ويكيبيديا

    "à ses sessions futures" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في دوراتها المقبلة
        
    • في الدورات المقبلة
        
    • في دوراته المقبلة
        
    • في دوراته القادمة
        
    • في دوراتها القادمة
        
    Le SBSTA a encouragé le comité directeur du SMOC à étudier cette proposition à ses sessions futures. UN وشجعت الهيئة الفرعية اللجنة التوجيهية للنظام العالمي لمراقبة المناخ على استطلاع هذا الاقتراح في دوراتها المقبلة.
    Le SBSTA a noté − et a décidé d'étudier à ses sessions futures − la nécessité d'appuyer un renforcement des capacités endogènes aux fins de la recherche et de l'observation systématique dans les pays en développement. UN ولاحظت الهيئة الفرعية الحاجة إلى دعم بناء القدرات المحلية الخاصة بالبحث والمراقبة المنهجية في البلدان النامية وقررت أن تنظر في هذه المسألة في دوراتها المقبلة.
    9. Encourage la Commission du droit international à continuer, à ses sessions futures, de prendre des mesures d'économie sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux ; UN 9 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛
    Le Comité a décidé de continuer à examiner ses méthodes de travail à ses sessions futures. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في الدورات المقبلة.
    Le Comité a décidé de continuer à examiner ses méthodes de travail à ses sessions futures. UN وقررت اللجنة أن تواصل استعراض أساليب عملها في الدورات المقبلة.
    Après un débat, la Commission a réaffirmé ses décisions précédentes quant à la faisabilité de la rédaction de telles règles et s'est déclarée certaine que le Groupe de travail progresserait encore dans ses travaux à ses sessions futures. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في أن يستطيع الفريق العامل أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    Après un débat, la Commission a réaffirmé ses décisions précédentes quant à la faisabilité de la rédaction de telles règles et s'est déclarée certaine que le Groupe de travail progresserait encore dans ses travaux à ses sessions futures. UN وبعد المناقشات أكدت اللجنة مجددا قراراتها السابقة فيما يتعلق بجدوى إعداد قواعد موحدة من هذا القبيل وأعربت عن ثقتها في أن يستطيع الفريق العامل أن يحقق المزيد من التقدم في دوراته المقبلة.
    9. Encourage la Commission du droit international à continuer, à ses sessions futures, de prendre des mesures d'économie sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux; UN 9 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛
    8. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux; UN 8 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛
    9. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux; UN 9 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛
    9. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux ; UN 9 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛
    8. Engage la Commission du droit international à prendre de nouvelles mesures d'économie à ses sessions futures sans que cela nuise à l'efficacité de ses travaux ; UN 8 - تشجع لجنة القانون الدولي على مواصلة اتخاذ تدابير لتقليل التكاليف في دوراتها المقبلة دون المساس بكفاءة عملها؛
    Ayant demandé des précisions, il a appris que les arrangements contractuels considérés étaient très proches des dispositions de la série 300 et que la CFPI tiendrait compte de l'expérience acquise dans ce domaine lorsqu'elle reviendrait, à ses sessions futures, sur la question des contrats de courte durée. UN وأحيطت اللجنة علما، بناء على طلبها، بأن هذه الترتيبات مماثلة جدا للسلسلة ٣٠٠ وأن الخبرة المكتسبة في مجال هذا الترتيب الجديد ستضعها لجنة الخدمة المدنية الدولية موضع اعتبار عندما تعود إلى تناول موضوع التعيينات لمدة محدودة في دوراتها المقبلة.
    À cette même session, il a décidé d'examiner régulièrement à ses sessions futures les questions relatives à la recherche dans le domaine des changements climatiques. UN وقررت الهيئة الفرعية في تلك الدورة أن تنظر بصفة منتظمة في المسائل المتعلقة بالبحوث الخاصة بتغيُّر المناخ في الدورات المقبلة.
    81. Le Comité a considéré que la participation de représentants de l'AIEA apportait une contribution utile aux travaux du Comité et qu'il était souhaitable que des représentants de l'AIEA participent à ses sessions futures ainsi qu'à celles de ses organes subsidiaires. UN ١٨ - واعتبرت اللجنة مشاركة ممثلي الوكالة الدولية للطاقة الذرية تمثل مساهمة مفيدة في أعمال اللجنة، واستصوبت استمرار هذه المشاركة في الدورات المقبلة للجنة وهيئاتها الفرعية.
    Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à continuer de lui faire part, à ses sessions futures, des travaux pertinents sur cette question. UN 125- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى مواصلة تقديم تقارير، في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية، عن أعمالهما ذات الصلة بهذه المسألة.
    72. Le SBSTA a invité les secrétariats de l'OACI et de l'OMI à lui faire part, à ses sessions futures, des résultats des travaux des deux organisations sur cette question. UN 72- ودعت الهيئة الفرعية أمانتي منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية إلى تقديم تقارير في الدورات المقبلة للهيئة الفرعية عن نتائج أعمالهما بشأن هذه المسألة.
    11. Décide de poursuivre l'examen de la question à ses sessions futures. UN 11 - يقرّر مواصلة النظر في هذه المسألة في دوراته المقبلة.
    11. Décide de poursuivre l'examen de la question à ses sessions futures. UN 11 - يقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دوراته المقبلة.
    11. Décide de poursuivre l'examen de la question à ses sessions futures. UN 11- يقرّر مواصلة النظر في هذه المسألة في دوراته المقبلة.
    7. Invite le Gouvernement de la République démocratique du Congo à informer le Conseil, à ses sessions futures, de l'évolution de la situation des droits de l'homme sur le terrain, en lui donnant des précisions sur les difficultés rencontrées et sur ses besoins; UN 7- يدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى إطلاع المجلس في دوراته القادمة على حالة حقوق الإنسان على أرض الواقع وتحديث معلوماته في هذا الصدد، مع تحديد الصعوبات التي يواجهها واحتياجاتها ذات الصلة؛
    En outre, elle a prié l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) d'examiner, à ses sessions futures, les rapports annuels de l'administrateur du RIT en vue de demander à la COP/MOP de donner, si nécessaire, des directives concernant le fonctionnement des systèmes de registres. UN وطلب كذلك إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر في دوراتها القادمة في هذه التقارير السنوية التي تقدمها إدارة سجل المعاملات الدولي كي تطلب الهيئة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يقدم التوجيه عند الاقتضاء فيما يتعلق بتشغيل نظم السجلات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد