ويكيبيديا

    "à un enterrement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جنازة
        
    • الى جنازة
        
    • لحضور جنازة
        
    • في الجنازة
        
    • لجنازة
        
    • إلى حزب
        
    Pianiste. Joue autre chose. Je me suis déjà plus amusé à un enterrement. Open Subtitles يا عازف البيانو، اعزف لحنًا آخر، لكن أبهَج مما يعزف في جنازة.
    et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. Open Subtitles و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة
    On se croirait à un enterrement. Open Subtitles أشعر دائما بأني في جنازة ، عندما تكونين موجودة
    Je suis bien habillée, car je vais à un enterrement cet après-midi. Open Subtitles ‎انا متأنقة لأنني سأذهب الى جنازة في الظهر
    Vous avez dit qu'il avait payé pour des fleurs à un enterrement, Open Subtitles قلتم انه قضى على نصف طن على الزهور لحضور جنازة.
    Et je m'en fiche que ça arrive le jour de mon mariage, à un enterrement ou sur mon lit de mort. Open Subtitles ولا أهتم اذا حدث في ليلة زفافي في الجنازة , على فراش الموت لي
    Je veux dire, si jamais vous avez l'occasion de ne pas amener un gosse de 7 ans à un enterrement... Open Subtitles .. أعني ألم تكن لك أي فرصة .. حيث من الأفضل عدم أخذ .. طفل ذو سبعة أعوام لجنازة
    et juste être froide et normale, je finis bourrée... ou défoncée et à un enterrement. Open Subtitles و أكون باردة و طبيعيّة , ينتهي بي الحال و أنا ثملة أو أشرب الحبوب أو في جنازة
    Tu n'as pas vu de drame familial avant d'avoir assisté à un enterrement chez les Ellis. Open Subtitles لا عليكَ أن ترى الداراما العائليه التي كانت في جنازة إليس
    Écoute, je sais que tout cela doit être dur pour toi, assister à un enterrement. Open Subtitles انظر, اعلم انه لابد أن كل هذه الأمور صعبة عليك بكونك في جنازة
    La seule autre fois où ça se produit, c'est si j'assiste à un enterrement ou si je suis devant une tombe et que l'esprit apparaît là bas. Open Subtitles الوقت الوحيد الذي يحدث فيه هذا عندما أكون في جنازة أو إذا كنت في موقع مقبرة، وصادف أن تكون الروح هناك
    D'habitude, elles pleurnichent et gémissent... comme à un enterrement. Open Subtitles رأيته يأتي هنا، يبكي و ينوح مثل المعمدان في جنازة
    Je veux qu'il soit tendre, comme si on était deux soeurs à un enterrement. Open Subtitles أريدك أن تكون حنون ، وكأننا أخوات في جنازة
    Est-ce que Lady Gaga a porté un gant de baseball sur la tête à un enterrement ? Open Subtitles سيكون المنظر أكثر إشراقاً في عريني هل إرتدت ليدي قاقا قفاز بيسبول في جنازة ؟
    Tu vas à un mariage ou à un enterrement ? Open Subtitles هل انت ذاهب الى حفل زفاف أم الى جنازة هل تصرف هذا الشيك
    Je me souviens qu'on est allés à un enterrement quand j'avais 4 ans. Open Subtitles أذكر عندما كان عمري 4 سنوات ذهبنا الى جنازة
    Les autorités congolaises ont fait savoir que, à ces deux occasions, Ntaganda était allé assister à un enterrement et avait demandé officiellement l’autorisation de ses supérieurs militaires et des services de l’immigration. UN وأفادت السلطات الكونغولية أنّ الجنرال نتاغاندا قد ذهب في المرتين لحضور جنازة وكان قد طلب إذنا رسميا بذلك من رؤسائه العسكريين ومن سلطات الهجرة.
    Quelqu'un allant à un enterrement ? Open Subtitles أو شخص ما ذاهب لحضور جنازة ؟
    Ne jamais pleurer à un enterrement. Open Subtitles هناك شخصٌ يجب ألّا يبكي في الجنازة.
    Une semaine sur deux, on m'autorisait à aller à un enterrement, Open Subtitles وبدا أن كل أسبوع آخر كنت أمنح تذكر لجنازة أخرى
    Je suis allé à un enterrement de vie de garçon à Saigon une fois, je me suis réveillé au milieu de la place d'Ho Chi Minh avec mon caleçon sur ma tête. Open Subtitles فونتكولور=" # FF8000"كابي: ذهبت إلى حزب البكالوريوس في سيغون مرة واحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد