L’édition de 1996 du Registre des conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l’environnement a paru début 1997 et a été distribuée à tous les gouvernements et organisations concernés. | UN | ٢١٥ - وفي أوائل ١٩٩٧، نشر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة طبعة ١٩٩٦ لسجل المعاهدات الدولية والاتفاقات اﻷخرى ووزعها على جميع الحكومات والمنظمات ذات الصلة. |
Distribution du Registre des conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (dans les six langues officielles de l'ONU) à tous les gouvernements et organisations compétentes | UN | سجل المعاهدات الدولية والاتفاقات الأخرى في ميدان البيئة (بلغات الأمم المتحدة الست) ليوزع على جميع الحكومات والمنظمات المختصة |
Ce rapport a été transmis à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient déposé des réclamations auprès de la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq ( < < l'Iraq > > ). | UN | وعمم هذا التقرير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ). |
Il a réitéré l'appel lancé lors des Conférences de 1995 et 2000 à tous les gouvernements et organisations internationales dotés de compétences dans la décontamination et l'élimination des contaminants radioactifs, les incitant à envisager de fournir l'assistance nécessaire pour évaluer les dommages causés par les radiations dans les zones touchées et y remédier. | UN | وكرر النداء الذي وُجـِّـه في مؤتمريْ 1995 و 2000 إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي تمتلك الخبرة الفنية في مجال إزالة الملوِّثـات المشعة والتخلص منها للنظر في تقديم المساعدات الملائمة لأغراض تقييم الحالة الإشعاعية وعلاجها في المنطقة المتضررة. |
Le Kirghizistan souhaite réitérer l'appel lancé lors de la Conférence d'examen de 2000 à tous les gouvernements et organisations internationales dotées de compétences en matière de nettoyage et d'évacuation de contaminants radioactifs pour qu'ils envisagent de fournir une assistance appropriée dans ce domaine. | UN | وأعرب عن رغبة قيرغيزستان في أن تعيد تأكيد دعوتها التي وجهتها في مؤتمر استعراض عام 2000، إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الخبرة في مجال تنظيف الملوثات الإشعاعية والتخلص منها، كي تنظر في مسألة تقديم المساعدة المناسبة. |
Il sait gré à tous les gouvernements et organisations non gouvernementales de l'assistance qu'ils ont accordée à l'Iraq. | UN | وأعرب عن امتنانه لجميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي ساعدت العراق. |
32. La décision de procédure No 1 a été transmise à tous les gouvernements et organisations internationales ayant présenté des réclamations figurant dans la première tranche ainsi qu'au Gouvernement iraquien. | UN | ٢٣- وأُرسل اﻷمر اﻹجرائي رقم ١ إلى كل حكومة ومنظمة دولية لها مطالبة في الدفعة اﻷولى وإلى حكومة العراق. |
Ceux—ci ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). | UN | ووزعت هذه التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ). |
Ceux-ci ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). | UN | ووزعت هذه التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة جمهورية العراق ) " العراق " (. |
Ceux—ci ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). | UN | ووزعت هذه التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة جمهورية العراق ) " العراق " (. |
6. Se fondant sur ces consultations et les observations reçues précédemment, l'expert indépendant a fait distribuer à tous les gouvernements et organisations intergouvernementales et non gouvernementales, le 1er juin 1999, un avant-projet de révision des principes et directives en les priant de lui faire part de leurs commentaires. | UN | 6- وبناءً على هذه المشاورات والتعليقات السابقة للتنقيح، عمم الخبير المستقل في 1 حزيران/يونيه 1999 مشروعاً أولا وضعه لتنقيح المبادئ والخطوط التوجيهية على جميع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لإبداء تعليقاتها على هذا المشروع. |
Ceux-ci ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). | UN | وعُممت هذه التقارير على جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وعلى حكومة جمهورية العراق ( " العراق " ). |
i) Publications en série : Environnent Law Bulletin (en anglais uniquement), distribué à tous les gouvernements et organisations compétentes (4); registre international des Traités et autres accords internationaux sur l’environnement (établi dans les six langues officielles de l’Organisation des Nations Unies à la demande du Conseil d’administration), distribué à tous les gouvernements et organisations compétentes (1); | UN | `1 ' المنشورات المتكررة: نشرة القانون البيئي (باللغة الانكليزية فقط) توزع على جميع الحكومات والمنظمات المختصة (4)؛ سجل المعاهدات الدولية والاتفاقات الأخرى في ميدان البيئة (بلغات الأمم المتحدة الست، بناء على طلب مجلس الإدارة) يوزع على جميع الحكومات والمنظمات المختصة (1)؛ |
i) Publications périodiques : Environmental Law Bulletin, distribution à tous les gouvernements et organisations compétentes (4); Registre des conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (dans les six langues officielles de l'ONU), distribution à tous les gouvernements et organisations compétentes (1); | UN | ' 1` المنشورات المتكررة: نشرة القانون البيئي، وتوزع على جميع الحكومات والمنظمات المختصة (4)؛ سجل المعاهدات الدولية والاتفاقات الأخرى في ميدان البيئة (بلغات الأمم المتحدة الست)، ويوزع على جميع الحكومات والمنظمات المختصة (1)؛ |
i) Publications en série : Environmental Law Bulletin (en anglais uniquement), distribué à tous les gouvernements et organisations compétentes (4); traités multilatéraux relatifs à l'environnement, volume 4 (1); Registre des conventions et protocoles internationaux dans le domaine de l'environnement (établi dans les six langues officielles de l'ONU, à | UN | ' 1` منشورات متكررة: نشرة القانون البيئي (باللغة الانكليزية فقط) توزع على جميع الحكومات والمنظمات المختصة (4)؛ المعاهدات المتعددة الأطراف في حقل البيئة، المجلد 4 (1)؛ سجل المعاهدات الدولية والاتفاقات الأخرى في ميدان البيئة (بلغات الأمم المتحدة الست، بناء على طلب مجلس الإدارة) يوزع على جميع الحكومات والمنظمات المختصة (1)؛ |
Le Kirghizistan renouvelle l'appel qu'il avait lancé lors de la Conférence de 2000 à tous les gouvernements et organisations internationales s'occupant de la neutralisation et du confinement des déchets radioactifs afin qu'ils étudient la possibilité de lui apporter une aide à la remise en état des lieux touchés par de tels déchets sur son territoire. | UN | وتجدد قيرغيزستان النداء الذي وجهته في مؤتمر عام 2000 إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية المهتمة بتحييد النفايات النووية واحتوائها لكي تدرس إمكانية تقديم المساعدة إليها لإعادة تأهيل المواقع المتأثرة بمثل هذه النفايات في أراضيها. |
Ces rapports ont été distribués à tous les gouvernements et organisations internationales qui avaient présenté des réclamations à la Commission, ainsi qu'au Gouvernement de la République d'Iraq (l'" Iraq " ). | UN | وأرسلت هذه التقارير إلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات إلى اللجنة، وإلى حكومة العراق ( " العراق " ). |
2. En application de cette résolution, des notes verbales et des lettres ont été adressées à tous les gouvernements et organisations concernées, respectivement en juin et en août 1996, pour appeler leur attention sur la demande susmentionnée et les prier d'adresser toutes informations et opinions sur ces questions au Centre pour les droits de l'homme, avant le 30 septembre 1996. | UN | ٢- وعمــلاً بهــذا القــرار، وُجﱢهت إلى جميع الحكومات والمنظمات المعنية، في حزيران/يونيه وآب/أغسطس ٦٩٩١ على التوالي، مذكرات " شفهية " ورسائل تَلْفِتُ انتباهَها إلى الطلب المذكور أعلاه، وتلتمس منها أن تبعث أية معلومات وآراء تتصل بهذه المسائل إلى مركز حقوق اﻹنسان في موعد أقصاه ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
2. En application de cette résolution, des notes verbales et des lettres ont été adressées à tous les gouvernements et organisations concernées en août 1997 pour appeler leur attention sur la demande susmentionnée et les prier d'adresser toutes informations et opinions sur ces questions au Haut—Commissaire/Centre pour les droits de l'homme, avant le 15 octobre 1997. | UN | ٢- وعملاً بهذا القرار، وُجهت إلى جميع الحكومات والمنظمات المعنية، في آب/أغسطس ٧٩٩١، مذكرات شفهية ورسائل تلفت انتباهها إلى الطلب المذكور أعلاه وتلتمس منها أن تبعث أية معلومات وآراء تتصل بهذه المسائل إلى المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان في موعد أقصاه ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
Au nom de mon gouvernement je voudrais ici à nouveau réitérer notre vive reconnaissance à tous les gouvernements et organisations qui ont participé à la Conférence, qui l'ont appuyée et ont contribué de façon concrète et opportune à son succès. | UN | ونيابة عن حكومة بلدي، أود أن أؤكد مجددا من على هذه المنصة امتناننا العميق لجميع الحكومات والمنظمات التي شاركت في إنجاح المؤتمر وأيدته وأسهمت فيه إسهاما قيﱢما. |
32. La décision de procédure No 1 a été transmise à tous les gouvernements et organisations internationales ayant présenté des réclamations figurant dans la première tranche ainsi qu'au Gouvernement iraquien. | UN | ٢٣ - وأُرسل اﻷمر اﻹجرائي رقم ١ إلى كل حكومة ومنظمة دولية لها مطالبة في الدفعة اﻷولى وإلى حكومة العراق. |