Rapport du Groupe de travail spécial chargé d'examiner et d'analyser de manière approfondie les rapports soumis à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions | UN | تقرير الفريـق العامـل المخصص للاستعراض والتحليـل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف |
approfondie les rapports soumis à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions | UN | للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف |
Rendant hommage à la qualité et au grand nombre des rapports soumis à ses troisième et quatrième sessions, | UN | وإذ يسلّم بنوعية وكثرة التقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة، |
Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés par la Conférence à ses troisième et quatrième sessions en 1994 A/49/522. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر في دورتيه الثالثة والرابعة المعقودتين في عام ١٩٩٤)١(، |
Aux termes de la résolution susmentionnée, le Conseil consultatif a été chargé de faire rapport à la Commission à ses troisième et quatrième sessions. | UN | والمفروض وفقا لهذا القرار أن يقدم المجلس تقريرا إلى اللجنة في دورتيها الثالثة والرابعة. |
Aux termes de la résolution 2/1, le Conseil consultatif a été chargé de faire rapport à la Commission à ses troisième et quatrième sessions. | UN | ووفقاً للقرار ٢/١، يتعين على المجلس أن يقدم تقريراً في هذا الشأن الى اللجنة في دورتيها الثالثة والرابعة. |
Certaines d'entre elles sont aussi parvenues à participer à l'élaboration des rapports nationaux destinés à la Commission et une large place a été accordée à leurs apports dans les communications présentées par les pays à la Commission à ses troisième et quatrième sessions. | UN | ولقد تمكن البعض منها أيضا من إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة ولقد برزت مدخلاتها في البيانات التي قدمتها الدول في الدورتين الثالثة والرابعة للجنة التنمية المستدامة. |
Rappelant par ailleurs sa décision 2/COP.4 sur le rapport intérimaire du Groupe de travail spécial chargé de l'examen et de l'analyse approfondis des rapports présentés à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions, | UN | وإذ يشير كذلك إلى مقرره 2/م أ-4 بشأن التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، |
Rappelant par ailleurs sa décision 2/COP.4 sur le rapport intérimaire du Groupe de travail spécial chargé de l'examen et de l'analyse approfondis des rapports présentés à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions, | UN | وإذ يشير كذلك إلى مقرره 2/م أ-4 بشأن التقرير المؤقت للفريق العامل المخصص للاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير المقدمة في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف، |
Il permettra aussi de répondre aux besoins exprimés par les Parties durant la session du Groupe de travail spécial chargé de l'examen et de l'analyse approfondis des rapports présentés à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions, et d'aider le secrétariat à s'acquitter efficacement de ses fonctions. | UN | كما سيستجيب إلى الاحتياجات التي عبرت عنها الأطراف أثناء اجتماع الفريق العامل المخصص من أجل الاستعراض والتحليل المتعمقين للتقارير في الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف وإلى احتياجات الأنشطة اللازمة لكفالة أداء الأمانة لوظائفها أداءً فعالاً. |
Rappelant sa décision 6/COP.3 qui, entre autres, a porté création d'un groupe de travail spécial pour examiner et analyser de manière approfondie les rapports soumis à ses troisième et quatrième sessions, | UN | إذ يشير إلى مقرره 6/م أ-3 الذي نص، في جملة أمور، على إنشاء فريق عامل مخصص لإجراء استعراض وتحليل متعمق للتقارير المقدمة في دورتيه الثالثة والرابعة، |
Mme Kokajev a abordé des recommandations pertinentes adoptées par l'Instance à ses troisième et quatrième sessions, mettant en corrélation les femmes autochtones et la ventilation des données rassemblées. | UN | وتناولت السيدة كوكاييف التوصيات ذات الصلة التي اعتمدها المنتدى في دورتيه الثالثة والرابعة، والتي تربط بين شؤون المرأة وجمع البيانات وتصنيفها. |
Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés par la Conférence à ses troisième et quatrième sessions en 1994 A/49/522. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر في دورتيه الثالثة والرابعة المعقودتين عام ١٩٩٤)١(، |
Se félicitant du rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés par la Conférence à ses troisième et quatrième sessions en 1994 A/49/522. | UN | وإذ ترحب بتقرير اﻷمين العام عن التقدم الذي أحرزه المؤتمر في دورتيه الثالثة والرابعة المعقودتين عام ١٩٩٤)١(، |
VIII. Liste des documents dont le Comité était saisi à ses troisième et quatrième sessions 37 | UN | الثامن - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتيها الثالثة والرابعة 41 |
25. Le Comité provisoire d'étude des produits chimiques a poursuivi l'examen de la question à ses troisième et quatrième sessions. | UN | 25 - واصلت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية النظر في هذه القضية في دورتيها الثالثة والرابعة. |
à la Conférence des Parties à ses troisième et quatrième sessions 5 | UN | المقدمة إلى الدورتين الثالثة والرابعة لمؤتمر الأطراف 5 |
16. Conformément à la décision 1/105 du Conseil, une rubrique concernant les méthodes de travail figure au programme de travail du Conseil à ses troisième et quatrième sessions. | UN | 16- ووفقاً لمقرر المجلس 1/105، أُدرِج جزء يتعلق بأساليب العمل في برنامج عمل المجلس للدورتين الثالثة والرابعة. |
4. À sa deuxième session, le Comité a tenu 19 séances (de la 28e à la 46e); à ses troisième et quatrième sessions, il a tenu chaque fois 27 séances (47e à 74e et 75e à 104e); et à sa cinquième session, il en a tenu 26 (105e à 130e). | UN | ٤ - وفي الدورة الثانية عقدت اللجنة ١٩ جلسة )من ٢٨ إلى ٤٦(؛ وفي دورتيها الثالثة والرابعة عقدت ٢٧ جلسة )من ٤٧ إلى ٧٤ ومن ٧٥ الى ١٠٤(؛ وفي دورتها الخامسة عقدت ٢٦ جلسة )من ١٠٥ إلى ١٣٠(. |
Décisions adoptées par le Comité des disparitions forcées à ses troisième et quatrième sessions | UN | القرارات التي اعتمدتها اللجنة المعنية بالاختفاء القسري خلال دورتيها الثالثة والرابعة |
Il ferait droit également à sa demande de prendre des dispositions pour que les deux groupes de travail de session qu'il a l'intention de constituer à ses troisième et quatrième sessions puissent se réunir simultanément. | UN | ويوافق المجلس أيضا على طلب الفريق توفير ما يلزم لتمكين الفريقين العاملين المعقودين في أثناء الدورات اللذين يعتزم الفريق إنشاءهما خلال دورته الثالثة والرابعة، من عقد اجتماعاتهما في نفس الوقت. |
à ses troisième et huitième sessions, tenues respectivement en 1995 et en 2000, la Commission du développement durable a instamment prié les gouvernements d'adopter des stratégies de gestion foncière visant à créer des conditions favorables, en particulier à l'interaction entre milieux urbain et rural, et ce, notamment au bénéfice des groupes défavorisés. | UN | وقد حثت الدورتان الثالثة والثامنة للجنة التنمية المستدامة، المعقودتان في عامي 1995 و 2000 على التوالي، الحكومات على أن تتخذ نهجاً استراتيجياً لإدارة موارد الأراضي يرمي إلى توفير ظروف مواتية، ولا سيما للتفاعل بين المناطق الحضرية والريفية، بما في ذلك الفئات المهمشة على وجه الخصوص. |