ويكيبيديا

    "à son ordre du jour la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جدول أعماله
        
    • على جدول أعمالها
        
    • في جدول أعمال دورتها
        
    • في جدول أعمالها على
        
    A sa 2903e séance, le 27 décembre, le Conseil a décidé, sans opposition, d'inscrire à son ordre du jour la question intitulée : UN في الجلسة ٣٠٩٢، المعقودة في ٧٢ كانون اﻷول/ديسمبر، أدرج المجلس في جدول أعماله دون اعتراض، البند التالي:
    A sa 3010e séance, le 30 septembre, le Conseil a décidé sans opposition d'inscrire à son ordre du jour la question suivante : UN في الجلسة ٣٠١٠، المعقودة في ٣٠ أيلول/سبتمبر، أدرج المجلس في جدول أعماله ، دون اعتراض، البند التالي:
    En avril 2007, le Groupe de travail a inscrit à son ordre du jour la question de la situation des enfants touchés par le conflit au Myanmar. UN وفي نيسان/أبريل 2007، أدرج الفريق العامل حالة الأطفال المتضررين من الصراع المسلح في ميانمار في جدول أعماله.
    À la 4223e séance, tenue le 15 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations antérieures, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Pas de retrait sans stratégie > > . UN في الجلسة 4223 المعقودة في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أدرج مجلس الأمن وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة، البند المعنون " لا انسحاب بدون استراتيجية " في جدول أعماله.
    Lorsqu'il s'est réuni, au printemps de 1994, le Comité administratif de coordination (CAC) avait inscrit pour la première fois à son ordre du jour la question des droits de l'homme. UN وحين اجتمعت لجنة التنسيق اﻹدارية في ربيع عام ٤٩٩١، أدرجت موضوع حقوق اﻹنسان على جدول أعمالها للمرة اﻷولى.
    1. À sa 3e séance plénière, le 22 septembre 1995, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation du Bureau, d'inscrire à son ordre du jour la question intitulée " Plan des conférences " et de la renvoyer à la Cinquième Commission. UN ١ - في الجلسة العامة ٣ المعقودة في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ قررت الجمعية العامة، بناء على توصية مكتبها أن تدرج في جدول أعمال دورتها الخمسين البند المعنون " خطة المؤتمرات " وأن تحيله الى اللجنة الخامسة.
    À la 4276e séance, tenue à huis clos le 12 février 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : UN في الجلسة 4276، التي عقدت بصورة سرية في 12 شباط/فبراير 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون:
    À la 4319e séance, tenue le 14 mai 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée : UN وفي الجلسة 4319، المعقودة في 14 أيار/مايو 2001، ووفقا للتفاهم الذي توصل إليه المجلس في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون:
    49. Dans sa décision 9/COP.1, la Conférence des Parties a décidé d'inscrire à titre permanent à son ordre du jour la question de l'action visant à promouvoir l'établissement de liens et à renforcer les liens déjà noués avec d'autres conventions conformément à l'article 8 et à l'alinéa i) du paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention. UN 49- قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره 9/م أ-1 إدراج موضوع تشجيع وتعزيز العلاقات بالاتفاقيات الأخرى وفقاً للمادة 8 والفقرة 2`1` من المادة 22 من الاتفاقية، كبند دائم في جدول أعماله.
    À la 4128e séance, tenue le 17 avril 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Questions générales relatives aux sanctions > > . UN وفي الجلسة 4128، المعقودة في 17 نيسان/أبريل 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " مسائل عامة تتصل بالجزاءات " .
    22. Décide de maintenir à son ordre du jour la question intitulée " Troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale " et de lui attribuer le rang de priorité le plus élevé à sa session de fond de 1996. UN ٢٢ - يقرر الابقاء في جدول أعماله على البند المعنون " العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري " ، وأن يولي هذه المسألة أولوية عليا في دورته الموضوعية لعام ٦٩٩١.
    Voilà pourquoi nous estimons que le Conseil économique et social doit continuer d'inscrire à son ordre du jour la question < < Suivi de la Conférence internationale sur le financement du développement > > , comprenant les nombreuses dimensions que j'ai mentionnées dans mon intervention. UN ولتلك الأسباب كافة، نعتقد أنه يجب على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يبقي في جدول أعماله البند " متابعة المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " ، بما في ذلك العديد من القرارات التي أشرت إليها في هذا البيان.
    10. Les experts invitent le Groupe de travail sur les populations autochtones à avoir en permanence à son ordre du jour la question des traités, accords et autres arrangements constructifs entre les États et les peuples autochtones. UN 10- يدعو الخبراء الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين إلى أن يدرج في جدول أعماله بنداً دائماً عن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة المبرمة بين الدول والشعوب الأصلية.
    Le CCS a examiné certaines tendances économiques et sociales actuelles du développement de l'Afrique et les graves problèmes que de nombreux pays africains continuent d'affronter dans leurs efforts pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, et a rappelé sa décision antérieure d'inscrire régulièrement à son ordre du jour la question du développement de l'Afrique. UN 39 - استعرض مجلس الرؤساء التنفيذيين الاتجاهات الاقتصادية والاجتماعية الحالية في مجال التنمية الأفريقية والمشاكل الخطيرة التي لا يزال كثير من البلدان الأفريقية يواجهها في سعيه إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، واستذكر قراره السابق بجعل التنمية الأفريقية بندا منتظما في جدول أعماله.
    À la 4105e séance, tenue le 28 février 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé de M. Carl Bildt, Envoyé spécial du Secrétaire général pour les Balkans > > . UN في الجلسة 4105، المعقودة في 16 شباط/فبراير 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من السيد كارل بيلدت، المبعوث الخاص للأمين العام للبلقان " .
    À la 4048e séance, tenue le 24 septembre 2000 comme convenu au cours de ses consultations antérieures, le Conseil a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Armes légères > > . UN في الجلسة 4048، المعقودة في 24 أيلول/سبتمبر 1999 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " الأسلحة الصغيرة " .
    À la 4208e séance, tenue les 24 et 25 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Les femmes et la paix et la sécurité > > . UN في الجلسة 4208 المعقودة في 24 و 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " المرأة والسلام والأمن " .
    À sa 4212e séance, tenue à huis clos le 31 octobre 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du juge Gilbert Guillaume, Président de la Cour internationale de Justice > > . UN في الجلسة 4212 المعقودة بصورة سرية في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من القاضي غيلبرت غويوم، رئيس محكمة العدل الدولية " .
    À la 4226e séance, tenue à huis clos le 17 novembre 2000 comme convenu lors de ses consultations antérieures, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé du Secrétaire général > > . UN في الجلسة 4226 المعقودة بصورة سرية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة من الأمين العام " .
    À la 4266e séance, tenue le 29 janvier 2001 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour la question intitulée < < Exposé de S. E. M. Mircea Geoana, Ministre roumain des affaires étrangères et Président en exercice de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe > > . UN في الجلسة 4266، المعقودة بصورة سرية في 29 كانون الثاني/يناير 2001، أدرج مجلس الأمن في جدول أعماله البند المعنون " إحاطة مقدمة من سعادة السيد ميرسيا غيوانا، وزير خارجية رومانيا، والرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا " وذلك وفقا للتفاهم الذي توصل إليه في مشاوراته السابقة.
    Par conséquent, l'Organisation devrait inscrire à son ordre du jour la question de la mondialisation en vue d'un examen futur. UN ووفقا لذلك، ينبغي للمنظمة أن تدرج موضوع العولمة على جدول أعمالها للنظر فيه في المستقبل.
    1. À sa 3e séance plénière, le 23 septembre 1994, l'Assemblée générale, sur la recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à son ordre du jour la question intitulée " Contrôle international des drogues " et de la renvoyer à la Troisième Commission. UN ١ - قررت الجمعية العامة، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، بناء على توصية من المكتب، ادراج البند المعنون " المراقبة الدولية للمخدرات " في جدول أعمال دورتها التاسعة واﻷربعين وإحالته الى اللجنة الثالثة.
    Le Comité spécial maintiendrait à son ordre du jour la question de la convocation, sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies, d'une conférence de haut niveau chargée de définir la riposte commune de la communauté internationale au terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations. UN وستُبقي اللجنة المخصصة أيضا في جدول أعمالها على مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت إشراف الأمم المتحدة لتصدي المجتمع الدولي بصورة منظمة ومشتركة على الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد