Des programmes ont été entrepris à Madagascar, au Mali, en Mauritanie et à Sao Tomé pour mettre cette stratégie à l'essai. | UN | واضطلع بمبادرات في مجال البرمجة في سان تومي ومالي ومدغشقر وموريتانيا لتجريب هذه الاستراتيجية. |
Le Président de Sao Tomé-et-Principe m'avait fait savoir précédemment qu'il était favorable à la tenue d'une telle réunion à Sao Tomé. | UN | وكان رئيس سان تومي وبرينسيبي قد أعرب لي في وقت سابق عن تأييده لعقد هذا اللقاء في سان تومي. |
Deux sous-traitants ont reçu des sommes supérieures à 1 million de dollars pour des travaux à Sao Tomé et en Zambie sans que l'approbation du Comité des marchés ait été sollicitée. | UN | وتلقى مقاولان من الباطن دفعات تجاوزت مليون دولار عن أعمال قاما بها في سان تومي وزامبيا دون اعتماد لجنة العقود. |
a) L'organisation de la vingt-cinquième réunion ministérielle du Comité à Sao Tomé en mars 2007, à une date à préciser; | UN | (أ) تنظيم الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين للجنة في سان تومي في آذار/ مارس 2007 في موعد سيحدد لاحقا؛ |
Au Gabon, au Niger, à Sao Tomé et au Togo, des programmes du PNUD financés par le Fonds mondial ont signalé des contributions importantes à l'amélioration de la santé maternelle. | UN | وفي توغو وسان تومي وغابون والنيجر، أفادت البرامج التابعة للبرنامج الإنمائي والممولة من الصندوق العالمي بأنه قد أُنجزت مساهمات مهمة في مجال تحسين صحة الأم. |
Fait à Sao Tomé le 16 mars 2011 | UN | حرر في سان تومي يوم 16 آذار/مارس 2011. |
14. Cet atelier, qui a eu lieu du 4 au 8 septembre 2010 à Sao Tomé (Sao Tomé-et-Principe), était accueilli par le Gouvernement de Sao Tomé-et-Principe par l'entremise de la Direction générale de l'environnement. | UN | 14- عقدت حلقة العمل من 4 إلى 8 أيلول/سبتمبر 2010 في سان تومي بسان تومي وبرينسيبي، واستضافتها حكومة سان تومي وبرينسيبي من خلال المديرية العامة للبيئة. |
47. Les participants à l'atelier tenu à Sao Tomé ont visité deux communautés recensées comme particulièrement vulnérables aux changements climatiques dans le PANA. | UN | 47- قام المشاركون في الزيارة الميدانية في سان تومي بزيارة مجتمعين محليين من المجتمعات التي تعتبر أشد تأثراً بتغير المناخ في برنامج العمل الوطني للتكيف. |
Malgré quelques affrontements armés ici et là, et une situation humanitaire et des droits de l'homme préoccupante, les processus de paix en cours dans la région ont continué à avancer et des élections pluralistes se sont tenues à Sao Tomé, en République démocratique du Congo, au Tchad et au Gabon. | UN | فعلى الرغم من بعض المواجهات المسلحة المتفرقة، والحالة المثيرة للقلق في المجال الإنساني ومجال حقوق الإنسان، تواصلت عمليات السلام الجارية في المنطقة وأجريت انتخابات تعددية في سان تومي وجمهورية الكونغو الديمقراطية وتشاد وغابون. |
Le FNUAP a signé avec la Commission de nouveaux accords concernant les contributions pour appuyer un projet relatif à la santé maternelle, néonatale et infantile aux Philippines, une étude démographique en Somalie, un projet de recensement et un projet relatif à la santé maternelle à Sao Tomé et Principe et un projet visant à fournir des soins génésiques d'urgence aux personnes touchées par la crise syrienne. | UN | ووقَّع الصندوق اتفاقات مساهمات جديدة مع المفوضية الأوروبية دعماً لمشروع صحة الأم والوليد والطفل في الفلبين، واستقصاء سكاني في الصومال، ومشروع تعداد للسكان، ومشروع لصحة الأم في سان تومي وبرينسيبي، ومشروع لتقديم خدمات الصحة الإنجابية في حالات الطوارئ للسكان المتضررين من الأزمة السورية. |
II. Activités du Comité consultatif permanent Les activités du Comité consultatif permanent ont consisté essentiellement en deux réunions au niveau ministériel : la trente et unième réunion tenue à Brazzaville du 15 au 19 novembre 2010 et la trente-deuxième réunion tenue à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011. | UN | 4 - تمثلت أنشطة اللجنة الاستشارية الدائمة بشكل أساسي في عقد اجتماعين على المستوى الوزاري هما الاجتماع الحادي والثلاثون المعقود في برازافيل في الفترة من 15 إلى 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والاجتماع الثاني والثلاثون المعقود في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011. |
Nous, Ministres et Chefs de délégation des États membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, réunis à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011 à l'occasion de la trente-deuxième réunion ministérielle du Comité, | UN | نحن، وزراء ورؤساء وفود الدول الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، المجتمعون في سان تومي من 12 إلى 16 آذار/ مارس 2011، بمناسبة الاجتماع الوزاري الثاني والثلاثين للجنة، |
Lettre datée du 15 juin 2007 (S/2007/393), adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de Sao Tomé-et-Principe auprès de l'Organisation des Nations Unies, transmettant le rapport de la vingt-cinquième Réunion ministérielle du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale, qui s'est tenue du 14 au 18 mai 2007 à Sao Tomé. | UN | رسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه (S/2007/393) موجهة إلى الأمين العام من ممثل سان تومي وبرينسيبي، يحيل بها تقرير الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا، الذي عقد في الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007 في سان تومي. |
Lettre datée du 15 juin 2007 (S/2007/393), adressée au Secrétaire général par le représentant de Sao Tomé-et-Principe, transmettant le rapport du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale sur sa vingt-cinquième réunion ministérielle, tenue à Sao Tomé du 14 au 18 mai 2007. | UN | رسالة مؤرخة 15 حزيران/يونيه 2007 (S/2007/393) موجهة إلى الأمين العام من ممثل سان تومي وبرينسيبي يحيل بها تقرير الاجتماع الوزاري الخامس والعشرين للجنة الأمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل الأمن في وسط أفريقيا المعقود في سان تومي من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007. |
Rappelant la Déclaration de Sao Tomé sur une position commune de l'Afrique centrale relative au Traité sur le commerce des armes, adoptée par les États membres du Comité le 16 mars 2011, à leur trente-deuxième réunion ministérielle, tenue à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011, | UN | وإذ تشير إلى إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 16 آذار/مارس 2011 في اجتماعها الوزاري الثاني والثلاثين الذي عقد في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011()، |
Rappelant la Déclaration de Sao Tomé sur une position commune de l'Afrique centrale relative au Traité sur le commerce des armes, adoptée par les États membres du Comité le 16 mars 2011, à leur trente-deuxième réunion ministérielle, tenue à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011, | UN | وإذ تشير إلى إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 16 آذار/مارس 2011 في اجتماعها الوزاري الثاني والثلاثين الذي عقد في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011()، |
Rappelant la Déclaration de Sao Tomé sur une position commune de l'Afrique centrale relative au Traité sur le commerce des armes, adoptée par les États membres du Comité le 16 mars 2011, à leur trente-deuxième réunion ministérielle, tenue à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011, | UN | وإذ تشير إلى إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 16 آذار/مارس 2011 في اجتماعها الوزاري الثاني والثلاثين الذي عقد في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011()، |
Rappelant la Déclaration de Sao Tomé sur une position commune de l'Afrique centrale relative au Traité sur le commerce des armes, adoptée par les États membres du Comité le 16 mars 2011, à leur trente-deuxième réunion ministérielle, tenue à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011, | UN | وإذ تشير إلى إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 16 آذار/مارس 2011 في اجتماعها الوزاري الثاني والثلاثين الذي عقد في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011()، |
Rappelant la Déclaration de Sao Tomé sur une position commune de l'Afrique centrale relative au Traité sur le commerce des armes, adoptée par les États membres du Comité le 16 mars 2011, à leur trente-deuxième réunion ministérielle, tenue à Sao Tomé du 12 au 16 mars 2011, | UN | وإذ تشير إلى إعلان سان تومي المتعلق بموقف وسط أفريقيا الموحد إزاء معاهدة تجارة الأسلحة الذي اعتمدته الدول الأعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة في 16 آذار/مارس 2011 في اجتماعها الوزاري الثاني والثلاثين الذي عقد في سان تومي في الفترة من 12 إلى 16 آذار/مارس 2011()، |
La construction au Cap-Vert, aux Comores, en Guinée-Bissau et à Sao Tomé, de bâtiments appartenant à ces deux catégories sera d'autre part achevée et ils seront mis à la disposition d'occupants en 1995. | UN | وعلاوة على ذلك سيتم بناء وحدات المساكن ووحدات اﻷماكن المشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة في جزر القمر والرأس اﻷخضر وسان تومي وغينيا بيساو، وستصبح جاهزة للسكنى في ١٩٩٥. |
77. La rédaction des règlements d'application de la nouvelle législation sur l'investissement à Sao Tomé—et—Principe a été achevée, et des conseils ont été fournis au Gouvernement pour ses négociations avec un investisseur étranger sur la création d'une zone franche économique. | UN | ٧٧- وفي سان تومي وبرينسيبي استكملت اللمسات اﻷخيرة للوائح التنفيذية لتشريعات الاستثمار الجديدة، وأسديت المشورة للحكومة بخصوص مفاوضاتها مع مستثمر أجنبي ﻹنشاء منطقة اقتصادية حرة. |