La définition de ce qu'était un groupe structuré et l'incrimination de la participation à un groupe criminel aidaient aussi les États à traiter cette nouvelle criminalité. | UN | وتعريف الجماعة المنظمة وجريمة المشاركة في جماعة إجرامية يساعد الدول أيضا على التصدي لهذه الجريمة الناشئة. |
Pour être reconnu coupable de cette infraction, il faut en outre avoir eu connaissance de l'appartenance à un groupe criminel organisé de la personne à qui l'on a donné refuge. | UN | والعلم بأن الشخص الذي تم إيواؤه كان عضوا في جماعة إجرامية منظمة يعتبر من المقومات الضرورية لتشكيل جريمة. |
Il s'est agi d'étudier principalement la mise en œuvre des incriminations de blanchiment du produit du crime, de corruption et de participation à un groupe criminel organisé. | UN | يتعلق الأمر أساسا بدراسة تطبيق تجريم غسل عائدات الجريمة والفساد والمشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
Cette finalité, faut-il le souligner, permet de faire le départ entre participation à un groupe criminel organisé et terrorisme. | UN | ويلزم التأكيد على أن هذه الغاية النهائية تتيح التمييز بين المشاركة في جماعة إجرامية منظمة والإرهاب. |
Il s'agissait notamment de créer les infractions de trafic de personnes et de participation à un groupe criminel organisé. | UN | ومن هذه التعديلات تجريم تهريب الأشخاص والمشاركة في الجماعات الإجرامية المنظمة. |
Pour l'examen de ce point, le Groupe de travail sera saisi d'un document d'information sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. | UN | وسوف تُعرض على الفريق العامل، للنظر في هذا البند، ورقة معلومات أساسية بشأن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
Document d'information établi par le Secrétariat sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | ورقة معلومات أساسية من الأمانة عن تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Comme c'est le cas pour l'infraction de participation à un groupe criminel organisé, il est difficile de discerner des tendances à partir des données actuellement disponibles. | UN | وكما هو الحال بشأن جرم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة، يصعب تبيُّن أي نمط بالاستناد إلى البيانات المتاحة حالياً. |
i) Quelles sont les difficultés que pose l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé conformément à la Convention? | UN | `1` ما هي التحديات التي واجهت تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة وفقا للاتفاقية؟ |
2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé. | UN | 2- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظمة. |
2. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | 2- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
3. Un moyen important d'atteindre ces objectifs consiste à incriminer la participation à un groupe criminel organisé, conformément à l'article 5 de la Convention. | UN | ٣- ومن الوسائل المهمة لتحقيق هذه الأهداف تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة، عملا بالمادة 5 من الاتفاقية. |
Le but est de s'attaquer aux fondements mêmes de la criminalité organisée en incriminant les actes qui impliquent une participation ou une contribution à un groupe criminel organisé. | UN | ويهدف التجريم إلى التصدي للجريمة المنظَّمة في جوهرها بتجريم الأفعال التي تنطوي على المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة أو المساهمة فيها. |
III. Infractions liées à la participation à un groupe criminel organisé | UN | ثالثاً- الجرائم المتصلة بالمشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Cet objectif est atteint grâce à la création d'infractions supplémentaires qui fondent la responsabilité sur la conclusion d'une entente en vue de commettre une infraction ou sur la participation à un groupe criminel organisé. | UN | ويتحقق هذا عن طريق استحداث جرائم إضافية تحمِّل المسؤولية في حال الاتفاق على ارتكاب الجريمة أو المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة. |
A. Incrimination de la participation à un groupe criminel organisé | UN | ألف- تجريم المشاركة في جماعة إجرامية منظَّمة |
Concrètement, l'alinéa ii) fonde la responsabilité pénale sur la participation intentionnelle à un groupe criminel organisé, et non sur la poursuite d'un plan préexistant ou d'une entente. | UN | وترسخ الفقرة الفرعية ' 2 ' جوهرياً المسؤولية الجنائية بشأن المساهمة المتعمدة في الجماعات الإجرامية المنظمة، وليس بشأن السعي إلى تنفيذ خطة مسبقة أو اتفاق مسبق. |
Des conseils juridiques ont été fournis sur les activités de lutte contre le blanchiment d'argent, sur le traitement des cas d'entrave au bon fonctionnement de la justice, sur l'incrimination de la participation à un groupe criminel organisé, et sur la protection des témoins. | UN | وقدمت أيضا المشورة القانونية بشأن الجهود المبذولة لمكافحة غسل الأموال؛ والجهود المبذولة للتصدي لمسألة عرقلة سير العدالة؛ وتجريم المشاركة في الجماعات الإجرامية المنظمة؛ وحماية الشهود. |
Participation à un groupe criminel organisé | UN | المشاركة في الجماعات الإجرامية المنظمة |