ويكيبيديا

    "à une plus grande échelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على نطاق أوسع
        
    • وعلى نطاق أوسع
        
    • متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى
        
    De nombreuses actions originales de taille déjà engagées dans le domaine de la nutrition pourraient être transposées à une plus grande échelle. UN وهناك كثير من الابتكارات الهامة الفعالة من حيث التكلفة جاهزة للتطبيق على نطاق أوسع.
    Il est possible d'effectuer cela à une plus grande échelle et de manière plus approfondie. UN وثمة إمكانية لتطبيق ذلك على نطاق أوسع وبصورة أكثر تعمقاً.
    Une enquête pilote concernant 17 pays a été effectuée en 2001; elle se poursuivra à une plus grande échelle en 2002. UN وقد أجريت في 2001 دراسة استقصائية تجريبية استهدفت 17 بلدا؛ وستستمر هذه العملية على نطاق أوسع في 2002.
    Cette approche permet de démontrer le bien-fondé des recommandations en matière de politiques tout en mettant à jour les < < meilleures pratiques > > à reproduire à une plus grande échelle. UN وذلك يساعد في المصادقة على توصيات محددة بشأن السياسات مع إبراز أفضل الممارسات لتكرارها على نطاق أوسع.
    Aucune autre utilisation intentionnelle à une plus grande échelle n'a été recensée. UN ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري.
    Dans certains cas, les projets ne sont pas allés au-delà de la phase de démonstration et les modèles établis n'ont pas été transposés à une plus grande échelle. UN وفي بعض الحالات، بدأت المشاريع غير أنها لم تتجاوز مرحلة العرض، كما أن النماذج المستحدثة لم تُطبق على نطاق أوسع.
    Ce type d'initiative pourrait être repris à une plus grande échelle dans d'autres domaines ainsi qu'au niveau régional. UN ويمكن تكرار هذا النوع من المبادرات على نطاق أوسع في مجالات أخرى، وكذلك على المستوى اﻹقليمي.
    Ces dernières années les opérations de maintien de la paix ont changé de caractère, car elles se déroulent maintenant à une plus grande échelle. UN وقد تغيرت طبيعة عمليات حفظ السلام في اﻵونة اﻷخيرة، وبدأت تنفذ على نطاق أوسع.
    Pour économiser des ressources et pour cibler les activités, les travailleurs de terrain utiliseront l'internet à une plus grande échelle. UN ومن أجل توفير الموارد وتوجيه الأنشطة، سيستخدم الإخصائيون الميدانيون شبكة الإنترنت على نطاق أوسع بكثير.
    Pour combler ce fossé considérable entre l'enseignement primaire et secondaire, des programmes de rattrapage et de la deuxième chance sont requis à une plus grande échelle. UN ولرأب هذه الهوة الهائلة بين مرحلتي التعليم الابتدائي والثانوي، لا بد من برامج اللحاق بالأقران وبرامج الفرصة الثانية على نطاق أوسع بكثير.
    Après analyse des enseignements tirés de cette phase pilote, la phase suivante du programme devrait être lancée, à une plus grande échelle, à la fin de 2009. UN ومن المقرر، عقب تحليل الدروس المستفادة، أن يجري الشروع في المرحلة التالية من البرنامج على نطاق أوسع في أواخر عام 2009.
    Les femmes à problèmes ont la fâcheuse tendance à disparaître, alors oui je pense que ça peut arriver à une plus grande échelle. Open Subtitles الذين تسببن بمشاكل هناك اختفَيْنَ، فنعم أتوقع حدوث ذلك على نطاق أوسع
    Cette opération est en rapport avec la politique à une plus grande échelle que vous ne l'imaginez. Open Subtitles هذه العملية مرتبطة بالسياسة على نطاق أوسع مما يمكنك تخيله
    Bien qu'ils se placent à une plus grande échelle et intègrent un plus large éventail de technologies et d'applications liées aux TIC, ils s'appuient beaucoup sur le suivi et la surveillance d'appareils distribués, tels que les compteurs électriques, pour recueillir des données et accroître l'efficacité. UN ومع أنها تعمل على نطاق أوسع وتدمج طيفاً أوسع من تكنولوجيات المعلومات والاتصالات وتطبيقاتها، فهي تعتمد بشكل كبير على رصد الخدمات الموزعة، كعدادات الكهرباء، لجمع البيانات وتعزيز الكفاءة.
    On pense que ce recueil aidera à assurer la diffusion et l'internalisation à une plus grande échelle de ces engagements et facilitera le suivi, le contrôle et l'évaluation périodique en vue d'obtenir de meilleurs résultats. UN ويُتوقع أن تسهم الخلاصة في ضمان التوعية على نطاق أوسع بتلك الالتزامات وفي إكسابها طابعا دوليا وتيسير المتابعة والرصد والتقييم الدوري بهدف تحسين الأداء.
    Après analyse des leçons et des résultats de la phase pilote, il conviendrait de lancer la phase suivante du programme à une plus grande échelle à la fin de l'année 2009, sous réserve que des fonds soient disponibles. UN وعقب تحليل الدروس المستفادة من المرحلة التجريبية ونتائجها، ستُـطلق المرحلة التالية من البرنامج على نطاق أوسع في أواخر عام 2009، بشرط توافر التمويل الملائم.
    Il nous faut rassembler tous ces succès pour les transposer à une plus grande échelle, afin que ce qui se passe dans quelques endroits puisse se répandre beaucoup plus largement. UN وعلينا أن نجمع جميع هذه الأشياء ليتسنى لنا تحقيق هذه النجاحات على نطاق واسع بحيث أن ما يحدث في بضعة أماكن يحصل على نطاق أوسع بكثير.
    Il semble plus urgent de déterminer les conditions susceptibles de favoriser les retours volontaires à une plus grande échelle et de veiller à ce qu'ils aient des effets positifs sur le développement. UN ويبدو أن ما هو أكثر إلحاحا أن يتم تحديد نوع الظروف التي يمكن أن تشجع عمليات العودة الطوعية على نطاق أوسع وتضمن أن يكون تأثيرها على التنمية إيجابيا.
    Les organismes publics compétents ont contribué à la réalisation de projets pilotes dans le pays comme point de départ d'une exécution satisfaisante à une plus grande échelle dans la région. UN وساعدت الإدارات الحكومية المعنية في تنفيذ مشاريع استرشادية في البلد كنقطة انطلاق لتنفيذها بنجاح على نطاق أوسع في المنطقة.
    Aucune autre utilisation intentionnelle à une plus grande échelle n'a été recensée. UN ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد