ويكيبيديا

    "à se connaître" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على بعضنا
        
    • علي بعضنا البعض
        
    • أن نعرف بعضنا البعض
        
    • توطيد معرفتنا
        
    • نتعارف
        
    Et, quoi, apprendre à se connaître assis sur un tapis avec du bacon ? Open Subtitles وماذا بعدها؟ نواصل التعرّف على بعضنا بكلام قليل وبعض لحم الخنزير؟
    Je pense qu'on doit juste apprendre à se connaître de nouveau. Open Subtitles أعتقد أننا فقط علينا التعرف على بعضنا البعض مجدداً
    On a fait un barbecue, on a fait griller quelques steaks, on a bu un peu, pour apprendre à se connaître. Open Subtitles لديهم حفل شواء ونقوم بالشوى على الفحم. مع القليل من الشراب, لنتعرف على بعضنا البعض, تعلم ذلك؟
    Si c'est mieux d'apprendre à se connaître lentement Open Subtitles إذا كان من الأفضل التعرف علي بعضنا البعض
    Bon, sérieusement, ce qu'on va faire avant de s'atteler à la tâche, c'est apprendre à se connaître un peu mieux. Open Subtitles لذا جديا ما سيحدث الآن قبل أن نقوم بهذه المهمة هي أن نعرف بعضنا البعض أفضل بقليل
    On doit apprendre à se connaître. Open Subtitles علينا توطيد معرفتنا ببعض وعليّ الفوز بقلبك
    Il est temps d'apprendre à se connaître et de tisser des liens qui nous rapprocheront sans pour autant changer les frontières interétatiques existantes. UN ولقد آن الأوان لكي نتعارف ونقيم روابط تُجمعنا دونما تعديل الحدود الموجودة بين الدول.
    Comme le travail est fini, on pourrait apprendre à se connaître. Open Subtitles ما دام العمل انتهى، يمكننا التعرف على بعضنا البعض
    Quand on commence à se connaître, c'est difficile d'attendre. Open Subtitles عندما بدأنا نتعرَّف على بعضنا لقد كان صعباً علينا أن ننتظر
    Le plan est, pour nous, d'apprendre à se connaître, ma chère Lady Lola. Open Subtitles الخطه بالنسبه لنا , هي ان نتعرف على بعضنا ياعزيزتي ليدي لولا
    Mais je pensais qu'on devait apprendre à se connaître. Open Subtitles لكنّني اعتقدت أنّنا بصدد التعرّف على بعضنا البعض
    Mais je pensais qu'on devait apprendre à se connaître. Open Subtitles لكنّني اعتقدت أنّنا بصدد التعرّف على بعضنا البعض
    On apprend à se connaître ces derniers temps. Open Subtitles لقد بدانا في التعرف على بعضنا البعض مؤخراً
    Ecoute, j'espère vraiment qu'on aura une chance d'apprendre à se connaître. Open Subtitles استمعي، أنا آمل حقا ان نحصل على فرصة للتعرف على بعضنا البعض
    Ce que je veux, c'est passer du temps avec toi, et qu'on apprenne à se connaître. Open Subtitles ما يهمني هو قضاء الوقت معك. لنتعرف على بعضنا أكثر.
    Et puisqu'on va apprendre à se connaître, ils sont décédés. Open Subtitles وإذا أردنا أن نتعرف على بعضنا الآخر، أظن عليّ القول أن كلاهما ميتان.
    On va papoter. On va apprendre à se connaître et on sera amis. Open Subtitles حسنٌ، دعونا نتحدث قليلاً ونتعرّف على بعضنا البعض
    Je sais que tu veux sûrement qu'on parle, - qu'on apprenne à se connaître... Open Subtitles أعلم إنّك ربما تريد أن تتكلم .ونتعرف على بعضنا البعض
    C'est bizarre comme il a fallu la fermeture de la fac pour qu'on commence finalement à se connaître? Open Subtitles من الغريب إننا إحتجنا إلى إغلاق المدرسة للتعرف على بعضنا
    Je veux commencer doucement et qu'on aprenne à se connaître un peu mieux. Open Subtitles أريد أن أبدأ ببطء ونتعرف علي بعضنا البعض قليلاً
    On se voit, on crée des liens et on apprend à se connaître. Open Subtitles هناك مقابلة وترابط والتعرف علي بعضنا البعض
    Puisqu'il est important d'apprendre à se connaître, j'aimerais que vous portiez ceci. Open Subtitles لأنه من المهم لنا أن نعرف بعضنا البعض أريدكم أن ترتدوا هذه
    - tandis qu'on apprend à se connaître? Open Subtitles بينما نحاول توطيد معرفتنا ببعض ؟
    On apprend à se connaître. Open Subtitles نحن نتعارف فيما بيننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد