ويكيبيديا

    "à une date aussi rapprochée que possible" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ذلك في أقرب موعد ممكن
        
    • في أقرب فرصة ممكنة
        
    • في أبكر موعد ممكن
        
    • إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن
        
    • في القيام بذلك في أقرب موعد ممكن
        
    En conséquence, l'Assemblée générale engage tous les États parties aux Conventions de Genève de 1949 qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties aux Protocoles additionnels à une date aussi rapprochée que possible. UN ووفقا لذلك، تناشد الجمعية العامة جميع الدول اﻷطراف في اتفاقيات جنيف، المعقودة في عام ١٩٤٩، التي لم تنظر بعد في أن تصبح أيضا أطرافا في البروتوكولين الاضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    Aux termes de ce projet de résolution, l'Assemblée engagerait en particulier tous les États parties aux Conventions de Genève qui ne l'ont pas encore fait à envisager de devenir parties aux Protocoles additionnels à une date aussi rapprochée que possible. UN وبموجب أحكام مشروع القرار هذا، تناشد الجمعية العامة بشكل خاص جميع الدول الأطراف في اتفاقيات جنيف التي لم تنظر بعد في أن تصبح أطرافا في البروتوكولين الإضافيين، أن تفعل ذلك في أقرب موعد ممكن.
    A la lumière de cette expérience, la Commission devrait revoir ses procédures et ses méthodes de travail à une date aussi rapprochée que possible. UN ولهذا يجب أن تعيد اللجنة النظر في إجراءاتها وأساليب عملها في أقرب فرصة ممكنة.
    7. Note que 12 années se sont écoulées depuis qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire et engage la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une nouvelle mission à une date aussi rapprochée que possible. UN ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم، وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن.
    Nous espérons ardemment voir le Japon accéder à un siège permanent à une date aussi rapprochée que possible. UN ونأمل بشدة أن تتمكن اليابان من شغل مقعد دائم في أقرب فرصة ممكنة.
    Au paragraphe 23 de ses conclusions et décisions 415 (XL), du 27 mai 1994, le Conseil a décidé de consacrer une réunion directive, qui serait convoquée à une date aussi rapprochée que possible, aux modalités d'un examen des incidences sur les perspectives commerciales des pays en développement et des pays en transition intéressés de questions nouvelles intéressant le commerce international. UN وقرر المجلس، في الفقرة ٣٢ من استنتاجاته ومقرراته ٥١٤)د - ٠٤( المؤرخة في ٧٢ أيار/مايو ٤٩٩١، أن يتناول في دورة تنفيذية تنعقد في أقرب فرصة ممكنة طرائق بحث ما يترتب على القضايا الجديدة والناشئة في جدول أعمال التجارة الدولية من آثار بالنسبة للفرص التجارية للبلدان النامية وللبلدان التي تمر في مرحلة انتقال المعنية.
    7. Note que douze années se sont écoulées depuis qu'une mission de visite des Nations Unies s'est rendue dans le territoire et engage la Puissance administrante à faciliter l'envoi d'une nouvelle mission à une date aussi rapprochée que possible. UN ٧ - تلاحـظ أن فترة اثنتي عشرة سنة قد انقضت منذ قيام بعثة تابعة لﻷمم المتحدة بزيارة اﻹقليم، وتطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة أن تيسر إيفاد بعثة زائرة إلى مونتسيرات في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد