ويكيبيديا

    "à son ordre du jour provisoire" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جدول أعماله المؤقت
        
    • في جدول أعمالها المؤقت
        
    • بجدول أعماله المؤقت
        
    • في جدول الأعمال المؤقت للجمعية
        
    • إلى جدول أعمالها المؤقت
        
    • تقرير المجلس في جدول الأعمال المؤقت
        
    2. Décide que le dixième Congrès devrait se tenir en l'an 2000 et que les questions ci-après devraient être inscrites à son ordre du jour provisoire, comme recommandé par la Commission à sa sixième sessionIbid, par. 15. UN ٢ - تقرر أن ينعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢، وأن تدرج في جدول أعماله المؤقت ، وفقا لما أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة)٤(، المواضيع التالية:
    2. Décide que le dixième Congrès devrait se tenir en l'an 2000 et que les questions ci-après devraient être inscrites à son ordre du jour provisoire, comme recommandé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa sixième session Ibid., chap. II, par. 15. UN " ٢ - تقرر أن ينعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢، وأن تدرج في جدول أعماله المؤقت ، وفقا لما أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية)١١٤(، المواضيع التالية:
    Dans sa résolution 52/91 sur les préparatifs du dixième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, l’Assemblée générale a décidé que le dixième Congrès devrait se tenir en l’an 2000, et que quatre questions principales devraient être inscrites à son ordre du jour provisoire, ainsi que quatre ateliers. UN وكانت الجمعية العامة ، في قرارها ٢٥/١٩ بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين ، قد قررت أن ينعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢ وأن تدرج في جدول أعماله المؤقت أربعة مواضيع موضوعية وأن تعقد أيضا أربع حلقات عمل .
    Dans sa résolution 49/252 du 14 septembre 1995, l'Assemblée générale a décidé d'inscrire la question susmentionnée à son ordre du jour provisoire. UN قررت الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٥٢ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، إدراج البند المذكور أعلاه في جدول أعمالها المؤقت.
    7. Le groupe de travail était saisi des documents suivants correspondant à son ordre du jour provisoire: UN 7- وكان معروضا على الفريق العامل الوثائق التالية المتعلقة بجدول أعماله المؤقت:
    Le Conseil économique et social soumet un rapport annuel à l'Assemblée générale, qui l'examine conformément au paragraphe 2 de l'Article 15 de la Charte des Nations Unies et l'inscrit à son ordre du jour provisoire en application de l'alinéa b) de l'article 13 de son Règlement intérieur. UN ويُدرج تقرير المجلس في جدول الأعمال المؤقت للجمعية عملا بالمادة 13 (ب) من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    173. Par sa décision 1996/102, la Commission des droits de l'homme a décidé d'ajouter à son ordre du jour provisoire un nouveau point intitulé " Questions se rapportant aux populations autochtones " . UN ٣٧١- قررت لجنة حقوق اﻹنسان في مقررها ٦٩٩١/٢٠١ إضافة بند جديد إلى جدول أعمالها المؤقت عنوانه " قضايا السكان اﻷصليين " .
    2. Décide que le dixième Congrès devrait se tenir en l'an 2000 et que les questions ci-après devraient être inscrites à son ordre du jour provisoire, comme recommandé par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa sixième session Ibid, chap. II, par. 15. UN ٢ - تقرر أن ينعقد المؤتمر العاشر في سنة ٠٠٠٢، وأن تدرج في جدول أعماله المؤقت ، وفقا لما أوصت به لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة)٩٧(، المواضيع التالية:
    3. Souligne l'importance cruciale que revêt la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement pour l'examen des questions inscrites à son ordre du jour provisoire 3/ et affirme qu'il faut parvenir, à cette session, à des résultats constructifs et concrets; UN ٣ - تؤكد ما للدورة التاسعة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية من أهمية حاسمة في النظر في المواضيع المدرجة في جدول أعماله المؤقت)٣(، وتؤكد الحاجة الى تحقيق نتيجة بناءة وعملية المنحى من خلال الدورة؛
    1. Dans sa décision 92/41 du 26 mai 1992, le Conseil d'administration a décidé d'examiner, lors de sa quarantième session, la question du lieu de ses réunions et d'inscrire ce point à son ordre du jour provisoire. UN ١ - قرر مجلس اﻹدارة في مقرره ٩٢/٤١ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢ أن يستعرض في دورته اﻷربعين مسألة مكان انعقاد دورات مجلس اﻹدارة وأدرج لهذا الغرض في جدول أعماله المؤقت للدورة اﻷربعين بندا بعنوان " مكان انعقاد دورات مجلس اﻹدارة " .
    42. La plénière a jugé bon que le Comité des règlements et procédures inscrive à son ordre du jour provisoire pour 2014 l'examen de l'utilisation de l'expression < < Processus de Kimberley > > ainsi que l'examen de la demande du Comité de participation concernant les candidatures au statut d'observateur auprès du Processus. UN 42 - وارتأى الاجتماع العام أن من المعقول أن تدرج اللجنة المعنية بالقواعد والإجراءات في جدول أعمالها المؤقت لعام 2014 مسألة النظر في استخدام صيغة " عملية كيمبرلي " والنظر في طلب لجنة المشاركة المتعلق بطلبات الحصول على مركز المراقب لدى العملية.
    La France renouvelle avec fermeté sa demande quant au strict respect du régime des langues officielles et des langues de travail aux Nations Unies, et souhaite que la Commission se conforme, dans la conduite de ses travaux, au calendrier qui figure à son ordre du jour provisoire. Le respect de ce calendrier constitue en effet la condition d'une participation aussi large que possible des États Membres aux sessions de la CNUDCI. UN 25 - واختتم كلامه بقوله إن حكومة بلده تكرر بقوة طلبها التمسك الصارم بنظام اللغات الرسمية ولغات العمل في الأمم المتحدة، وهي تدعو اللجنة إلى أن تتبع، في معرض قيامها بأعمالها، الترتيب الزمني الوارد في جدول أعمالها المؤقت بغية العمل على كفالة أوسع قدر من المشاركة من جانب الدول الأعضاء في دورات اللجنة.
    À sa 1re séance, le 17 mai 1999, la Commission a décidé d’ajouter à son ordre du jour provisoire un nouveau point intitulé «Élection du Président de la quatrième session de la Commission». Elle a ensuite adopté l’ordre du jour provisoire de la session (E/CN.16/1999/1), modifié oralement. UN ١٣ - قررت اللجنة في جلستها اﻷولى المعقودة في ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٩ أن تدرج في جدول أعمالها المؤقت بندا جديدا بعنوان " انتخاب رئيس الدورة الرابعة " ، وأقرت اللجنة عقب ذلك جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها بصيغته المنقحة شفويا )(E/CN.16/1999/1.
    8. Le Groupe de travail était saisi des documents ci-après correspondant à son ordre du jour provisoire : UN ٨- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل فيما يتصل بجدول أعماله المؤقت:
    6. Le Groupe de travail était saisi des documents suivants correspondant à son ordre du jour provisoire : UN ٦- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل فيما يتصل بجدول أعماله المؤقت:
    8. Le Groupe de travail était saisi des documents ci-après correspondant à son ordre du jour provisoire (E/CN.4/Sub.2/1996/WG.1/L.1) : UN ٨- وكانت الوثائق التالية معروضة على الفريق العامل فيما يتصل بجدول أعماله المؤقت )E/CN.4/Sub.2/1996/WG.1/L.1(:
    Le Conseil économique et social soumet un rapport annuel à l'Assemblée générale, qui l'examine conformément au paragraphe 2 de l'Article 15 de la Charte des Nations Unies et l'inscrit à son ordre du jour provisoire en application de l'alinéa b) de l'article 13 de son Règlement intérieur. UN ويُدرج تقرير المجلس في جدول الأعمال المؤقت للجمعية عملا بالمادة 13 (ب) من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    Le Conseil économique et social soumet un rapport annuel à l'Assemblée générale, qui l'examine conformément au paragraphe 2 de l'Article 15 de la Charte des Nations Unies et l'inscrit à son ordre du jour provisoire en application de l'alinéa b) de l'article 13 de son Règlement intérieur. UN يقدم المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة تنظر فيه وفقا للفقرة 2 من المادة 15 من ميثاق الأمم المتحدة. ويُدرج تقرير المجلس في جدول الأعمال المؤقت للجمعية عملا بالمادة 13 (ب) من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    A sa 20ème séance, le 1er avril 1996, la Commission des droits de l'homme a décidé, sans procéder à un vote, d'ajouter à son ordre du jour provisoire un nouveau point 23, intitulé « Questions se rapportant aux populations autochtones », et de renuméroter en conséquence les points 23 et 24. UN قررت لجنة حقوق اﻹنسان، بدون تصويت، في جلستها ٠٢ المعقودة في ١ نيسان/ابريل ٦٩٩١، إضافة بند جديد إلى جدول أعمالها المؤقت برقم ٣٢، عنوانه " قضايا السكان اﻷصليين " ، وإعادة ترقيم البندين ٣٢ و٤٢ وفقا لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد