ويكيبيديا

    "à toi de décider" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنه قرارك
        
    • القرار لك
        
    • يعود إليك
        
    • متروك لكم
        
    • القرار قرارك
        
    • عليكِ أن تقرري
        
    • قرارك لتتخذه
        
    • قرارَكَ
        
    À toi de décider. Quant à moi je vais garder un œil sur ce moine. Open Subtitles إنه قرارك وأنا سأراقب ذلك الراهب
    À toi, de décider. Open Subtitles إنه قرارك
    Je t'en parle vu que tu as besoin d'argent. À toi de décider. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Lorsqu'il s'agit de poursuivre tes rêves et tes passions c'est vraiment À toi de décider si ça vaut le coup de faire ce sacrifice. Open Subtitles وأجد أن عندما يتعلق الأمر بالسعي إلى تحقيق شغفك انها حقا متروك لكم لاتخاذ قرار إذا كان الأمر يستحق
    Exactement. C'est À toi de décider. Peu importe ce que J.J. et ton père décident. Open Subtitles بالضبط، القرار قرارك لا يهمّ ما يقرّره والدك و (جاي جاي)
    À toi de décider si tu tiens vraiment à lui et si tu veux lui pardonner. Open Subtitles لكن عليكِ أن تقرري إذا ما كنتِ تريدينه أم لا، وإذا ما كنتِ قادرة على مسامحته أم لا هذه هي المشكلة الحقيقة.
    Attend une minute. C'es pas À toi de décider. Open Subtitles انتظر برهة هذا ليس قرارك لتتخذه
    - Ce n'est pas À toi de décider. Open Subtitles هو لَيسَ قرارَكَ.
    À toi de décider. Open Subtitles إنه قرارك.
    À toi de décider. Open Subtitles إنه قرارك
    À toi de décider. Open Subtitles (داني), إنه قرارك
    À toi de décider. Non. Open Subtitles -علمُ (سام)، قرارك، إنه قرارك
    Je t'en parle vu que tu as besoin d'argent. À toi de décider. Open Subtitles أطلبك ذلك لأنني أعلم أنك تحتاج لذلك الأمر يعود إليك, القرار لك
    Donc, c'est À toi de décider. Open Subtitles لذا سأترك القرار لك
    Billy, c'est À toi de décider. Open Subtitles "بيلي"، هذا القرار يعود إليك وأياً كان قرارك..
    Je suis désolée, mais ce n'est pas vraiment À toi de décider. Open Subtitles أنا آسف، ولكنها ليست الحقيقة مجرد متروك لكم.
    Je comprends que ça ne te plaise pas, mais ce n'est pas À toi de décider. Open Subtitles أوه، الأصدقاء، وأحصل ان كنت لا ترغب في ذلك، ولكنها ليست حقا متروك لكم.
    Ce n'est pas À toi de décider. Open Subtitles ليس القرار قرارك
    C'est pas À toi de décider de ce qui est blessant ou non. Open Subtitles ليس عليكِ أن تقرري ما هو مؤذٍ وليس مؤذٍ
    Ce n'est toujours pas À toi de décider. Open Subtitles نفس الشيء... هذا ليس قرارك لتتخذه
    De toute façon, ce n'est pas À toi de décider. Open Subtitles حَسناً، هو لَيسَ قرارَكَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد