ويكيبيديا

    "à son ordre du jour le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جدول أعماله
        
    • في جدول أعمالها
        
    • في جدول الأعمال في
        
    • على جدول أعمالها
        
    A sa 2886e séance, le 31 octobre, le Conseil a décidé, sans opposition, d'inscrire à son ordre du jour le point intitulé : UN في الجلسة ٦٨٨٢، المعقودة في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدرج المجلس البند التالي في جدول أعماله دون اعتراض:
    Le rapport annuel du Conseil de sécurité indique que plus de questions sont incluses à son ordre du jour que par le passé et que, bien que le Conseil essaie d'être à la hauteur du rôle important qui lui a été confié par la Charte des Nations Unies, le grand nombre de questions à son ordre du jour le soumet à une pression permanente face à ses responsabilités. UN ويشير التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى زيادة عدد القضايا المطروحة في جدول أعماله. ومع أن المجلس يقوم بدوره المتوخى منه، المناط به بموجب ميثاق الأمم المتحدة، فإن كثرة القضايا المطروحة أمام المجلس تعرضه في نفس الوقت لضغط دائم أثناء الاضطلاع بمسؤولياته.
    Dans de nombreuses décisions, dont certaines très récentes, concernant des situations qui figurent à son ordre du jour, le Conseil a demandé que le principe de responsabilité soit respecté et qu'il soit mis fin à l'impunité des auteurs de crimes commis en période de conflit ou de violence politique. UN وقد دعا المجلس في العديد من المقررات - بعضها صدر في الآونة الأخيرة جدا - المتعلقة بحالات أدرجت في جدول أعماله إلى المساءلة ووضع حد للإفلات من العقاب على الجرائم التي ترتكب خلال النزاعات وأعمال العنف السياسي.
    Entre autres dispositions, l'un recommande à la Commission et l'autre prie la Commission du désarmement d'inscrire à son ordre du jour le libellé sur le point 6 du projet M. Akalovski (États-Unis d'Amérique) d'ordre du jour provisoire de la session de fond de 1994. UN وفي جملة أحكام أخرى، يوصــــي أحدهما ويطلب اﻵخر من هيئة نزع السلاح أن تدرج في جدول أعمالها البند ٦ من مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية لعام ١٩٩٤.
    Je rappelle, pour l'histoire, qu'au cours de l'année 2011, par la force des choses, la Commission aura à travailler simultanément sur les trois sujets inscrits à son ordre du jour, le troisième concernant les mesures de confiance concrètes dans le domaine des armes classiques. UN وأذكر للسجل أن الهيئة يتعين عليها لزاما أن تعمل في العام 2011 لتعالج البنود الثلاثة المدرجة في جدول أعمالها معا، وآخرها يتعلق بتدابير عملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à son ordre du jour le point 152 sous le titre F. UN 9 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 152 في جدول الأعمال في إطار العنوان واو.
    Le Comité consultatif a également inscrit comme point permanent à son ordre du jour le rapport sur les travaux de la Commission. UN وقد جعلت اللجنة الاستشارية من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمالها بندا ثابتا على جدول أعمالها السنوي.
    À la 4100e séance, tenue le 9 février 2000 comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit à son ordre du jour le point intitulé < < Protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit > > . UN في الجلسة 4100، المعقودة في 9 شباط/فبراير 2000، وفقا للتفاهم الذي توصل إليه مجلس الأمن في مشاوراته السابقة، أدرج المجلس في جدول أعماله البند المعنون " حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع " .
    À sa session de fond de 1999, le Conseil a convenu d'inscrire à son ordre du jour le point susmentionné et a prié le secrétariat d'établir un rapport analytique succinct sur les activités pertinentes entreprises au sein des Nations Unies, y compris sur les résultats de la Conférence mondiale sur les sciences, qui serait examiné au titre de ce point (résolution 1999/61). UN وافق المجلس، في دورته الموضوعية لعام 1999، على أن يدرج البند المذكور أعلاه في جدول أعماله وطلب إلى الأمانة أن تعد تقريرا تحليليا وافيا عن الأنشطة ذات الصلة داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك نتائج المؤتمر العالمي للعلوم، للنظر فيه في إطار ذلك البند (القرار 1999/61)
    20. Conscient de la complexité et de l'étendue des questions inscrites à son ordre du jour, le Groupe a décidé que sa deuxième session, qui devait se tenir à Genève, pourrait durer deux semaines au maximum, soit du 11 au 22 mars 1996, et que sa troisième session se tiendrait pendant deux semaines au maximum, soit du 2 au 13 septembre 1996, Genève étant retenu comme le lieu provisoire de la réunion. UN ٢٠ - وإذ وضع الفريق في الاعتبار تعقﱡد المسائل المدرجة في جدول أعماله واتساع نطاقها، فقد قرر عقد دورته الثانية في جنيف لمدة، أقصاها أسبوعان في الفترة من ١١ إلى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٦ وعقد دورته الثالثة لمدة أقصاها أسبوعان في الفترة من ٢ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، وأن تكون جنيف المكان المؤقت لانعقاد الدورة.
    1. A sa 50e séance plénière, le 4 novembre 1993, l'Assemblée générale, sur recommandation du Bureau, a décidé d'inscrire à son ordre du jour le point intitulé " Assistance d'urgence pour le redressement socio-économique du Rwanda " et d'en renvoyer l'examen à la Deuxième Commission. UN ١ - في الجلسة العامة ٥٠ المعقودة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، قررت الجمعية العامة بناء على توصية مكتبها، أن تدرج في جدول أعمالها البند المعنون " تقديم مساعدة طارئة من أجل الانعاش الاجتماعي- الاقتصادي في رواندا " وأن تحيله الى اللجنة الثانية.
    408. Au paragraphe 8 de sa résolution 52/156, l'Assemblée générale a approuvé la décision de la Commission d'inscrire à son ordre du jour le sujet intitulé " Protection diplomatique " . UN 408- ووافقت الجمعية العامة في الفقرة 8 من قرارها 52/156، على قرار اللجنة بإدراج موضوع " الحماية الدبلوماسية " في جدول أعمالها.
    623. Par sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, l'Assemblée générale a approuvé la décision de la Commission du droit international d'inscrire à son ordre du jour le sujet intitulé " Le droit et la pratique concernant les réserves aux traités " . UN 623- أيدت الجمعية العامة في قرارها 48/31 المؤرخ في 9 كانون الأول/ديسمبر 1993 قرار لجنة القانون الدولي القاضي بإدراج موضوع " القانون والممارسة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات " في جدول أعمالها.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à son ordre du jour le point 154 sous le titre I. UN 13 - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 154 في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à son ordre du jour le point 156 sous le titre F. UN 15 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 156 في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء.
    Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale d'inscrire à son ordre du jour le point 157 sous le titre I. UN 16 - قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بإدراج البند 157 في جدول الأعمال في إطار العنوان طاء.
    Au cours de sa première année d'existence, la Commission de consolidation de la paix a accordé une grande attention aux deux pays inscrits à son ordre du jour : le Burundi et la Sierra Leone. UN لقد كرست لجنة بناء السلام في السنة الأولى من وجودها شديد اهتمامها للبلدين المدرجين على جدول أعمالها: بوروندي وسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد