ويكيبيديا

    "à tokélaou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في توكيلاو
        
    • إلى توكيلاو
        
    • الى توكيلاو
        
    • في إقليم توكيلاو توصلا
        
    • لتوكيلاو في
        
    Le référendum tenu à Tokélaou est un exemple de partenariat de ce type. UN والاستفتاء الذي أُجري في توكيلاو مثال للشراكة.
    Le référendum qui aura lieu prochainement à Tokélaou montre une fois de plus le sincère esprit de coopération qui règne entre Tokélaou et la Nouvelle-Zélande. UN ويدل الاستفتاء القادم في توكيلاو مرة أخرى على الروح الصادقة للتعاون بين توكيلاو ونيوزيلندا.
    Ainsi que je l'ai déjà dit, le Gouvernement de la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante des Tokélaou, a invité le Comité à envoyer une mission de visite à Tokélaou en 1994. UN وكما ذكرت آنفا، وجهت حكومة نيوزيلندا وهي الدولة القائمة بالادارة في توكيلاو دعوة إلى اللجنة ﻹرسـال بعثة زائرة إلى توكيلاو في عام ١٩٩٤.
    La mission de visite du Comité effectuée à Tokélaou a représenté une évolution nouvelle dans ce processus. UN وثمة تطور آخر هو أنه في آب/أغسطس 2002، سافرت بعثة زائرة من اللجنة إلى توكيلاو.
    Le Président rappelle l'invitation adressée par la Nouvelle-Zélande au Comité spécial, et la décision de ce dernier d'envoyer à Tokélaou une mission de visite. UN 17 - أشار الرئيس إلى الدعوة الموجهة من حكومة نيوزيلندا وقرار اللجنة إيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو.
    L'autre question qu'il reste au Comité à régler est le rapport de la Mission de visite à Tokélaou. UN المسألة اﻷخرى التي ما زالت تنتظر البت أمام اللجنة هي تقرير البعثة الزائرة الى توكيلاو.
    Elle veille soigneusement à s'acquitter de l'obligation de renforcer l'autonomie à Tokélaou qui lui incombe en vertu de la Charte des Nations Unies, dans l'optique de l'exercice de l'autodétermination par ce territoire. UN وتتعامل نيوزيلندا بجدية مع التزاماتها بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة بأن تعمل على تطوير الحكم الذاتي في إقليم توكيلاو توصلا إلى ممارسته حق تقرير المصير.
    Le représentant de l'État partie a par ailleurs brièvement décrit des événements récents survenus à Tokélaou qui envisageait de procéder à des changements constitutionnels et d'adopter une loi d'autodétermination. UN وقدم الممثل، بالاضافة إلى هذا، وصفا موجزا لﻷحداث التي وقعت مؤخرا في توكيلاو فيما يتصل بنظر توكيلاو في أمر إجراء تغييرات دستورية وفي عملية لتقرير المصير.
    En outre, on a adopté une loi portant transfert de la responsabilité pour la fonction publique de Tokélaou des autorités néo-zélandaises à Tokélaou. UN وقال، بجانب ذلك، إن قانونا تشريعيا سن حاليا في توكيلاو يقضي بأن تمنح السلطات النيوزيلندية مواطني توكيلاو صلاحية الدخول في مجال العمل الحكومي.
    Le représentant de l'État partie a par ailleurs brièvement décrit des événements récents survenus à Tokélaou qui envisageait de procéder à des changements constitutionnels et d'adopter une loi d'autodétermination. UN وقدم الممثل، بالاضافة إلى هذا، وصفا موجزا لﻷحداث التي وقعت مؤخرا في توكيلاو فيما يتصل بنظر توكيلاو في أمر إجراء تغييرات دستورية وفي عملية لتقرير المصير.
    Grâce à un système d'orientation rapide, le taux de mortalité maternelle et infantile est nul à Tokélaou. UN 29 - ولا توجد في توكيلاو وفيات للرضع ووفيات نفاسية، ويعود الفضل في ذلك إلى تقديم خدمات الإحالة منذ المراحل المبكرة.
    Grâce à un système d'orientation rapide, le taux de mortalité maternelle et infantile est nul à Tokélaou. UN 36 - ولا توجد في توكيلاو وفيات للرضع والوفيات النفاسية بسبب الإحالة المبكرة.
    Le référendum aura lieu à Tokélaou du 6 au 10 décembre 2005 et exigera une semaine complète pour permettre le vote dans chacun des trois villages insulaires en des journées séparées; les résultats seront publiés à l'issue du scrutin. UN وسيجري الاستفتاء العام في توكيلاو بين 6 و10 كانون الأول/ديسمبر 2005، وسيحتاج إلى أسبوع كامل لتيسير الاقتراع في كل من قرى الجزيرة الثلاث في أيام منفصلة؛ وستعلن النتائج في نهاية عملية الاقتراع.
    En outre, à sa 10e séance, le 26 juin 2002, le Comité spécial a examiné une invitation à envoyer une mission en visite à Tokélaou, présentée par la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante. UN 53 - علاوة على ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في جلستها العاشرة، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002، في دعوة وجهتها نيوزيلندا، الدولة القائمة بإدارة هذا الإقليم، لإيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو.
    Le Comité a accepté l'invitation et a décidé d'envoyer une mission à Tokélaou en août 2002 (voir chap. IV et XI). UN وقبلت اللجنة الخاصة هذه الدعوة وقررت إرسال بعثة زائرة إلى توكيلاو خلال شهر آب/أغسطس 2002 (انظر الفصلان الرابع والحادي عشر).
    En outre, à sa 10e séance, le 26 juin 2002, le Comité spécial a examiné une invitation à envoyer une mission en visite à Tokélaou, présentée par la Nouvelle-Zélande, Puissance administrante. UN 53 - علاوة على ذلك، نظرت اللجنة الخاصة في جلستها العاشرة، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2002، في دعوة وجهتها نيوزيلندا، الدولة القائمة بإدارة هذا الإقليم، لايفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو.
    Le Président informe les membres du Comité qu'il a déjà procédé à des consultations sur la question de l'envoi d'une mission de visite à Tokélaou avec deux groupes régionaux. UN 12 - أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سبق له أن عقد مشاورات مع أعضاء المجموعتين الإقليميتين بشأن مسألة إيفاد بعثة زائرة إلى توكيلاو.
    Il y a lieu de féliciter le Comité spécial de la décolonisation d'avoir achevé ses travaux pour l'année avec succès, comme le montre la récente visite à Tokélaou. UN 3- ينبغي الثناء على اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار لنجاحها في إنجاز أعمالها للسنة، الذي انعكس في البعثة التي أُوفدت مؤخرا إلى توكيلاو.
    La délégation tanzanienne soutient le rapport du Comité spécial de la décolonisation et le remercie de la mission de visite qu'il a organisée à Tokélaou en août 2002. UN 39 - وتابعت قائلة إن وفدها يؤيد تقرير اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار ويثني عليها في ضوء نجاح البعثة الزائرة إلى توكيلاو في آب/أغسطس 2002.
    Le Président (interprétation de l'espagnol) : Comme les membres du Comité le savent, il reste encore deux questions à l'ordre du jour, à savoir le point concernant les institutions spécialisées et le rapport de la prochaine Mission de visite à Tokélaou. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: كما يعلم أعضاء اللجنة، بقي بندان على جدول اﻷعمال، أي، البند المتعلق بالوكالات المتخصصة والبند المتعلق بتقرير البعثة الزائرة المقبلة الى توكيلاو.
    Elle veille soigneusement à s'acquitter de l'obligation qui lui incombe en vertu de la Charte des Nations Unies de renforcer l'autonomie à Tokélaou, dans l'optique de l'autodétermination de ce territoire. UN وتتعامل نيوزيلندا بجدية مع التزاماتها بمقتضى ميثاق الأمم المتحدة بأن تعمل على تطوير الحكم الذاتي في إقليم توكيلاو توصلا إلى ممارسته حق تقرير المصير.
    Le PNUD a également fourni une assistance d'urgence à Tokélaou quand le cyclone Ofa a dévasté le pays en 1990. UN وقد قدم البرنامج اﻹنمائي أيضا المساعدة الطارئة لتوكيلاو في أعقاب إعصار أوفا المدمر في عام ١٩٩٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد