La présomption d'appartenance à une organisation terroriste ne peut en aucun cas être assimilée à une participation directe, personnelle, à un conflit armé. | UN | غير أن قرينة الانتماء إلى منظمة إرهابية لا يمكن بأي حال من الأحوال تشبيهها بالمشاركة المباشرة والشخصية في نزاع مسلح. |
Les délits concernent l'appartenance et le soutien à une organisation terroriste non identifiée. | UN | وتتعلق هذه الجرائم بالانتماء وتقديم الدعم إلى منظمة إرهابية لم يُذكر اسمها. |
Elles suspectent que les bénéfices de ces activités auraient pu être transférés à une organisation terroriste en Afrique. | UN | واشتبهت السلطات بأن العائدات من العملية ربما حُوِّلت إلى منظمة إرهابية في أفريقيا. |
Le jugement rendu par le tribunal dans l'affaire Abu Dujana et Zarkasih a établi que la Jemaah Islamiyah était une association illégale en vertu de la loi antiterroriste, qui incrimine l'appartenance à une organisation terroriste. | UN | أما الأحكام التي صدرت بحق أبو دوجانا وزركاسي فقد انتهت إلى أن الجماعة الإسلامية مؤسسة غير مشروعة بموجب قانون مكافحة الإرهاب الذي يؤثّم الحالة التي يكون فيها الفرد عضوا في منظمة إرهابية. |
Troisièmement, le financement d'actes terroristes peut également constituer une infraction pénale en vertu de l'article 140 du Code pénal relatif à l'association de malfaiteurs. Un projet de loi est à l'étude qui érigera explicitement en infraction l'appartenance à une organisation terroriste. | UN | ثالثا، يشكل تمويل الإرهاب جريمة بموجب المادة 140 من القانون الجنائي الاشتراك في منظمة غايتها ارتكاب الجرائم ويجري حاليا العمل على سن تشريعات تجرّم صراحة العضوية في منظمة إرهابية. |
On vous accuse d'appartenir à une organisation terroriste dont le but est de déstabiliser l'Etat, et d'avoir prémédité le meurtre de... | Open Subtitles | أنت متهمة بالإنتماء لمنظمة إرهابية.. أهدافها تدمير منشآت الدولة و متهمة أيضًا بقتل أربع مواطنين بدم بارد |
Ce projet de loi érige en infraction le terrorisme, son financement, l'adhésion à une organisation terroriste et d'autres agissements connexes. | UN | ويجرّم مشروع القانون الإرهاب وتمويله، والانتماء إلى منظمة إرهابية وغير ذلك من الأعمال المماثلة. |
Il avait son déjeuner avec lui et a été accusé de porter à manger à une organisation terroriste. | UN | وكان يحمل غداءه فاتُهم بحمل الطعام إلى منظمة إرهابية. |
En décembre 2012, ces individus ont été arrêtés par les autorités allemandes et inculpés pour appartenance à une organisation terroriste. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، اعتقلت السلطات الألمانية هؤلاء الأشخاص ووجهت لهم تهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية. |
Il avait son déjeuner avec lui et a été accusé de porter à manger à une organisation terroriste. | UN | كان يحمل غداءه فاتُهم بحمل الطعام إلى منظمة إرهابية. |
Là étant, il est inculpé par ce dernier du chef d'appartenance à une organisation terroriste active à l'étranger. | UN | وآنذاك، وجَّه له هذا الأخير تهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية تعمل في الخارج. |
Le 14 décembre 2010, le requérant avait été extradé de l'Espagne vers le Maroc pour des faits d'appartenance à une organisation terroriste. | UN | وفي 14 كانون الأول/ديسمبر 2010، سُلّم صاحب الشكوى من إسبانيا إلى المغرب بتهمة الانتماء إلى منظمة إرهابية. |
De plus, toute personne ayant un jour appartenu à une organisation terroriste est présumée appartenir encore aujourd'hui à une telle organisation, de même que toute personne se trouvant physiquement à un endroit où des membres d'une organisation terroriste se réunissent est présumée en être membre. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أي شخص كان ينتمي في يوم من الأيام إلى منظمة إرهابية يعتبر أنه لا يزال ينتمي إليها اليوم. وبالمثل، فإن أي شخص يكون متواجداً في مكان يجتمع فيه أفراد منظمة إرهابية يعتبر أحد أفرادها. |
L'adhésion ou l'aide apportée à une organisation terroriste étrangère ou à toute organisation contrôlée par un État étranger est passible d'une peine de 7 à 15 ans d'emprisonnement. | UN | السجن لمــدة تتراوح بين 7 سنوات و 15 سنة هو عقوبة الانضمام إلى منظمة إرهابية تابعة لدولة أجنبيــــة أو إلى منظمة من هذا القبيل تسيطر عليها دولة أجنبيــــة أو تقديم المساعدة لها في أنشطة إرهابية. |
Les éléments constitutifs du crime sont alors la formation ou la direction d'une entreprise terroriste, la participation à une organisation terroriste, l'aide ou l'assistance à une organisation terroriste étrangère ou à une organisation terroriste contrôlée par un État étranger. | UN | وتضم هذه الجريمة عدة عناصر منها تكوين منظمة إرهابية أو قيادتها، والمشاركة في منظمة إرهابية، والانضمام إلى منظمة إرهابية تابعة لدولة أجنبية أو تسيطر عليها دولة أجنبية وتقديم المساعدة لها. |
2. La participation à une organisation terroriste est passible d'une peine de 5 à 10 ans d'emprisonnement. | UN | 2 - عقوبة المشاركة في منظمة إرهابية هي السجن لمدة تتراوح بين 5 و 10 سنوات. |
Tombe aussi sous le coup de la loi celui qui porte un article ou un vêtement ou arbore un article dans un lieu public dans des conditions et des circonstances propres à éveiller des soupçons raisonnables quant à son appartenance ou à son soutien à une organisation terroriste. | UN | ويرتكب الشخص أيضا جريمة بموجب القانون إذا كان يلبس ملابس أو يحمل أو يعرض شيئا في مكان عام بطريقة أو في ظروف تثير شبهات معقولة تفيد بأنه عضو في منظمة إرهابية أو يدعم هذه المنظمة. |
L'article 333 du Code pénal prévoit des peines de trois mois à trois ans d'emprisonnement pour appartenance à une organisation terroriste établie. | UN | ووفقا للمادة 333 من القانون الجنائي، يمكن معاقبة الفرد على كونه عضوا في منظمة إرهابية قائمة. وتتراوح عقوبة السجن من ثلاثة أشهر إلى ثلاث سنوات. |
Dans son arrêt du 19 août 2005, le tribunal de Hambourg a condamné M. El Motassadeq à sept ans d'emprisonnement pour appartenance à une organisation terroriste. | UN | 54 - أصدرت محكمة هامبورغ في 19 آب/أغسطس 2005 حكما بسجن السيد المصدّق لمدة سبع سنوات لعضويته في منظمة إرهابية. |
Les tribunaux ont noté que Mme Pelit avait été arrêtée auparavant en Turquie, à deux reprises, en tant que personne soupçonnée d'appartenir à une organisation terroriste, mais qu'elle avait été remise en liberté faute de preuve. | UN | فقد لاحظت المحاكم أنه أُلقي القبض على صاحبة الشكوى مرتين في تركيا على أساس أنها عضو مشتبه فيه في منظمة إرهابية وأنه أفرج عنها مع ذلك لعدم وجود أدلة على ذلك. |
Il était affirmé en outre que, lors d’une audience devant le juge d’un tribunal de district, M. Attamleh avait été suspecté d’appartenir à une organisation terroriste. | UN | وادعي أيضاً أنه أثناء نظر الدعوى أمام أحد قضاة المحكمة المحلية، ذُكر أن هناك اشتباه في عضوية السيد عتاملة لمنظمة إرهابية. |
Nous avons découvert et démantelé un réseau de trafiquants d'armes destinées à une organisation terroriste dans un pays voisin. | UN | واكتشفت شبكة من تجار الأسلحة ذات صلة بمنظمة إرهابية في بلد مجاور وتمّ تفكيكها. |
Tu as en plus attaché ton wagon à une organisation terroriste. | Open Subtitles | أنت ورطت نفسك للتو مع منظمة ارهابية هذا هراء |
- L'examen périodique des dossiers de tous les étrangers présents dans le pays afin de vérifier qu'ils n'appartiennent pas à une organisation terroriste et qu'ils ne participent pas à des activités contestables; | UN | :: مراجعة كل سجلات الأجانب الموجودين بالدولة للتأكد من عدم انتمائهم لأي منظمات إرهابية أو مشاركتهم في أي أنشطة مشبوهة، على أن تتم إعادة الفحص دوريا. |
Les autorités suisses soupçonnaient que ces fonds avaient été transférés à une organisation terroriste active en Afrique. | UN | وكانت السلطات السويسرية تشتبه في أن عائدات التحويلات المالية قد وُجهت إلى تنظيم إرهابي يعمل في أفريقيا. |