها الحادية والعشرين 148 |
Il a consacré 25 des 29 séances qu'il a tenues à sa vingt et unième session à l'examen de ces rapports. | UN | وخصصت خمسا وعشرين جلسة من الجلسات التسع والعشرين التي عقدتها في دورتها الحادية والعشرين للنظر في هذه التقارير. |
B. LISTE DES DOCUMENTS DU COMITÉ à sa vingt et unième session | UN | باء ـ قائمة وثائق اللجنة في دورتها الحادية والعشرين |
Le Conseil a aussi demandé que le rapport lui soit soumis à sa vingt et unième session. | UN | وطلب أيضاً أن يُقدَّم التقرير إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين. |
Dans la même résolution, le Conseil a chargé le Haut-Commissariat de lui faire rapport sur l'exécution de la résolution à sa vingt et unième session. | UN | وطلب المجلس، في القرار نفسه، إلى المفوضية السامية تقديم تقرير عن تنفيذ ذلك القرار إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الحادية والعشرين. |
Le Comité a décidé de soumettre le document final au Conseil des droits de l'homme pour examen à sa vingt et unième session. | UN | ووافقت اللجنة على تقديم الورقة الختامية إلى مجلس حقوق الإنسان لينظر فيها في دورته الحادية والعشرين. |
I. DÉCISIONS ADOPTÉES PAR LE CONSEIL à sa vingt et unième session 8 | UN | المقررات التي اعتمدها المجلس في دورته الحادية والعشرين |
Décisions adoptées par le Conseil d'administration à sa vingt et unième session | UN | مقررات اعتمدها مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين |
à sa vingt et unième session | UN | بالسكان الأصليين في دورته الحادية والعشرين |
En conséquence, le secrétariat a préparé le présent document et le soumet au Groupe pour examen à sa vingt et unième session. | UN | وبناء عليه، أعدت الأمانة هذه الورقة التي تقدمها لكي ينظر فيها الفريق في دورته الحادية والعشرين. |
Le Secrétaire général fournira cette information au Comité à sa vingt et unième session (1999). | UN | وسيقدم اﻷمين العام هذه المعلومات إلى اللجنة في دورتها الحادية والعشرين في عام ١٩٩٩. |
Documents dont l'Organe subsidiaire de mise en œuvre était saisi à sa vingt et unième session 24 | UN | الوثائق التي عُرضت على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والعشرين 25 |
à sa vingt et unième session Documents établis pour la session | UN | الوثائق التي عُرضت على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية والعشرين |
DOCUMENTS DONT L'ORGANE SUBSIDIAIRE DE CONSEIL SCIENTIFIQUE ET TECHNOLOGIQUE ÉTAIT SAISI à sa vingt et unième session | UN | الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الحادية والعشرين |
Il a prié le secrétariat de lui transmettre ces informations, à sa vingt et unième session. | UN | وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تتيح لها هذه المعلومات في دورتها الحادية والعشرين. |
Il a également prié le secrétariat de lui rendre compte, à sa vingt et unième session, de l'état d'avancement des travaux, et notamment des aspects suivants: | UN | وطلبت الهيئة أيضا إلى الأمانة أن تقدم إلى الهيئة في دورتها الحادية والعشرين تقريراً عن سير العمل يتضمن ما يلي: |
Réunions-débats et débats dont le Conseil des droits de l'homme a demandé la tenue à sa vingt et unième session 18 | UN | حلقات النقاش والمناقشاتالمقرر عقدها في الدورة الحادية والعشرين لمجلس حقوق الإنسان 22 |
Ces réponses seront incorporées dans le rapport final que le Conseil des droits de l'homme adoptera à sa vingt et unième session: | UN | وستدرج هذه الردود في تقرير نتائج الاستعراض الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان أثناء دورته الحادية والعشرين |
Il fournit un complément d'information sur les émissions nettes de GES, comme demandé par l'Organe subsidiaire de mise en œuvre à sa vingt et unième session. | UN | وتتضمن معلومات إضافية عن صافي انبعاثات غازات الدفيئة وفقا لطلب الهيئة الفرعية للتنفيذ خلال دورتها الحادية والعشرين. |
à sa vingt et unième session, en 1969, la Commission a revu son plan de travail et décidé d'examiner ultérieurement la possibilité de se pencher sur certains problèmes relatifs à la mise en œuvre de la responsabilité des États et certaines questions relatives au règlement des différends. | UN | وفي الدورة الحادية والعشرين المعقودة في عام 1969، استعرضت اللجنة خطة عملها وقررت أن تنظر في |
à sa vingt et unième session, le Conseil exécutif a adopté le plan de gestion pour la période allant du milieu de l'année 2005 à la fin de 2006; celuici figure à l'annexe 25 du rapport de ladite réunion. | UN | واعتمد المجلس في اجتماعه الحادي والعشرين خطة إدارة آلية التنمية النظيفة للفترة الممتدة من منتصف عام 2005 إلى نهاية عام 2006، كما وردت في المرفق 25 من التقرير المتعلق بذلك الاجتماع. |
Elle a décidé de remettre leur adoption à sa vingt et unième session parce que les délibérations sur certains points décisifs n'étaient pas achevées. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اعتماد التوصيات إلى الدورة الحادية والعشرين نظرا للمداولات الجارية حول بعض المسائل العويصة. |
à sa vingt et unième session, le Comité a prié le Secrétariat de lui fournir, à sa vingt-deuxième session, des informations sur les procédures employées pour les communications portant sur l'application des traités et les mécanismes d'enquête existants. | UN | وفي دورتها الحادية والعشرين طلبت اللجنة أن تقدم إليها في دورتها الثانية والعشرين معلومات من اﻷمانة العامة عن اﻹجراءات المتبعة فيما يتعلق بآلية الرسائل والاستفسار القائمة على المعاهدة. |
La Commission a décidé de maintenir la question à son ordre du jour à sa vingt et unième session, qui se tiendra en 2015, et examinera le projet de cahier des charges et toute mise à jour communiquée par le secrétariat. | UN | وقررت اللجنة إبقاء هذه المسألة مدرجة على جدول أعمالها للدورة الحادية والعشرين في عام 2015، ووقتئذ ستواصل النظر في مشروع الإطار المرجعي وأي معلومات مستكملة مقدمة من الأمانة. |
Le prototype du système UNEP.Net a été présenté au Conseil d'administration du PNUE à sa vingt et unième session, en février 2001. | UN | وكانت الصيغة الأولية لشبكة " يونيب نت " قد عرضت على مجلس ادارة اليونيب ابان دورته الحادية والعشرين في شباط/فبراير 2001. |
Ces contributions, ainsi qu'un résumé des délibérations tenues sur le sujet à la reprise de la vingt et unième session, ont été pris en compte dans la réponse que la Présidente de la Commission à sa vingt et unième session a adressée au Président du Conseil économique et social. | UN | وقد أُدرجت تلك المساهمات، مشفوعة بملخّص للمداولات التي جرت خلال الدورة الحادية والعشرين المُستأنفة، في الردِّ الذي وجّهته رئيسة اللجنة في دورتها الحادية والعشرين إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Les directives révisées seront présentées au Conseil d'administration pour examen à sa vingt et unième session en 2007. | UN | ومن المنتظر تقديم المبادئ التوجيهية المنقحة إلى مجلس الإدارة لينظر فيها خلال دورته الحادية والعشرين التي ستنعقد في عام 2007. |
Le groupe de rédaction ayant eu du mal à rendre pleinement compte dans son étude de la contribution des participants au débat, l'étude devant être remise au Conseil à sa vingt et unième session sera présentée à la vingt-deuxième session. | UN | ونظراً للتحديات التي يواجهها فريق الصياغة في الجهود التي يبذلها لكي تتضمن الدراسة المساهمات الوافرة التي قدمها المشاركون في المناقشات، سوف تُعرض الدراسة التي طلبها المجلس لدورته الحادية والعشرين في دورته الثانية والعشرين. |
e) D'examiner le Règlement intérieur du Comité concernant la cessation de l'examen de communications, à sa vingt et unième session; | UN | (هـ) استعراض مواد النظام الداخلي للجنة المتصلة بوقف النظر في البلاغات أثناء الدورة الحادية والعشرين للفريق العامل؛ |