ويكيبيديا

    "à saraf" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في سرف
        
    • في منطقة سرف
        
    Lors du premier incident, un convoi militaire chargé de protéger une citerne d'eau a été attaqué à Saraf Omra; trois Casques bleus ont trouvé la mort. UN ففي الحادث الأول، هوجمت قافلة عسكرية تحرس خزان مياه في سرف عمرة، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من قوات حفظ السلام.
    Durant ces affrontements, plus de 2 000 maisons ont été détruites et pillées à Saraf Oumra et villages avoisinants. UN وقيل إنّ القتال قد أدى إلى تدمير ونهب أكثر من 000 2 منزل في سرف عمرة والبلدات المجاورة.
    à Saraf Umra le 20 mars, un incident semblable a retardé de deux heures le départ d'un vol de la MINUAD. UN وجرى حادث مماثل في سرف عمرة في 20 آذار/مارس عندما تأخرت مغادرة رحلة جوية تابعة للعملية المختلطة لمدة ساعتين.
    Le 24 juillet, Musa Hilal, important dirigeant aballa et envoyé pour les affaires tribales nommé par le Président du Soudan, Omar Al-Bashir, a engagé une initiative de réconciliation parallèle à Saraf Oumra (Darfour septentrional). UN وفي 24 تموز/يوليه، شرع موسى هلال، وهو أحد أبرز قادة الأبالة ومبعوث رئيس السودان عمر البشير للشؤون القبلية، في مبادرة مصالحة موازية في سرف عمرة، شمال دارفور.
    Grâce aux efforts de la MINUAD et de l'Équipe de pays des Nations Unies pour stabiliser la situation à Saraf Oumza et aux alentours, 66 473 personnes ont pu retourner à leur lieu d'origine. UN 50 - ونتيجةً للجهود التي بذلتها العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري لتحقيق استقرار الوضع في منطقة سرف عمرة وجوارها، عاد 473 66 شخصاً إلى مواطنهم الأصلية.
    Le 17 octobre en particulier, des inconnus armés ont attaqué simultanément le siège des Forces centrales de réserve de la police et la Police nationale à Saraf Omra, au Darfour septentrional. UN وشمل ذلك، في 17 تشرين الأول/أكتوبر، هجومًا متزامنًا شنّه مهاجمون مجهولو الهوية على مقر للشرطة الاحتياطية المركزية وعلى الشرطة الحكومية في سرف عمرة بشمال دارفور.
    Elle a assuré la protection physique de quelque 60 000 déplacés qui ont trouvé refuge dans ses bases d'opérations ou dans les environs à Saraf Oumra, à Khor Abeche et à Korma. UN ووفرت العملية المختلطة الحماية المادية إلى ما يقرب من 000 60 من النازحين الذين لجأوا إلى مواقع أفرقة العملية المختلطة في سرف عمرة وخور أبشي وكورما أو إلى أماكن بالقرب منها.
    Quelque 50 000 personnes ont trouvé refuge dans la base d'opérations de la MINUAD à Saraf Oumra lorsque les violences ont éclaté entre les tribus Rezeigat du nord et Gimir le 5 mars. UN 40 - وقد فر ما يقدر بنحو 000 50 شخص إلى موقع فريق العملية المختلطة في سرف عمرة أثناء اندلاع أعمال العنف بين قبيلتي الرزيقات الشمالية والقمر يوم 5 آذار/مارس.
    Comme suite au conflit qui a éclaté entre les milices Gimir et Rezeigat du nord à Saraf Oumra, la MINUAD a fourni un appui technique à la médiation engagée à Saraf Oumra, qui a conduit à la signature, le 12 mars, d'un accord de cessation des hostilités entre les deux parties. UN 58 - وفي أعقاب النزاع بين قبيلة القمر وميليشيا الرزيقات الشمالية في سرف عمرة، قدّمت العملية المختلطة الدعم التقني إلى عملية الوساطة في سرف عمرة، الأمر الذي أسفر عن توقيع اتفاق بشأن وقف الأعمال العدائية بين الرزيقات الشمالية والقمر في 12 آذار/مارس.
    Toutefois, un appui logistique a été fourni au cours de 2 missions d'évaluation sur le terrain et d'observation menées pour vérifier la présence d'enfants soldats à Saraf Omra et Sereif (secteur nord), à l'occasion desquelles aucun enfant soldat n'a été recensé. UN ومع ذلك، تم توفير الدعم اللوجستي لبعثتين ميدانيتين للتقييم والرصد تم إيفادهما للتحقق من وجود أطفال جنود في سرف عمرة، والسريف (القطاع الشمالي)، وأبلغتا عن عدم وجود أطفال جنود
    Du 3 au 8 mars, de violentes échauffourées ont éclaté à Saraf Oumra et dans les villages environnants entre les milices des Rezeigat du nord partisanes de Musa Hilal et d'autres tribus, en particulier les Tama et Gimir, provoquant le déplacement d'environ 50 000 personnes et faisant un nombre indéterminé de victimes. UN كما اندلعت في سرف عمرة والقرى المحيطة بها، خلال الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس، اشتباكات متفرقة ومكثفة بين أنصار هلال من ميليشيا قبيلة الرزيقات الشمالية والقبائل الأخرى كالتاما والقمر على وجه الخصوص، مما أسفر عن تشريد ما يقرب من 000 50 شخص وعن سقوط عدد غير محدد من الضحايا.
    Au lendemain du conflit intercommunautaire qui a éclaté à Saraf Oumra en mars, une équipe de gestion des crises comprenant les composantes militaire, civile et de police de la MINUAD et l'équipe de pays des Nations Unies a été mobilisée au quartier général de la Mission et au niveau des secteurs pour faire face à la crise. UN وفي أعقاب النزاع بين الطوائف الذي نشب في سرف عمرة في آذار/مارس، أُنشئ فريق لإدارة الأزمات يضم العناصر العسكرية والمدنية والشرطة في العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري في مقر العملية المختلطة وعلى مستوى القطاعات بهدف التصدي للأزمة.
    Premier événement connu de ce type au Darfour, trois expatriés et deux locaux du personnel de l'organisation non gouvernementale internationale Médecins sans frontières de Belgique ont été enlevés à Saraf Umra au Darfour-Nord le 11 mars par un groupe d'hommes armés. UN 31 - وفي أول حادث معروف من نوعه في دارفور، اختُطف ثلاثة موظفين دوليين وموظفان وطنيان يعملون في منظمة أطباء بلا حدود الدولية غير الحكومية/بلجيكا، وذلك في سرف عمرة شمالي دارفور، يوم 11 آذار/مارس، على يد جماعة من المسلحين.
    Des civils auraient ainsi fait l'objet de telles attaques à Saraf Jidad, Sirba, Silea et Abou Sourouj, dans le DarfourOuest, en janvier et février 2008, et plusieurs villages du DarfourNord auraient été bombardés, en particulier Helif le 29 avril et Ein Bissar et Shegeg Karo le 4 mai 2008. UN وشملت ذلك الغارات التي استهدفت المدنيين في سرف جداد، وسربا، وسيليا، وأبو سروج في غرب دارفور خلال شهري كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2008()، إضافة إلى قصف عدد من القرى في شمال دارفور كالهجوم الجوي الذي استهدف قرية حليف يوم 29 نيسان/أبريل أو الذي استهدف قرية بن بيسار وقرية شقيق كارو يوم 4 أيار/مايو 2008.
    Le 4 décembre 2009, une patrouille qui assurait une escorte en direction d'un point d'eau à Saraf Umra, dans le Darfour-Ouest, a été attaquée par un groupe d'hommes armés inconnus. UN ففي 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، تعرضت دورية حراسة متجهة إلى أحد مراكز توزيع المياه في منطقة سرف عمرة، غرب دارفور، إلى هجوم على يد مجموعة مسلحين مجهولين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد