Les prévisions de dépenses pour la liquidation de la MINUHA ont donc été ramenées d'un montant brut de 15 897 900 dollars à un montant brut de 1 469 900 dollars. | UN | ونتيجة لذلك، تم تخفيض تقديرات تكاليف تصفية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٨٩٧ ١٥ دولار إلى مبلغ إجماليه ٩٠٠ ٤٦٩ ١ دولار. |
Le projet de budget de la Mission d’observation des Nations Unies au Tadjikistan (MONUT) pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 s’élève à un montant brut de 22 282 100 dollars (montant net : 20 998 100 dollars) (A/52/772/Add.2). | UN | ٣١ - تصل الميزانية المقترحة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ إلى مبلغ إجماليه ١٠٠ ٢٨٢ ٢٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٩٩٨ ٢٠ دولار( )A/52/772/ Add.2(. |
Les prévisions de dépenses pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 s'élève à un montant brut de 162 138 000 dollars. | UN | وتصل التكلفة التقديرية لفترة اﻟ ١٢ شهرا ابتداء من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ إلى مبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٣١ ٢٦١ دولار. |
Comme indiqué dans le rapport sur l'exécution du budget, les dépenses se sont élevées à un montant brut de 41 901 000 dollars pendant la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999 et on a constaté à l'issue de la période un solde inutilisé d'un montant brut de 1 161 700 dollars. | UN | 5 - وكما جاء في تقرير الأداء، بلغ مجموع النفقات للفترة من 1 تموز/يوليه 1998 إلى 30 حزيران/يونيه 1999 مبلغا إجماليه 000 901 41 دولار، مما أسفر عن رصيد غير مستعمل إجماليه 700 161 1 دولار. |
Le coût de ce fonctionnement durant la période de 12 mois est estimé à un montant brut de 19 109 400 dollars. | UN | وتقدر تكاليف تغطية نفقات البعثة لفترة ١٢ شهرا بمبلغ إجماليه ٤٠٠ ١٠٩ ١٩ دولار. |
Les besoins estimés en ressources pour le Tribunal au cours de l'exercice biennal 2012-2013 s'élèvent à un montant brut de 280,2 millions de dollars avant actualisation des coûts, soit une diminution brute de 40,4 millions de dollars, ou 12,6 %, par rapport au crédit révisé pour 2010-2011. | UN | 16 - ومضى قائلا إن الاحتياجات التقديرية من الموارد للمحكمة لفترة السنتين 2012-2013 تصل إلى مبلغ إجماليه 280.2 مليون دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يعكس انخفاضا إجماليه 40.4 مليون دولار، أو 12.6 في المائة، مقارنة بالاعتمادات المنقحة للفترة 2010-2011. |
Les ressources nécessaires pour l'exercice biennal 2002-2003 s'élèveraient donc au total à un montant brut de 204 365 100 dollars (montant net : 183 224 000 dollars). | UN | وبذا سيصل مجموع الاحتياجات لفترة السنتين 2002-2003 إلى مبلغ إجماليه 100 365 204 دولار (صافيه 000 224 183 دولار). |
9. Décide de ramener le crédit qu'elle a ouvert par sa résolution 53/19 B du 8 juin 1999 à un montant brut de 16 370 309 dollars (montant net: 15 291 434 dollars); | UN | 9 - تقرر خفض الاعتماد الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 53/19 باء المؤرخ 8 حـــــزيران/يونيه 1999 إلى مبلغ إجماليه 309 370 16 دولارات (صافيه 434 291 15 دولارا)؛ |
Les prévisions budgétaires révisées pour la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001 se chiffrent à un montant brut de 225 535 700 dollars, dont une contribution volontaire en nature budgétisée de 180 000 dollars. | UN | 7 - وتصل الميزانية المنقحة للقوة عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 إلى مبلغ إجماليه 700 535 225 دولار، وهو يتضمن التبرعات العينيــــة المدرجة في الميزانيـــــة وقيمتهــــا 000 180 دولار. |
Cela étant, le budget total du Tribunal, calculé sur la base du coût intégral et compte tenu du tableau d'effectifs proposé pour 2001, s'élèverait à un montant brut de 117 919 000 dollars (montant net : 104 621 500 dollars). | UN | وعلى ذلك الأساس، فإن اعتمادات ميزانية التكاليف الكاملة للمحكمة، باستخدام ملاك الوظائف المقترح لعام 2001، تصل إلى مبلغ إجماليه 000 919 117 دولار (صافيه 500 621 104 دولار). |
Le montant des dépenses non renouvelables s’élève à 1 706 600 dollars, les dépenses courantes s’élevant à un montant brut de 41 302 400 dollars (montant net : 39 563 100 dollars). | UN | وتبلغ التكاليف غير المتكررة ٦٠٠ ٧٠٦ ١ دولار، بينما تصل التكاليف المتكررة إلى مبلغ إجماليه ٤٠٠ ٣٠٢ ٤١ دولار )صافيه ١٠٠ ٥٦٣ ٣٩ دولار(. |
b Ces montants ont été ramenés à un montant brut de 14 646 100 dollars et un montant net de 13 906 700 dollars, compte tenu des dépenses correspondant aux opérations de liquidation et à la vérification finale des comptes. | UN | )ب( خفض هذان المبلغان إلى مبلغ إجماليه ١٠٠ ٦٤٦ ١٤ دولار )صافيه ٧٠٠ ٩٠٦ ١٣ دولار( بعد تغطية الاحتياجات اللازمة ﻹنجاز مهام التصفية والمراجعة النهائية للحسابات. |
Cela étant, le budget total du Tribunal, calculé sur la base du coût intégral et compte tenu du tableau d’effectifs proposé pour 1999, s’élèverait à un montant brut de 113 220 300 dollars (montant net : 102 327 800 dollars).Annexe I | UN | وعلى هذا اﻷساس فإن ميزانية التكاليف الكاملة للمحكمة، باستخدام ملاك الموظفين المقترح لعام ٩٩٩١، ستصل إلى مبلغ إجماليه ٠٠٣ ٠٢٢ ٣١١ دولار )صافيه ٠٠٨ ٧٢٣ ٢٠١ دولار(. |
3. Les prévisions de dépenses pour le fonctionnement de la MINUBH au cours de la période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 ont été initialement présentées dans le rapport du Secrétaire général en date du 29 mars 1996 (A/50/906); elles s'élevaient à un montant brut de 158 799 600 dollars (montant net : 150 854 700 dollars). | UN | ٣ - وكانت تقديرات التكاليف المتعلقة بمواصلة بعثـة اﻷمـم المتحـدة فـي البوسنـة والهرسـك للفتـرة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ قد وردت أصلا في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦ (A/50/906) ووصلت إلى مبلغ إجماليه ٦٠٠ ٧٩٩ ١٥٨ دولار )صافيه ٧٠٠ ٨٥٤ ١٥٠ دولار(. |
La mise en recouvrement de ce montant, équivalent à un montant brut de 10 476 900 dollars par mois, est subordonnée à la décision du Conseil de sécurité de proroger au-delà du 31 juillet 1996 le mandat de la Force. | UN | وتقسيم هذا الاعتماد، الذي يعادل مبلغا إجماليه ٠٠٩ ٦٧٤ ٠١ دولار شهريا رهن باتخاذ مجلس اﻷمن قرارا بتمديد ولاية القوة إلى ما بعد ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١. |
Le budget, qui couvre une période de 11,6 mois comprise entre le 14 juillet 1995 et le 30 juin 1996, et s'élève à un montant brut de 16,1 millions de dollars, a permis le déploiement de 135 observateurs militaires. | UN | وتضمنت الميزانية، التي تغطي فترة اﻟ ١١,٦ شهرا )من ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦( والتي تبلغ مبلغا إجماليه ١٦,١ مليون دولار، اعتمادات من أجل قوة مراقبين عسكريين قوامها ١٣٥ مراقبا عسكريا. |
Les dépenses étaient estimées à un montant brut de 17 480 537 dollars. | UN | وتقدر النفقات بمبلغ إجماليه ٥٣٧ ٤٨٠ ١٧ دولارا. |
Les ressources prévues pour la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 s’élèvent à un montant brut de 7 millions de dollars, soit 122 875 600 dollars de moins que le budget d’un montant brut de 130 431 600 dollars approuvé pour la période du 1er juillet 1998 au 30 juin 1999. | UN | ٢ - وتقل الاحتياجات التقديرية للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٩ الى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠٠، التي يبلغ إجماليها ٧ ملايين دولار، بمبلغ ٦٠٠ ٨٧٥ ١٢٢ دولار عن الميزانية المعتمدة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ البالغ إجماليها ٦٠٠ ٤٣١ ١٣٠ دولار. |
Il est demandé à l'Assemblée générale de porter les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002-2003 au Compte spécial du Tribunal pénal international pour le Rwanda à un montant brut de 208 479 700 dollars (montant net : 187 262 900 dollars). | UN | ويطلب التقرير إلى الجمعية العامــــة أن تنقِّـــح الاعتمـــاد المخصَّـــص للفترة 2002-2003 ليصبح إجماليه 700 479 208 دولار (صافيه 900 262 187 دولار) للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
L'Assemblée générale est invitée à porter les crédits ouverts pour l'exercice biennal 2002-2003 à un montant brut de 288 322 200 dollars (montant net : 254 603 800 dollars) à inscrire au Compte spécial du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة تنقيح الاعتمادات المخصصة للحساب الخاص للمحكمة الجنائية الدوليـــــة ليوغوسلافيا السابقة لفترة السنتين 2002-2003 ليصبح إجماليها 200 322 288 دولار (صافيها 800 603 254 دولار). |
Au 15 septembre 1998, les dépenses effectuées au cours de la période du 1er juillet au 15 septembre 1998 s’élevaient à un montant brut d’environ 3,3 millions de dollars, montant qui comprenait les dépenses engagées sur le terrain au 31 août 1998. | UN | وبلغ مجموع النفقات للفترة من ١ تموز/يوليه إلى ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، مبلغا إجماليا قدره ٣,٣ ملايين دولار، بما في ذلك النفقات الميدانية حتى ٣١ آب/ أغسطس ١٩٩٨. |
a) De ramener à un montant brut de 172 000 dollars (montant net : 76 000 dollars) les crédits prévus dans la résolution 53/20 B du 8 juin 1999 aux fins de la liquidation de la Force pour la période du 1er juillet au 15 octobre 1999, à savoir un montant brut de 183 730 dollars (montant net: 166 330 dollars); | UN | (أ) أن تقرر خفض الاعتماد المنصوص عليه في قرارها 53/20 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999 البالغ إجماليه 730 183 دولارا (صافيه 330 166 دولارا) لتصفية القوة عن الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 وذلك إلى مبلغ إجمالي قدره 000 172 دولار (صافيه 000 76 دولار)؛ |
Le budget initial de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) pour l'exercice 2000/01 est présenté dans le rapport du Secrétaire général daté du 3 avril 2000 (A/54/820) et s'élève à un montant brut de 476 726 400 dollars (montant net : 472 965 600 dollars). | UN | 1 - وردت في تقرير الأمين العام المؤرخ 3 نيسان/أبريل 2000 (A/54/820) الميزانية الأولية لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون للفترة المالية 2000-2001، وبلغ إجماليها 400 55726 476 دولار (صافيها 600 965 472 دولار). |
Ces estimations s'élèvent à un montant brut de 14 016 000 dollars; la réduction de 496 800 dollars en chiffres bruts présentée par le Secrétariat est détaillée à l'annexe I du rapport. | UN | ويبلغ إجمالي التقديرات المنقحة ٠٠٠ ٠١٦ ١٤ دولار: ويرد في المرفق اﻷول للتقرير تفصيل للتخفيض المقدم من اﻷمانة العامة والبالغ إجماليه ٨٠٠ ٤٩٦ دولار. |
Le montant total des ressources mises à la disposition de la Force pendant la période du 16 juin 1993 au 31 décembre 1997 s’élève à un montant brut de 202 924 128 dollars (y compris les contributions volontaires d’un montant de 99 186 967 dollars versées par les Gouvernements chypriote et grec), tandis que celui des dépenses est estimé à 201 802 428 dollars en chiffres bruts pour la même période. | UN | ١٩- يبلغ مجموع الموارد التي أتيحت للقوة للفترة الممتدة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣ الى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ مقدارا إجماليه ١٢٨ ٩٢٤ ٢٠٢ دولارا )شاملا تبرعات حكومتي قبرص واليونان البالغة ٩٦٧ ١٨٦ ٩٩ دولارا(. ويبلغ إجمالي النفقات المقدرة للفترة ذاتها ٤٢٨ ٨٠٢ ٢٠١ دولارا. |