À cet égard, le Comité renvoie à son Observation générale no 2 sur le rôle des institutions nationales de protection des droits de l'homme. | UN | وتشير اللجنة في هذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم 2 بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 13 sur le droit à l'éducation. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12 بشأن الحق في التعليم. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 5. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالرجوع إلى تعليقها العام رقم 5. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 21 (2009) sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 21 (2009) بشأن حق كل فرد في المشاركة في الحياة الثقافية. |
À cet égard, le Comité renvoie à son Observation générale no 2 relative au rôle des institutions nationales de défense des droits de l'homme. | UN | وبهذا الصدد تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 2 بشأن المؤسسات الوطنية لحقوق الطفل. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 9 relative à l'application du Pacte au niveau national. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 9 بشأن تطبيق العهد على الصعيد المحلي. |
À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 15 relative au droit à l'eau. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 15 بشأن الحق في الماء. |
Il n'en est rien, et le Comité renvoie à cet égard le Gouvernement tanzanien à son Observation générale No 20 concernant l'article 7. | UN | وهذا غير صحيح، واللجنة تحيل الحكومة التنزانية بهذا الخصوص إلى تعليقها العام رقم ٠٢ على المادة ٧. |
Le Comité renvoie à cet égard à son Observation générale 13 relative à l'article 14 et insiste sur l'incompatibilité de la compétence donnée à des tribunaux militaires pour juger des civils avec une administration de la justice équitable, impartiale et indépendante. | UN | وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى تعليقها العام رقم 13 على المادة 14، وتؤكد أن إخضاع المدنيين للولاية القضائية للمحاكم العسكرية هو أمر لا يتمشى مع إقامة العدل بصورة عادلة ونزيهة ومستقلة. |
Il renvoie à son Observation générale no 34, selon laquelle la liberté d'opinion et la liberté d'expression sont des conditions indispensables au plein épanouissement de l'individu, et sont essentielles pour toute société. | UN | وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 34، الذي ينص على أن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لاكتمال نمو الشخص، وأن هاتين الحريتين أساسيتان لأي مجتمع. |
Il renvoie à son Observation générale no 34, selon laquelle la liberté d'opinion et la liberté d'expression sont des conditions indispensables au plein épanouissement de l'individu, et sont essentielles pour toute société. | UN | وتشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 34، الذي ينص على أن حرية الرأي وحرية التعبير شرطان لا غنى عنهما لاكتمال نمو الشخص، وأن هاتين الحريتين أساسيتان لأي مجتمع. |
Se référant à son Observation générale no 4 sur la santé de l'adolescent (CRC/GC/2003/4), le Comité recommande à l'État partie: | UN | 50- وإذ تشير اللجنة إلى تعليقها العام رقم 4 المتعلق بصحة المراهقين (CRC/GC/2003/4)، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي: |
Il renvoie l'État partie à son Observation générale no 7 (1997) sur le droit à un logement suffisant: expulsions forcées. | UN | وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 7(1997) بشأن الحق في السكن اللائق: عمليات الإخلاء القسري. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 21 (2009) sur le droit de chacun de participer à la vie culturelle. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 21(2009) بشأن حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية. |
Eu égard à son Observation générale no 29, le Comité réaffirme que les mesures dérogeant aux dispositions du Pacte doivent avoir un caractère exceptionnel et provisoire et n'être permises que dans la stricte mesure où la situation l'exige. | UN | أكدت اللجنة، في إشارة إلى تعليقها العام رقم 29، أن التدابير التي تخالف أحكام العهد يجب أن تكون استثنائية ومؤقتة وأن تقتصر على الحد الأقصى الذي تقتضيه الضرورة. |
Se référant toujours à son Observation générale et à sa jurisprudence constante, le Comité a rappelé que toute différence de traitement ne constituait pas une discrimination, si elle était fondée sur des critères raisonnables et objectifs et si le but visé était légitime au regard du Pacte. | UN | وإذ أشارت اللجنة كذلك إلى تعليقها العام وإلى آرائها السابقة الراسخة ذكّرت بأنه ليست كل مفاضلة تمييزاً إذا كانت مبنية على معايير معقولة وموضوعية وإذا كان الهدف من ورائها مشروعاً بمقتضى العهد. |
À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 11 sur les enfants autochtones et leurs droits en vertu de la Convention. | UN | وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية. |
Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 19 (2008) sur le droit à la sécurité sociale. | UN | وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 19(2008) المتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي. |
À cette fin, il préconise de faire référence à son Observation générale no 1 sur les buts de l'éducation (CRC/GC/2001/1). | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، تشجع اللجنة الإشارة إلى التعليق العام للجنة رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1). |
7.4 Le Comité, renvoyant à son Observation générale concernant l'application de l'article 3, rappelle que < < l'existence d'un risque de torture doit être appréciée selon des éléments qui ne se limitent pas à de simples supputations ou soupçons. | UN | 7-4 وتذكر اللجنة بتعليقها العام بشأن تنفيذ المادة 3 بأن " خطر التعذيب يجب أن يقدر على أسس تتجاوز مجرد الافتراض أو الشك. |
47. Eu égard à son Observation générale no 1 (2001) concernant les buts de l'éducation, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 47- إذ تأخذ اللجنة في الاعتبار على تعليقها العام رقم 1(2001) المتعلق بأهداف التعليم، فهي توصي الدولة الطرف بما يلي: |
Eu égard à son Observation générale no 1 sur les buts de l'éducation (CRC/GC/2001/1), le Comité recommande à l'État partie: | UN | 58- تأخذ اللجنة في اعتبارها تعليقها العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم (CRC/GC/2001/1)، فتوصي الدولةَ الطرفَ بما يلي: |
À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 18 (2005) sur le droit au travail et à son Observation générale no 13 (1999) sur le droit à l'éducation. | UN | وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم 18(2005) بشأن الحق في العمل ورقم 13(1999) بشأن الحق في التعليم. |
Dans ce contexte, le Comité se réfère à son Observation générale No 20 (44) sur l'article 7b, qui se lit en partie comme suit : | UN | وفي هذا السياق، تشير اللجنة الى تعليقها العام رقم ٢٠ )٤٤( بشأن المادة ٧)ب(، وفيما يلي مقتطفات منه: |
54. Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures correctives pour faire en sorte que les Arméniens et les autres minorités ethniques dont les propriétés sont illégalement occupées par des réfugiés et par des personnes déplacées soient indemnisés en conséquence ou soient relogés, conformément aux directives du Comité et à son Observation générale no 7. | UN | 54- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير تصحيحية لكفالة منح تعويض مناسب أو مساكن بديلة للأرمن وأفراد الأقليات الإثنية الأخرى التي استولى لاجئون ومشردون داخلياً استيلاءً غير مشروع على ممتلكاتهم، وذلك وفقاً للمبادئ التوجيهية التي اعتمدتها اللجنة ولتعليقها العام رقم 7. |
Le Comité se réfère à son Observation générale au titre de cette convention et demande à cet égard au Gouvernement d'inclure dans son prochain rapport des informations à jour aussi bien pour le secteur privé que pour le secteur public afin de lui permettre d'évaluer l'application de la Convention dans la pratique. | UN | وتحيل اللجنة إلى ملاحظتها العامة الواردة في إطار هذه الاتفاقية وتطلب إلى الحكومة أن تدرج، في تقريرها المقبل، المعلومات المستكملة اللازمة المتعلقة بالقطاعين الخاص والعام لتمكينها من إجراء تقييم لتطبيق الاتفاقية في الممارسة العملية. |
194. Eu égard à son Observation générale n° 1 sur les buts de l'éducation, le Comité recommande à l'État partie: | UN | 194- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، واضعة في اعتبارها تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم: |
59. Renvoyant à son Observation générale no 9 (CRC/C/GC/9, 2006), le Comité recommande à l'État partie de faire face, à titre prioritaire, à l'extrême marginalisation des enfants handicapés sur son territoire. | UN | 59- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 9 (CRC/C/GC/9، 2006)، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعالج على سبيل الأولوية وضع التهميش البالغ للأطفال ذوي الإعاقة في الدولة الطرف. |
Eu égard à l'article 23 de la Convention et à son Observation générale no 9 (2006) sur les droits des enfants handicapés, le Comité invite instamment l'État partie: | UN | 44- في ضوء المادة 23 من الاتفاقية وتعليق اللجنة العام رقم 9(2006) عن حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، تحث اللجنة الدولة الطرف على ما يلي: |
Le Comité recommande en outre à l'État partie, eu égard à son Observation générale no 10 (2007) sur les droits de l'enfant dans le système de justice pour mineurs: | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ الإجراءات التالية، آخذةً في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 10(2007) بشأن حقوق الأطفال في قضاء الأحداث: |