ويكيبيديا

    "à toutes les réclamations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على جميع المطالبات
        
    • بالنسبة لجميع المطالبات
        
    • على المطالبات
        
    • في كل المطالبات
        
    • عن جميع المطالبات
        
    • من جميع المطالبات
        
    De l'avis du Comité, cette limitation de compétence s'applique à toutes les réclamations visant des projets en Iraq, quelle que soit la place occupée par le requérant dans la chaîne contractuelle. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    De l'avis du Comité, cette limitation de compétence s'applique à toutes les réclamations visant des projets en Iraq, quelle que soit la place occupée par le requérant dans la chaîne contractuelle. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    De l'avis du Comité, cette limitation de compétence s'applique à toutes les réclamations visant des projets en Iraq, quelle que soit la place occupée par le requérant dans la chaîne contractuelle. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    En outre, elle a achevé la saisie des données relatives à toutes les réclamations des catégories " C " et " D " . UN وعلاوة على ذلك، انتهت اللجنة من إدخال بيانات المطالبات بالنسبة لجميع المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " .
    164. Les règles susmentionnées s'appliquent à toutes les réclamations libellées dans des monnaies autres que le dinar koweïtien. UN 164- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المحددة بعملات غير الدينار الكويتي.
    243. Il a été recommandé d'appliquer à toutes les réclamations D3 pour préjudice psychologique ou moral résultant d'un décès ou du fait d'avoir été témoin d'actes ayant entraîné un décès les montants maximums fixés dans la décision 8. UN ٣٤٢- ويوصى بمنح الحدود القصوى المقررة للتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية في المقرر ٨ في كل المطالبات دال/٣ المتعلقة باﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن الوفاة أو عن مشاهدة وقوع أحداث أدت إلى الوفاة.
    De l'avis du Comité, cette limitation de compétence s'applique à toutes les réclamations visant des projets en Iraq, quelle que soit la place occupée par le requérant dans la chaîne contractuelle. UN وفي رأي الفريق أن هذا القيد على نطاق الولاية ينطبق على جميع المطالبات المقدمة فيما يخص المشاريع في العراق، بغض النظر عن موقع صاحب المطالبة في سلسلة التعاقد.
    Cependant, dans la deuxième phase du processus de modélisation, le modèle est appliqué à toutes les réclamations incluses dans une tranche donnée : il peut s'agir de réclamations utilisées dans la phase de construction du modèle comme de réclamations qui n'ont pas été utilisées à cet effet. UN ومع ذلك، ففي مرحلة التطبيق يطبق النموذج على جميع المطالبات المدرجة في دفعة معينة، ويمكن أن يشمل المطالبات المستخدمة في مرحلة بناء النموذج، وكذلك المطالبات التي لم تستخدم لهذا الغرض.
    220. Les règles susmentionnées s'appliquent à toutes les réclamations pour pertes libellées dans des monnaies autres que le dinar koweïtien. UN 220- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على جميع المطالبات المحددة بعملات غير الدينار الكويتي.
    111. La première consiste en un programme général de vérification et d'évaluation applicable à toutes les réclamations. UN 111- وتتألف المجموعة الأولى من برنامج عام للتحقق والتقييم يطبق على جميع المطالبات.
    147. La première consiste en un programme général de vérification et d'évaluation applicable à toutes les réclamations. UN 147- وتتألف المجموعة الأولى من برنامج عام للتحقق والتقييم يطبق على جميع المطالبات.
    138. Les règles susmentionnées s'appliquent à toutes les réclamations libellées dans des monnaies autres que le dinar koweïtien. UN 138- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على جميع المطالبات المحددة بعملات غير الدينار الكويتي.
    111. La première consiste en un programme général de vérification et d'évaluation applicable à toutes les réclamations. UN 111- وتتألف المجموعة الأولى من برنامج عام للتحقق والتقييم يطبق على جميع المطالبات.
    L'obligation de réduire au minimum les pertes s'applique à toutes les réclamations, et non pas seulement à celles dont il est question au paragraphe 6 de la décision No 9. UN )أ( إن واجب التقليل من الخسائر ينطبق على جميع المطالبات وليس فقط على المطالبات قيد المناقشة في الفقرة ٦ من المقرر ٩.
    La méthode a été appliquée avec des moyens électroniques à toutes les réclamations C2-argent. UN وقد تم تطبيق هذه المنهجية الكترونياً على جميع المطالبات النقدية من الفئة " جيم/2 " .
    En appliquant la même série de calcul que le Comité " D " pour déterminer les sommes à octroyer, le Comité " C " a mis au point une solution qui a été appliquée systématiquement à toutes les réclamations pour pertes de subsides dans la catégorie " C3 " qui répondaient aux critères de recevabilité du Comité. UN وباستخدام نفس سلسلة الحسابات التي اعتمدها فريق مطالبات الفئة " دال " لتحديد المبالغ الواجب منحها، استنبط فريق مطالبات الفئة " جيم " حلاً برنامجياً كان يُطبق على جميع المطالبات المماثلة المتعلقة بفقدان الإعالة من الفئة " جيم/3 " والمستوفية لمعايير الفريق المتعلقة بأهمية التعويض.
    En outre, elle a achevé la saisie des données relatives à toutes les réclamations des catégories " C " et " D " . UN وعلاوة على ذلك، انتهت اللجنة من إدخال بيانات المطالبات بالنسبة لجميع المطالبات من الفئتين " جيم " و " دال " .
    Depuis l'examen de la deuxième tranche, le Comité a donc appliqué un programme informatique à toutes les réclamations pour pertes C4-VM présentées par des requérants non koweïtiens et répondant au critère de propriété. UN لذلك، طبق الفريق منذ الدفعة الثانية حلاً برنامجياً بالنسبة لجميع المطالبات المتعلقة بالخسائر من السيارات من الفئة جيم/4 - المطالبات المتعلقة بالسيارات، التي قدمها مطالبون غير كويتيين والتي استوفت بمعيار الملكية.
    146. Les règles susmentionnées s'appliquent à toutes les réclamations libellées dans des monnaies autres que le dinar koweïtien. UN 146- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي.
    216. Les règles susmentionnées s'appliquent à toutes les réclamations libellées dans des monnaies autres que le dinar koweïtien. UN 216- وتنطبق القواعد المذكورة أعلاه على المطالبات المقومة بعملات غير الدينار الكويتي.
    243. Il a été recommandé d'appliquer à toutes les réclamations D3 pour préjudice psychologique ou moral résultant d'un décès ou du fait d'avoir été témoin d'actes ayant entraîné un décès les montants maximums fixés dans la décision 8. UN ٣٤٢- ويوصى بمنح الحدود القصوى المقررة للتعويض عن اﻵلام والكروب الذهنية في المقرر ٨ في كل المطالبات دال/٣ المتعلقة باﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن الوفاة أو عن مشاهدة وقوع أحداث أدت إلى الوفاة.
    Ledit article prévoit également la renonciation à toutes les réclamations non énoncées dans le traité. UN وتشمل المادة ٤١ أيضاً فرعاً يتضمن التنازل عن جميع المطالبات غير المنصوص عليها في المعاهدة.
    Pour calculer la déduction en pourcentage applicable à toutes les réclamations au titre de secours accordés à des employés (par. 48 du premier rapport < < F3 > > ), le Comité a tenu compte du fait que certains paiements avaient été effectués par l'Iraq en contrepartie de travaux accomplis pendant la période d'occupation. UN وأدخل الفريق في حسابه، لدى حساب النسبة المئوية للحسم من جميع المطالبات عن الإعانات المقدمة للموظفين والواردة مناقشتها في الفقرة 48 من تقرير الدفعة الأولى من المطالبات من الفئة " واو-3 " ، مستوى معيناً من المدفوعات التي قدمها العراق عن الأعمال المضطلع بها خلال فترة الاحتلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد