Si la réunion est à Tel Aviv, et que je dis que nous étions au Caire... | Open Subtitles | إذا كان الاجتماع في تل أبيب وأنا أقول أننا كنا فقط في القاهرة |
De notre point de vue, construire à Jérusalem c'est comme construire à Tel Aviv > > . | UN | فنحن نرى أن البناء في القدس مثل البناء في تل أبيب``. |
La mise en œuvre de ces programmes a commencé à Tel Aviv et à Haïfa. | UN | وقد بدأ تنفيذ هذه البرامج في تل أبيب وحيفا. |
Les préparatifs nécessaires et le développement de l'infrastructure pour la réalisation du plan ont commencé à Tel Aviv et Haïfa. | UN | وقد بدأت في تل أبيب وحيفا الاستعدادات الضرورية وتطوير البنية الأساسية اللازمة لتنفيذ خطة العمل. |
Il s'est rendu à Jérusalem, à Gaza, à Ramallah, à Jéricho, à Tel Aviv et au Caire. | UN | وقد زار القدس وغزة ورام الله وأريحا وتل أبيب والقاهرة. |
La création d'un bureau de la FINUL à Tel Aviv n'a pas progressé. | UN | ولم يحرز أي تقدم في مجال إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
Aucun progrès n'a été réalisé dans la mise en place d'un bureau de la FINUL à Tel Aviv. | UN | ولم يحرز أي تقدم في إنشاء مكتب للقوة في تل أبيب. |
Le Gouvernement japonais n'a pas établi d'ambassade à Jérusalem; son ambassade est à Tel Aviv et il n'est pas prévu qu'elle soit transférée. | UN | وليس لحكومة اليابان أي مكتب في القدس؛ وسفارتها موجودة في تل أبيب وليست هناك أي خطط لنقلها. |
Le Gouvernement japonais n'a pas établi d'ambassade à Jérusalem; son ambassade est à Tel Aviv. | UN | وليس لحكومة اليابان مؤسسة في القدس؛ إذ أن سفارتها توجد في تل أبيب. |
Au nom du Comité, il a également vivement condamné l'attentat suicide le plus récent à Tel Aviv. | UN | وأدان أيضاً إدانة قوية، باسم اللجنة، الهجوم الانتحاري الأخير الذي وقع في تل أبيب. |
Les plus grandes sont établies à Tel Aviv, Haïfa, Jérusalem et Beersheva. | UN | وتوجد أكبر الفرق المسرحية في تل أبيب وحيفا والقدس وبئر السبع. |
Il y a deux ans, le 12 Heshvan selon le calendrier hébraïque, le Premier Ministre Yitzhak Rabin a été assassiné à Tel Aviv. | UN | منذ سنتين، وفي ١٢ هشفان حسب التقويم العبري، أُغتيل إسحاق رابين رئيس الوزراء في تل أبيب. |
Le projet d'ouverture d'un bureau de la FINUL à Tel Aviv n'a pas avancé. | UN | ولم يحرَز أي تقدم بشأن إنشاء مكتب لليونيفيل في تل أبيب. |
La mise en place d'un bureau de la FINUL à Tel Aviv n'a pas progressé. | UN | ولم يُحرز أي تقدم في إنشاء مكتب للقوة في تل أبيب. |
S'il n'est pas en mesure de faire une telle déclaration, il devra reconsidérer sa position en tant que représentant du groupe terroriste qui gouverne à Tel Aviv. | UN | أعتقد أنه إذا لم يكن قادراً على فعل ذلك فعليه أن يعيد النظر في تمثيله للمجموعة الإرهابية التي تحكم في تل أبيب. |
La plupart des représentants ont condamné l'attentat-suicide commis le 17 avril à Tel Aviv. | UN | وأدان معظم الممثلين التفجيرات الانتحارية التي وقعت في تل أبيب في 17 نيسان/أبريل. |
En 1991, j'encourageais mon journaliste à Tel Aviv, qui indiquait les endroits où les missiles atterrissaient. | Open Subtitles | يا رفاق, في عام 91 كنت أنادي رجلي في تل أبيب حيث كان يبلغنا بمكان وقوع صواريخ سكود. |
Citoyen israélien, réside à Tel Aviv, travaille dans une banque, et s'est envolé pour Washington, il y a 2 jours. | Open Subtitles | مواطن إسرائيلي، يعيش في تل أبيب يعمل في بنك و وصل إلى العاصمة منذ يومين |
Tu as décidé de la laisser à Tel Aviv. Je t'ai soutenu. | Open Subtitles | لقد قررت أن تتركها في تل أبيب لقد ساندتك |
2. La représentation diplomatique équatorienne en Israël a son siège à Tel Aviv. | UN | ٢ - إن مقر التمثيل الدبلوماسي ﻹكوادور في اسرائيل يقع في تل أبيب. |
Il s'est rendu à Jérusalem, à Gaza, à Hébron, à Ramallah, à Jéricho, à Tel Aviv, à Amman et au Caire. | UN | وقد زار القدس وغزة والخليل ورام الله وأريحا وتل أبيب وعمان والقاهرة. |
Abu Shabaab était censé vous donner les portables à Tel Aviv. | Open Subtitles | كان من المفترض أن تتسلموا الموبايلات من أبو الشباب فى تل أبيب |