ويكيبيديا

    "à son frère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأخيه
        
    • لأخيها
        
    • بأخيه
        
    • إلى شقيقه
        
    • إلى أخيه
        
    • إلى أخيها
        
    • أخاه
        
    • إلى شقيقها
        
    • لشقيقها
        
    • أخوه
        
    • أَخَّاه
        
    • لشقيقه
        
    • من شقيقه
        
    • لأخوه
        
    • مع أخيه
        
    Un gendarme a reconnu que la jeune fille était détenue parce qu'elle devait de l'argent à son frère et a refusé de la libérer avant que cet argent n'ait été remboursé. UN واعترف أحد رجال الشرطة العسكرية باحتجاز الفتاة لأنها مدينة لأخيه بمبلغ من المال.
    On peut l'offrir à son frère en échange d'un accord formel dans lequel il abandonnera toutes prétentions de sa famille pour le trône à jamais. Open Subtitles بأمكاننا تقديمه لأخيه مقابل مكتوب خطي رسمي بأنهم سيتركوا مطالبتهم للعرش الى الابد
    Et les sources disent que Catherine Hapstall a parlé en privé avec des détectives sur la participation de son frère dans les deux meurtres, en retirant même l'alibi qu'elle a donné à son frère la nuit où ses parents sont assassinés. Open Subtitles كانت تتكلم بشكل خاص مع المحققين عن تورط أخيها في كلا من الجريمتين حتى سحب حجة الغياب التي أعطتها لأخيها
    Au début, il voulait la tuer d'une certaine façon horrible et douloureuse, comme la mort qu'elle avait infligé à son frère. Open Subtitles في البداية إنه أراد أن يقتلها بطريقة فظيعة ومؤلمة مثل الموت الذي لحقته بأخيه.
    L'auteur n'avait qu'à signer tous les documents et les envoyer à son frère, qui a effectué la procédure au Pakistan en son nom. UN وعلى كل ما كان عليه أن يفعله هو أن يوقع جميع الوثائق ويرسلها إلى شقيقه الذي أتمَّ الإجراءات في باكستان بالنيابة عنه.
    Il prouverait à son frère qu'il pouvait vendre une maison. Open Subtitles لكونه قادراً على أن يثبت لأخيه أنّه بإمكانه بيع تلك المنازل
    Il ne lui en reste plus assez pour en donner à son frère. Open Subtitles ليس لديه ما يكفي لنقله بأمان منه و إعطائه لأخيه
    Il n'a même pas parlé à son frère depuis 3 ans. Open Subtitles انت تعرف انه لم تحدث لأخيه في غضون ثلاث سنوات؟
    Il y a 6 mois il a vendu cette maison à son frère Jeffrey. Open Subtitles قبل ستة اشهر بائع ذلك البيت لأخيه جيفري
    Massimo a le ballon, il essaie de le passer à son frère. Open Subtitles ماسييمو بالكرة يحاول تمريرها لأخيه
    Elle n'avait qu'à laisser le chien à son frère. Open Subtitles كل ماكان عليها عمله, هو ان تعطى الكلب لأخيها
    Si... si je rend l'argent à son frère je pourrais rentrer à la maison c'est ça ? Open Subtitles إذا أعطيت المال لأخيها أستطيع الذهاب للمنزل؟ صحيح؟
    Non, mais il a dû rendre visite à son frère au camp, et en profiter pour voler les résidents. Open Subtitles لا, لكنني أُخمن أنه توجب عليه أن.. يزور أخيه في المعتقل, ومن ثم يستخدم إذن الدخول الخاص بأخيه, من أجل أن يستغل وينهب بعض المُعتقلين.
    L'auteur n'avait qu'à signer tous les documents et les envoyer à son frère, qui a effectué la procédure au Pakistan en son nom. UN وعلى كل ما كان عليه أن يفعله هو أن يوقع جميع الوثائق ويرسلها إلى شقيقه الذي أتمَّ الإجراءات في باكستان بالنيابة عنه.
    La délégation a été informée que l'adolescent avait ensuite été libéré et remis à son frère le lendemain. UN وتم إبلاغ الوفد بأنه جرى بعد ذلك إطلاق سراح المحتجز المراهق وتسليمه إلى أخيه في اليوم التالي.
    Elle a fait valoir que l'article 14 de la Constitution aurait dû s'appliquer à la succession au titre même si la Constitution n'était pas encore en vigueur lors du décès de son père, et a souligné que le titre avait été transmis à son frère par décret royal après le 29 décembre 1978, c'est-à-dire après l'entrée en vigueur de la Constitution de 1978. UN وادعت مقدمة البلاغ أن المادة 14 من الدستور كان ينبغي تطبيقها على وراثة اللقب حتى وإن لم يكن الدستور قد دخل بعد حيز النفاذ وقت وفاة أبيها. وأكدت مقدمة البلاغ على أن اللقب قد آل إلى أخيها بمرسوم ملكي بعد 29 كانون الأول/ديسمبر 1978، أي تاريخ بدء نفاذ دستور 1978.
    Ce gentleman aurait pu dire à son frère de ne pas jouer avec des cartes truquées. Open Subtitles كان يجب أن يعلم هذا الرجل المحترم أخاه ألا يغش فى لعب الورق
    Nous devrions simplement lui couper la tête et l'offrir à son frère. Open Subtitles ينبغي لنا فقط قطْع رأسها و إرساله كهدية إلى شقيقها.
    Indépendamment de quel côté elle est, elle devrait savoir comment cette info est arrivée jusqu'à son frère. Open Subtitles بغض النظر هي متحيزه لاي جانب ربما تكون على علم بكيفية وصول هذه المعلومات لشقيقها
    Le divorce s'était mal passé, il avait peur de perdre sa garde, il a demandé à son frère d'enlever l'enfant. Open Subtitles هو والأم مروا بطلاق سيء لذا فإنه قد خاف من أن يخسر الحضانة لذا قام بالترتيب مع أخوه على خطف الطفل
    Il a même acheté à son frère un siège au Sénat. Open Subtitles حتى أنه جَعلَ أَخَّاه المتعفّنَ سيناتور أمريكي بدون أي تعب
    Il a également pris note des allégations de l'auteur relatives à l'absence de soins médicaux et à l'insuffisance de la nourriture fournie à son frère pendant cette période. UN وأحاطت علماً أيضاً بادعاءات صاحب البلاغ بشأن عدم توفير الرعاية الطبية والغذاء الكافي لشقيقه أثناء فترة احتجازه.
    J'ai demandé à son frère de le faire. Open Subtitles طلبت من شقيقه القيام بذلك.
    Elle a donné l'argent à son frère. Qui l'a remboursé. Open Subtitles لذا أعطت المال لأخوه
    Il veut parler du terrain que vous avez acheté à son frère. Open Subtitles يريد أن يتحدث معك حول الصفقة التي عقدتها مع أخيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد