ويكيبيديا

    "à ses quatrième et cinquième sessions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دورتيه الرابعة والخامسة
        
    • في دورتيها الرابعة والخامسة
        
    De plus, la Conférence a été saisie à ses quatrième et cinquième sessions de rapports de synthèse faisant le point sur les travaux du Groupe, les mesures prises pour améliorer le fonctionnement du Mécanisme, et les nouvelles pratiques suivies concernant les examens de pays. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت تقارير موحدة للمؤتمر في دورتيه الرابعة والخامسة تتضمن الإجراءات التي اتخذها الفريق وتدابير ترمي إلى تعزيز عمل الآلية وممارسات مستجدة تتعلق بالسمات المميزة للاستعراضات القطرية.
    Soulignant que le Groupe de travail sur l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de 32 États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً،
    Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    Le SBSTA a examiné cette liste à ses quatrième et cinquième sessions. UN ونظرت الهيئة الفرعية في هذه القائمة في دورتيها الرابعة والخامسة.
    Rappelant les consultations avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires tenues à ses quatrième et cinquième sessions, UN وإذ تشير إلى المشاورات التي أجرتها في دورتيها الرابعة والخامسة مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي،
    Soulignant que le Groupe de travail sur l'examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de 32 États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضواً،
    Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté les rapports relatifs à l'examen de 32 États membres à ses quatrième et cinquième sessions, UN وإذ يشدِّد على أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان قد اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة التقارير المتعلقة باستعراض الحالة في 32 دولة من الدول الأعضاء،
    A. Recommandations de l'Instance permanente à ses quatrième et cinquième sessions UN ألف - توصيات المنتدى الدائم في دورتيه الرابعة والخامسة
    Soulignant que le Groupe de travail sur l'Examen périodique universel du Conseil des droits de l'homme a adopté des rapports sur l'examen de la situation de trente-deux États Membres à ses quatrième et cinquième sessions, UN وإذ تؤكد أن الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل التابع لمجلس حقوق الإنسان اعتمد في دورتيه الرابعة والخامسة تقارير الاستعراض المتعلقة باثنتين وثلاثين دولة عضوا،
    Les rapports du Secrétaire général aux sessions de fond de 2010 et 2012 du Conseil économique et social ont été examinés par la Conférence des Parties à ses quatrième et cinquième sessions. UN 12 - واستعرض مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة تقريري الأمين العام المقدمين إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورتيه الموضوعيتين لعامي 2010 و 2012.
    Entre septembre 2006 et juin 2007, les titulaires de mandats au titre des procédures spéciales ont mené quelque 50 visites dans des pays et présenté plus de 100 rapports au Conseil des droits de l'homme à ses quatrième et cinquième sessions. UN 82 - في الفترة الواقعة بين أيلول/سبتمبر 2006 وحزيران/يونيه 2007، قام الأشخاص المكلفون بالإجراءات الخاصة بحوالي 50 زيارة للبلدان وقدموا ما يربو على 100 تقرير إلى مجلس حقوق الإنسان في دورتيه الرابعة والخامسة.
    38. Elle tient compte également des critères que la Conférence des Parties a adoptés à ses quatrième et cinquième sessions pour l'établissement des rapports (décisions 8/COP.4 et 10/COP.5), ainsi que des décisions pertinentes découlant des travaux du Comité. UN 38- وتأخذ المنهجية بعين الاعتبار أيضاً معايير تبليغ المعلومات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في دورتيه الرابعة والخامسة (المقرر 8/م أ-4 والمقرر 10/م أ-5) إضافة إلى المقررات ذات الصلة الناشئة من عملية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Par sa décision 11/117, du 18 juin 2009, le Conseil a décidé que tous les rapports que le Groupe de travail sur la procédure d'examen périodique universel adopterait à ses quatrième et cinquième sessions seraient publiés dans toutes les langues officielles, et rappelé que le Groupe de travail était habilité à se prononcer sur l'adoption de rapports dépassant à titre exceptionnel la limite de longueur. UN 68 - وفي المقرر 11/117 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2009، قرر مجلس حقوق الإنسان أن تصدر جميع التقارير التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في دورتيه الرابعة والخامسة بوصفها تقارير رسمية بجميع اللغات الرسمية ... و " أشار إلى أن الفريق العامل موكل بسلطة اتخاذ القرار بشأن اعتماد التقارير التي تتجاوز عدد الكلمات المحدد على نحو استثنائي " .
    Comme suite à la demande formulée par le SBSTA à ses quatrième et cinquième sessions, ces documents contenaient les rapports établis par l'Organisation météorologique mondiale (OMM) sur la surveillance des gaz à effet de serre dans l'atmosphère et sur la Conférence internationale sur le Programme mondial de recherche sur le climat. UN وقد تضمنت هاتان الوثيقتان تقريرين أعدتهما المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية عن رصد غازات الدفيئة في الغلاف الجوي وعن المؤتمر الدولي المعني ببرنامج بحوث المناخ العالمي، على النحو الذي طلبته الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتيها الرابعة والخامسة.
    25. à ses quatrième et cinquième sessions (2006), le Comité pour la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille a adopté des observations finales relatives à deux rapports d'États parties. UN 25- اعتمدت اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، في دورتيها الرابعة والخامسة (2006)، استنتاجات ختامية بشأن تقريري دولتين طرفين.
    Il a décidé de suivre ces lignes directrices (UNEP/FAO/PIC/ICRC.3/19, par. 48) et les a utilisées pour les produits chimiques candidats qu'il a examinés à ses quatrième et cinquième sessions. UN واتفقت اللجنة على اتباع هذه المبادئ التوجيهية UNEP/FAO/PIC/ICRC.3/19)، الفقرة 48) واستخدمت للمواد الكيميائية المرشحة التي نظرت فيها اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية في دورتيها الرابعة والخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد