Celui à qui il appartient n'a pas de prix à tes yeux. | Open Subtitles | لايمكنني تصور ماسيساويه المصدر الحقيقي بالنسبة لك |
Je sais qu'à tes yeux, toutes les guerres sont inutiles et que le fait de risquer notre vie est une trahison envers toi et envers nous-mêmes. | Open Subtitles | أعرف أنه بالنسبة لك كل الحروب بدون فائدة أما بالنسبة لنا ما يدمر حياتنا هو الخيانة لأنفسنا و لك |
Ça a l'air d'être très important à tes yeux. | Open Subtitles | من الواضح أن الحفل الراقص مهم بالنسبة لك |
Je suis la preuve vivante que travailler dur ne mérite pas de respect à tes yeux, donc épargne-moi ton bla-bla. | Open Subtitles | انا مثال حي على ان العمل الشاق لايعني الاحترام في نظرك لذا وفري على نفسك خطبة القائد النبيل التافهة |
Mais je n'avais aucune importance à tes yeux. | Open Subtitles | ولكنني لم أكن مهماً بالنسبة لكِ |
Je sais à quel point ta carrière est importante à tes yeux. | Open Subtitles | حسنٌ، أعلم ما أهمية مسيرتك المهنية بالنسبة إليك |
Parce que maintenant je suis... enfermée dans la salle de bain, comme une folle, ce qui j'en suis sûre me rend tellement attirante à tes yeux. | Open Subtitles | لأن الآن أنا محبوسة في الحمام مثل شخص مجنون والذي أنا متأكدة انه يجعلني مغرية بالنسبة لك |
Je suppose qu'Eugène est un peu bizarre, et fait amateur à tes yeux. | Open Subtitles | أعرف أن يوجين شديد الغرابة كما أنه يعد هاوياً بالنسبة لك |
Et ça me fais me demander ce que je suis à tes yeux. | Open Subtitles | وتجعلني أتسائل ما هي قيمتي بالنسبة لك. |
Tu sais pourquoi ? Parce que la musique ne signifie rien à tes yeux. | Open Subtitles | لأن الموسيقى لا تعني شيئا بالنسبة لك |
Montre-moi donc ce que ça vaut à tes yeux. | Open Subtitles | لم لا تريني كيف هو قيّم بالنسبة لك |
Elle doit être vraiment importante à tes yeux. | Open Subtitles | لابد أنها تعني الكثير بالنسبة لك. |
Elle a une grande valeur à tes yeux. | Open Subtitles | إنها تمثل قيمة كبيرة بالنسبة لك. |
Ben, je sais que je suis l'homme parfait à tes yeux là maintenant, mais ça ne sera peu-être pas toujours comme ça. | Open Subtitles | حسناً, أنا أعلم أنني الرجل الكامل في نظرك الآن لكن ربما لا تكون دائما هكذا |
La déclaration est finie, mais, puisqu'à tes yeux, je ne vaux rien, tu ferais mieux de vérifier. | Open Subtitles | "سارة " قالت أنك كنت موظف في الشركة ، لكن هذا بخس الإستمارات جاهزة وإن كنتُ في نظرك هاوية متواضعة |
Melinda, il est un peu tard pour moi de vouloir être un héro à tes yeux. | Open Subtitles | "ميلندا" تأخر علي الوقت لأكون بطلاً في نظرك |
J'ai l'impression d'être une simple curiosité à tes yeux. | Open Subtitles | أعتقد أنه بالنسبة لكِ مجرد فضول |
Il a tant d'importance à tes yeux? | Open Subtitles | هل يعني ذلك الكثير بالنسبة لكِ ؟ |
Je sais pas à quoi on joue, mais clairement, nos fiançailles n'ont absolument aucune valeur à tes yeux. | Open Subtitles | لا أعرف أي خدعة تقومين بها يا (سارة) و لكن من الواضح أن خطبتنا لا تعنى أي شيء بالنسبة لكِ |
Et voilà pourquoi Heather ne sera plus attirante à tes yeux. | Open Subtitles | ولهذا لن تبدو (هيذر) جذابة بالنسبة إليك مجدداً |
Étais-je seulement importante à tes yeux ? | Open Subtitles | هل إهتممتي بي من قبل ؟ |
Qu'est-il arrivé à tes yeux, mon pauvre ami? | Open Subtitles | ما الذي حدث لعينيك أيها المسكين |
Explique ce qui est arrivé à tes yeux. | Open Subtitles | وضحي ما الذي حصل لعينيكِ |