Ce festival, dont le siège est à Turin, coordonne également le réseau mondial de festivals de cinéma sur l'environnement. | UN | وتنسق هذه المنظمة الكائنة في تورينو أيضا شبكة عالمية لمهرجانات الأفلام البيئية المماثلة وشبكة مهرجانات الأفلام البيئية. |
L'École des cadres des Nations Unies à Turin pourrait les y aider en élaborant et en offrant des modules de formation appropriés. | UN | ويمكن أن تقدم كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو المساعدة في هذا الصدد بإعداد وحدات التدريب المناسبة وتنفيذها. |
:: L'arrestation à Turin en 1998 de trois Égyptiens soupçonnés d'être membres de la Jihad islamique égyptienne. | UN | :: اعتقال ثلاثة مصريين في تورينو في عام 1998 للاشتباه في أنهم أعضاء جماعة الجهاد الإسلامي المصرية. |
École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie) | UN | تقرير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا |
École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie) | UN | تقرير كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا |
Trois stages annuels sont actuellement assurés à Turin. | UN | وفي هذه المرحلة تعقد ثلاث حلقات عمل سنويا في تورينو. |
École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie) | UN | كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا |
École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie) | UN | كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا |
Formation et recherche : École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie) | UN | التدريب والبحث: كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا |
Formation et recherche : École des cadres du système des Nations Unies à Turin (Italie) | UN | التدريب والبحث: كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا |
L'École des cadres est sise à Turin (Italie). | UN | يكون مقر كلية الموظفين في تورينو بإيطاليا. |
Rapport du Secrétaire général sur l'École des cadres des Nations Unies à Turin | UN | تقرير الأمين العام عن كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو |
La collaboration plus étroite entre le système des Nations Unies et l'École des cadres des Nations Unies à Turin a été accueillie avec satisfaction. | UN | وأُعرب أيضا عن الترحيب لزيادة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو. |
La collaboration plus étroite entre le système des Nations Unies et l'École des cadres des Nations Unies à Turin a été accueillie avec satisfaction. | UN | وأُعرب أيضا عن الترحيب لزيادة التعاون بين منظومة الأمم المتحدة ومشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو. |
L'objectif sera d'organiser à Turin au moins un stage par an, accueillant des participants de différents pays. | UN | والهدف هو عقد دورة واحدة على الأقل سنوياً مع مشاركين من بلدان مختلفة في تورينو. |
La délégation thaïlandaise se félicite à cet égard de la création de l’École des cadres des Nations Unies à Turin. | UN | وقال إن الوفد التايلندي يرحب في هذا الصدد بإنشاء كلية لموظفي اﻷمم المتحدة في تورينو. |
Rapport du Secrétaire général sur l'Institut des cadres du système des Nations Unies à Turin | UN | تقرير الأمين العام عن كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة في تورينو |
Ces ateliers, qui ont eu lieu à Turin, ont porté sur les deux thèmes suivants : | UN | وعقدت حلقتا العمل في تورينو وركزتا على اثنين من المجالات المواضيعية هما: |
Le Gouvernement italien met aussi des locaux à usage de bureaux à la disposition de l'École à Turin. | UN | كما تواصل حكومة إيطاليا تقديم المرافق المكتبية إلى الكلية في حيّز الأمم المتحدة في تورينو. |
299. En ce qui concerne le Centre de l'OIT situé à Turin, le Secrétaire général a informé au printemps 1994 le Conseil d'administration de son désir de transférer progressivement dans cette ville le personnel et les activités de l'UNITAR. | UN | ٢٩٩ - وفيما يتعلق بالمركز التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو، أبلغ اﻷمين العام المجلس في ربيع عام ١٩٩٤ برغبته في نقل موظفي وأنشطة اليونيتار تدريجيا إلى تورينو. |
Les organisations internationales donnent l'exemple à ce sujet, comme le montrent les nombreux centres de formation du système des Nations Unies qui existent à Turin et le Programme Erasmus de l'Union européenne. | UN | وأضاف أن المنظمات الدولية وضعت نموذجا في هذا الصدد، كما يتضح من مراكز التدريب العديدة في منظومة الأمم المتحدة التي تعمل في مدينة تورينو وبرنامج Erasmus في الاتحاد الأوروبي. |
Des évaluations communes, la planification et la collaboration au stade de la formation (par exemple, les ateliers sur l'alerte précoce et les mesures préventives offerts par l'École des cadres des Nations Unies, à Turin) seront élargies. | UN | وسيجري توسيع نطاق التقييمات المشتركة والتخطيط والتعاون في مجال التدريب كحلقات العمل بشأن الإنذار المبكر والتدابير الوقائية التي تنظمها كلية الموظفين بتورينو. |
Le Programme a également tenu un séminaire de formation de formateurs sur l'alerte rapide et les mesures de prévention à l'École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie). | UN | ونظَّم البرنامج أيضا في كلية موظفي الأمم المتحدة بتورين في إيطاليا.حلقة دراسية لتدريب المدربين على الإنذار المبكر وتدابير الوقاية. |
Ces ateliers se sont tenus à New York, en octobre 2000, et à Turin, en février 2001. | UN | وعقدت حلقتا العمل في نيويورك وتورين في تشرين الأول/أكتوبر 2000 وشباط/فبراير 2001 على التوالي. |
Ces objectifs ont été atteints, alors même qu'il s'agissait du dernier module se déroulant à Turin à la fin d'une longue session de trois semaines. | UN | وقد تحققت هذه الأهداف، على الرغم من أن تلك الوحدة التدريبية كانت آخر وحدة عقدت في مدينة تورين في نهاية دورة طويلة استغرقت ثلاثة أسابيع. |
Le système a été appliqué pour la première fois en novembre 1998, à l’École des cadres des Nations Unies à Turin. | UN | وتم تنفيذ أول برنامج لتقييم كفاءة المنسقين المقيمين في كلية موظفي اﻷمم المتحدة في تورين في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. |