ويكيبيديا

    "à tous les membres du conseil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على جميع أعضاء مجلس
        
    • على جميع أعضاء المجلس
        
    • إلى جميع أعضاء المجلس
        
    • إلى جميع أعضاء مجلس
        
    • لجميع أعضاء المجلس
        
    • الى جميع أعضاء المجلس
        
    • بجميع أعضاء المجلس
        
    • القرار إلى جميع الدول الأعضاء في المجلس
        
    • إلى جميع الدول اﻷعضاء في المجلس
        
    • لجميع أعضاء مجلس
        
    • بكل أعضاء المجلس
        
    • وجميع أعضاء مجلس
        
    En conclusion, nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil de sécurité en tant que document du Conseil de sécurité. UN وفي الختام، نرجو تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe à tous les membres du Conseil de sécurité et de le faire publier comme document du Conseil de sécurité. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها على جميع أعضاء مجلس الأمن وإصدارهما كذلك باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil. UN وأود أن أطلب إليكم تعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء المجلس.
    Ce projet de budget d'appui est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration au moins six semaines avant son examen. UN وتُحال ميزانية الدعم المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من النظر فيهما.
    Le Ministre des affaires étrangères de la Norvège s'est associé à tous les membres du Conseil de sécurité qui ont demandé un cessez-le-feu immédiat. UN وانضم وزير خارجية النرويج إلى جميع أعضاء مجلس الأمن الذي طالبوا بوقف فوري لإطلاق النار.
    Je tiens à assurer à tous les membres du Conseil que nous continuerons de fournir nos bons offices au Gouvernement et à toutes les autres parties concernées. UN وأود أن أؤكد لجميع أعضاء المجلس أننا سنواصل مساعينا الحميدة مع الحكومة ومع جميع الجهات المعنية الأخرى ذات الصلة.
    Ce rapport est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration dès qu'il est disponible. UN ويحال هذا التقرير، حالما يكون متاحا، الى جميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre à tous les membres du Conseil de sécurité en tant que document du Conseil. UN وأرجو أن تتكرموا بتعميم هذه الرسالة على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفها وثيقة من وثائق المجلس.
    Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du communiqué de presse à tous les membres du Conseil de sécurité comme document du Conseil. UN ونلتمس تعميم هذه الرسالة والبيان الصحفي على جميع أعضاء مجلس الأمن بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du communiqué à tous les membres du Conseil de sécurité comme document du Conseil. L'Ambassadeur, UN أرجو تعميم هذه الرسالة والبلاغ المرفق بها على جميع أعضاء مجلس الأمن، بوصفهما وثيقتين من وثائق المجلس.
    Les résultats de cette évaluation étaient communiqués à tous les membres du Conseil et chacun d'entre eux indiquait ensuite s'il souhaitait demander ou non un réexamen. UN وعُرض التقييم على جميع أعضاء المجلس الذين قرروا بصورة فردية ما إذا كانوا يرغبون في طلب إجراء استعراض.
    Les résultats de cette évaluation sont communiqués à tous les membres du Conseil, chacun indiquant ensuite s'il souhaite demander ou non un réexamen. UN ويعرض هذا التقييم على جميع أعضاء المجلس الذين يحددون بصورة فردية ما إذا كانوا يرغبون في طلب إجراء استعراض.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de sa pièce jointe à tous les membres du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة وضميمتها على جميع أعضاء المجلس.
    Ce projet de budget d'appui est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration au moins six semaines avant son examen. UN وتُحال ميزانية الدعم المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من النظر فيهما.
    Ce projet de budget intégré est communiqué aux fins d'examen à tous les membres du Conseil d'administration au moins six semaines avant la session. UN وتُحال الميزانية المتكاملة المقترحة إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من بدء الدورة للنظر فيها.
    Le projet de budget d'appui biennal est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration six semaines au moins avant l'ouverture de cette session du Conseil. UN وتحال ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين إلى جميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل ستة أسابيع على الأقل من موعد افتتاح دورة المجلس التنفيذي المخصصة للميزانية المذكورة.
    La lettre que nous vous adressons présentement, à vous ainsi qu'à tous les membres du Conseil de sécurité, a trait, en cette phase critique, à la question brûlante du Soudan et de la Cour pénale internationale. UN نكتب إليكم وعن طريقكم إلى جميع أعضاء مجلس الأمن بشأن القضية الساخنة للسودان والمحكمة الجنائية الدولية في هذه الظرفية الحرجة.
    Aujourd'hui, les petits États insulaires en développement du Pacifique ont adressé des lettres à tous les membres du Conseil de sécurité, les exhortant à appuyer notre appel à la prise de mesures immédiates. UN واليوم، أرسلت دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة النامية رسائل إلى جميع أعضاء مجلس الأمن، تحثهم فيها على دعم دعوتنا لاتخاذ إجراء فوري.
    Les résultats de l'évaluation ont été communiqués à tous les membres du Conseil d'administration avant qu'ils ne délibèrent sur les orientations des programmes mondiaux et régionaux. UN وقدمت نتائج التقييم لجميع أعضاء المجلس التنفيذي قبل تداولهم فيما يتصل باﻷطر البرنامجية على الصعيد العالمي واﻹقليمي.
    Une autre délégation a demandé que le texte de la déclaration du Représentant permanent du Pérou auprès de l'Organisation des Nations Unies soit distribué aux membres du Conseil d'administration. L'Ambassadeur a répondu que le texte de sa déclaration serait ultérieurement distribué à tous les membres du Conseil. UN وطلب وفد آخر أن تتاح لأعضاء المجلس التنفيذي نسخ من البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لبيرو لدى الأمم المتحدة، ورد السفير على ذلك بقوله بأن البيان سيجري توفيره فيما بعد لجميع أعضاء المجلس التنفيذي.
    À l'expiration dudit délai ou du délai tel qu'il aura été prolongé, le Directeur général fait le compte des voix et notifie le résultat à tous les membres du Conseil. UN ولدى انتهاء الفترة المحددة أو أية فترة ممددة تكون قد قررت، يسجل المدير التنفيذي النتائج ويبلغها الى جميع أعضاء المجلس.
    Dans de tels cas, il est fait appel à tous les membres du Conseil d'administration pour qu'ils donnent des avis et fassent des recommandations. UN ففي هذه الحالات، يتم الاتصال بجميع أعضاء المجلس لإسداء المشورة بين الدورات وتقديم توصيات.
    3. Le Conseil a en outre décidé que le Bureau devrait prendre une décision au plus tard le 31 juillet 2001 et que, par la suite, le Directeur exécutif la communiquerait à tous les membres du Conseil. UN 3 - وقرر المجلس كذلك أن يُتخذ ذلك القرار في موعد غايته 31 تموز/يوليه 2001 ، ويقوم المدير التنفيذي بعد ذلك بإرسال ذلك القرار إلى جميع الدول الأعضاء في المجلس.
    Ce rapport est communiqué à tous les membres du Conseil d'administration dès qu'il est disponible. UN ويرسل التقرير إلى جميع الدول اﻷعضاء في المجلس التتفيذي حال توفره. البند ١٣-٦
    L’élaboration des résolutions et des déclarations de la présidence doit se faire de manière à permettre à tous les membres du Conseil d’en bien connaître le processus d’élaboration. UN ويجب أن يتم إعداد القرارات والبيانات الرئاسية بالصورة التي تتيح لجميع أعضاء مجلس اﻷمن إحاطة كافية بعملية إعداد تلك الوثائق.
    C'est le lieu de rendre ici un hommage mérité à tous les membres du Conseil pour la qualité et la pertinence de ce rapport qui nous permet d'apprécier fort opportunément le degré de leur engagement au service de la paix et de la sécurité internationales. UN وأود أن أشيد إشادة واجبة بكل أعضاء المجلس لأهمية التقرير وجودته العالية، وهو يقدم لنا تقييما يأتي في حينه لمستوى التزامهم بالسلم والأمن الدوليين.
    Les deux mandats ont été notifiés à l'ensemble des États parties, aux autorités soudanaises et à tous les membres du Conseil de sécurité qui ne sont pas parties au Statut de Rome. UN وأبلغت جميع الدول الأطراف، وسلطات جمهورية السودان وجميع أعضاء مجلس الأمن من غير الأطراف في نظام روما الأساسي بهذين الأمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد