ويكيبيديا

    "à tes yeux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالنسبة لك
        
    • في نظرك
        
    • بالنسبة لكِ
        
    • بالنسبة إليك
        
    • إهتممتي بي
        
    • لعينيك
        
    • لعينيكِ
        
    Celui à qui il appartient n'a pas de prix à tes yeux. Open Subtitles لايمكنني تصور ماسيساويه المصدر الحقيقي بالنسبة لك
    Je sais qu'à tes yeux, toutes les guerres sont inutiles et que le fait de risquer notre vie est une trahison envers toi et envers nous-mêmes. Open Subtitles أعرف أنه بالنسبة لك كل الحروب بدون فائدة أما بالنسبة لنا ما يدمر حياتنا هو الخيانة لأنفسنا و لك
    Ça a l'air d'être très important à tes yeux. Open Subtitles من الواضح أن الحفل الراقص مهم بالنسبة لك
    Je suis la preuve vivante que travailler dur ne mérite pas de respect à tes yeux, donc épargne-moi ton bla-bla. Open Subtitles انا مثال حي على ان العمل الشاق لايعني الاحترام في نظرك لذا وفري على نفسك خطبة القائد النبيل التافهة
    Mais je n'avais aucune importance à tes yeux. Open Subtitles ولكنني لم أكن مهماً بالنسبة لكِ
    Je sais à quel point ta carrière est importante à tes yeux. Open Subtitles حسنٌ، أعلم ما أهمية مسيرتك المهنية بالنسبة إليك
    Parce que maintenant je suis... enfermée dans la salle de bain, comme une folle, ce qui j'en suis sûre me rend tellement attirante à tes yeux. Open Subtitles لأن الآن أنا محبوسة في الحمام مثل شخص مجنون والذي أنا متأكدة انه يجعلني مغرية بالنسبة لك
    Je suppose qu'Eugène est un peu bizarre, et fait amateur à tes yeux. Open Subtitles أعرف أن يوجين شديد الغرابة كما أنه يعد هاوياً بالنسبة لك
    Et ça me fais me demander ce que je suis à tes yeux. Open Subtitles وتجعلني أتسائل ما هي قيمتي بالنسبة لك.
    Tu sais pourquoi ? Parce que la musique ne signifie rien à tes yeux. Open Subtitles لأن الموسيقى لا تعني شيئا بالنسبة لك
    Montre-moi donc ce que ça vaut à tes yeux. Open Subtitles لم لا تريني كيف هو قيّم بالنسبة لك
    Elle doit être vraiment importante à tes yeux. Open Subtitles لابد أنها تعني الكثير بالنسبة لك.
    Elle a une grande valeur à tes yeux. Open Subtitles إنها تمثل قيمة كبيرة بالنسبة لك.
    Ben, je sais que je suis l'homme parfait à tes yeux là maintenant, mais ça ne sera peu-être pas toujours comme ça. Open Subtitles حسناً, أنا أعلم أنني الرجل الكامل في نظرك الآن لكن ربما لا تكون دائما هكذا
    La déclaration est finie, mais, puisqu'à tes yeux, je ne vaux rien, tu ferais mieux de vérifier. Open Subtitles "سارة " قالت أنك كنت موظف في الشركة ، لكن هذا بخس الإستمارات جاهزة وإن كنتُ في نظرك هاوية متواضعة
    Melinda, il est un peu tard pour moi de vouloir être un héro à tes yeux. Open Subtitles "ميلندا" تأخر علي الوقت لأكون بطلاً في نظرك
    J'ai l'impression d'être une simple curiosité à tes yeux. Open Subtitles أعتقد أنه بالنسبة لكِ مجرد فضول
    Il a tant d'importance à tes yeux? Open Subtitles هل يعني ذلك الكثير بالنسبة لكِ ؟
    Je sais pas à quoi on joue, mais clairement, nos fiançailles n'ont absolument aucune valeur à tes yeux. Open Subtitles لا أعرف أي خدعة تقومين بها يا (سارة) و لكن من الواضح أن خطبتنا لا تعنى أي شيء بالنسبة لكِ
    Et voilà pourquoi Heather ne sera plus attirante à tes yeux. Open Subtitles ولهذا لن تبدو (هيذر) جذابة بالنسبة إليك مجدداً
    Étais-je seulement importante à tes yeux ? Open Subtitles هل إهتممتي بي من قبل ؟
    Qu'est-il arrivé à tes yeux, mon pauvre ami? Open Subtitles ما الذي حدث لعينيك أيها المسكين
    Explique ce qui est arrivé à tes yeux. Open Subtitles وضحي ما الذي حصل لعينيكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد