ويكيبيديا

    "à ton tour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورك
        
    • دوركِ
        
    • دوركَ
        
    • أنت التالي
        
    • دورُكَ
        
    Je t'ai essuyé le derrière quand tu étais petit. C'est à ton tour ! Open Subtitles لقد كنت اغطى مؤخرتك طوال فترك الطفولة الان , هو دورك
    Μaintenant, c'est à ton tour de verser quelques larmes, et c'est à mon tour de botter quelques derrières. Open Subtitles نظرة، هو دورك أن يكون قليلا من البكاء، وهذا هو بلدي بدوره إلى ركلة الحمار قليلا.
    Quand ce sera à ton tour de prendre les rênes, tu verras par toi même. Open Subtitles وعندما يحين دورك وتأخذ بزمام الأمور سترى ذلك بنفسك
    à ton tour. Meilleure anecdote de quand tu avais la vingtaine. Open Subtitles -إنه دوركِ ، أفضل قصة ملحمية وأنتِ بسن العشرينات
    C'est à ton tour. En espérant, que tu prendras une sage décision. Open Subtitles الآن جاء دوركَ أتمني أن تختار قراراً حكيماً
    Une fois que tu auras payé. J'ai payé. à ton tour. Open Subtitles بعد أن تقضي فترتك في السجن قضيت فترتي والآن دورك
    à ton tour. Ce sera ta dernière promotion. Open Subtitles والآن حان دورك ايتها النائبة عرضك الأخير
    On y a toutes survécu, comme des grandes. à ton tour, maintenant. Open Subtitles جميعنا بلغنا الـ36 كنساء ناضجات، والآن جاء دورك
    , et on a fait ce super numéro, mais maintenant c'est à ton tour d'être honnête, parce que tu ne l'as pas vraiment été ces derniers temps. Open Subtitles وقمنا بذلك الأداء الرائع، لكن الآن حان دورك لتكون صادقاً، لأنك لم تكن كذلك حتى الآن.
    On a respecté le marché. à ton tour. Open Subtitles لقد أتممنا الجزء الخاص بنا من الصفقة، حان دورك
    Bon, alors à ton tour... de poser une question. Open Subtitles لقد حان دورك لتسألي لذا, هيا إطرحي سؤالاً إنه دورك
    C'est à ton tour d'être le fille qui a le bébé et l'homme pour aller avec. Open Subtitles ،حان دورك لتكوني الفتاة التي تحصل على الطفل والفتى
    Alors, maintenant, à ton tour cette semaine, Ali Osman. Open Subtitles بالضبط. لنعد النعم التي نحن بها هذا الأسبوع دورك أنت يا علي عثمان
    Mais j'ai tenu bon, et maintenant c'est à ton tour. Open Subtitles لكنّي عالجت الأمر، والآن هو دورك لمعالجته
    Il ne porte pas de robe. Tu en sauras plus quand ce sera à ton tour de le voir. Open Subtitles لا يرتدي الفساتين، وستعرف كل التفاصيل عندما يحين دورك لرؤيته
    Mais je ne suis qu'une brute. C'est à ton tour. Open Subtitles ولكني مجرد جندي، والآن حان دورك.
    Tu m'as fait attendre, alors c'est à ton tour. Open Subtitles لقد جعلتني أنتظر والآن ، حان دورك
    Toi... c'est à ton tour. J'ai fait le dernier. Open Subtitles إنه دوركِ يا فتاة، لقد توليت أمر الأخير
    Whew ! J'ai fait ma part. à ton tour. Open Subtitles حسناً, لقد أنجزت جزئي والآن دوركِ
    Il était heureux d'être là pour toi quand tu en as eu besoin, et maintenant, c'est à ton tour. Open Subtitles لقد كان مسروراً لتواجده من أجلكَ حين احتجتَ للمساعدة و الآن , حان دوركَ لتفعل المثل
    Puisque tu sais tout, c'est à ton tour. Open Subtitles بما أنك تعرف كل شيء كن أنت التالي
    - Maintenant, à ton tour. Open Subtitles - الآن هو دورُكَ. - Where're أنت ذِهاب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد