ويكيبيديا

    "à usage civil" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للاستخدام المدني
        
    • للأغراض المدنية
        
    • الاستعمال المدني
        
    • في الأغراض المدنية
        
    • للاستعمالات المدنية
        
    • في أغراض مدنية
        
    • ذات الاستخدامات المدنية
        
    • ﻷغراض مدنية
        
    • يستعملها مدنيون
        
    iii) Il faudrait veiller à ne pas restreindre la fourniture à la population de la République populaire démocratique de Corée de marchandises ordinaires à usage civil et à éviter des effets humanitaires négatifs sur le pays; UN ' 3` ينبغي الحرص على عدم تقييد توريد السلع العادية المعدة للاستخدام المدني إلى سكان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وعلى عدم إحداث أثر إنساني سلبي على البلد جراء ذلك؛
    8. Armes et munitions à usage civil UN 8 - الأسلحة والذخائر المخصصة للاستخدام المدني
    Directive 93/15/CEE du 5 avril 1993, relative à l'harmonisation des dispositions concernant la mise sur le marché et le contrôle des explosifs à usage civil. UN والأمر التوجيهي 93/15/EEC للمفوضية الأوروبية المؤرخ 5 نيسان/أبريل 1993 والمتعلق بمواءمة الأحكام ذات الصلة بطرح المتفجرات للاستخدام المدني في السوق والإشراف عليها.
    L'équilibre de l'offre et de la demande de plutonium à usage civil est un autre facteur dont il faut tenir compte. UN إذ أن الموازنة بين العرض والطلب على البلوتونيوم المخصص للأغراض المدنية أحد العوامل التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار.
    Les cinq principaux domaines dans lesquels la sécurité doit être accrue sont les explosifs à usage civil et les pièces d'artifice, les transports routiers et les transports fluviaux/maritimes, les mines de charbon, les substances chimiques dangereuses et les lieux où se tiennent d'importants rassemblements. UN وتتمثل مجالات الاهتمام الرئيسية الخمسة في ميدان السلامة التي تتطلب إجراءات إصلاحية في المتفجرات لأغراض الاستعمال المدني والألعاب النارية، والنقل البري والمائي، ومناجم الفحم، والمواد الكيماوية الخطرة، والمناطق التي تكتظ بالناس.
    ii) Carburant, électricité et eau exclusivement à usage civil; UN ' 2` الوقود والكهرباء والمياه لاستخدامها في الأغراض المدنية حصرا؛
    4. Les paragraphes 13 et 15 des directives demandent à tous les États et aux organisations internationales de consulter auprès du Comité pour déterminer si certains articles entrent dans le champ d'application du paragraphe 24 de la résolution 687 (1991) et pour toute affaire concernant des matériels à double ou multiple usage, c'est-à-dire des matériels à usage civil pouvant être détournés ou transformés à des fins militaires. UN ٤ - وبموجب الفقرتين ١٣ و ١٥ من المبادئ التوجيهية، يُطلب من جميع الدول والمنظمات الدولية استشارة اللجنة بشأن مسألة ما إذا كانت مواد معينة خاضعة ﻷحكام الفقرة ٢٤ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(، وكذلك في الحالات المتصلة بالمواد ذات الاستعمال المزدوج أو المتعدد، أي، المواد المخصصة للاستعمالات المدنية ولكن التي يحتمل تحويلها أو قلبها إلى الاستعمالات العسكرية.
    e) Encourage l'AIEA à dresser un inventaire mondial complet de l'uranium hautement enrichi à usage civil et à rendre compte à la prochaine Conférence d'examen des progrès accomplis dans la conversion du combustible et l'élimination des réacteurs et ensembles critiques au niveau international. UN (هـ) تشجيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إقامة جرد عالمي لليورانيوم العالي الإثراء المستخدم في أغراض مدنية وإعداد تقرير عن ذلك إلى المؤتمر القادم لاستعراض المعاهدة في الجانب المتعلق بالتقدم المحرز صوب تحويل الوقود وفي التوصل على الصعيد الدولي إلى إزالة المفاعلات والمجمعات الحرجة.
    Le Japon entend exclure les matières nucléaires à usage civil du champ d'application du FMCT. UN وتعتزم اليابان استبعاد المواد النووية ذات الاستخدامات المدنية من نطاق معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    134. Il existe actuellement deux systèmes de navigation par satellite à usage civil (tous les deux ont été mis au point initialement à des fins militaires). UN ٤٣١ - ويوجد حاليا نظامان للملاحة بواسطة السواتل متاحان للاستخدام المدني )وقد استحدثا كلاهما ﻷغراض عسكرية(.
    Elle a notamment lancé une action commune avec la Fédération de Russie visant à la transformation de matières nucléaires en excès, d'origine militaire, en combustible nucléaire à usage civil. Elle fournit une assistance aux États tiers en vue du renforcement de la sécurité et de la sûreté de leurs installations nucléaires et de la protection des sources hautement radioactives. UN وقام بصفة خاصة باتخاذ إجراء مشترك مع الاتحاد الروسي لتحويل الفائض من مواد الأسلحة النووية إلى وقود نووي للاستخدام المدني ويقوم بمساعدة عدد من الدول في تعزيز أمن وسلامة مرافقها النووية وحماية مصادرها المشعة للغاية.
    La Force a approuvé des demandes d'agriculteurs chypriotes grecs qui souhaitaient moderniser et développer leurs exploitations, et une demande émanant d'un Chypriote grec qui souhaitait construire une maison dans la zone à usage civil de la Zone protégée des Nations Unies. UN ووافقت القوة على طلبــات تقــدم بهــــا القبارصـــة الأتراك لتحديث مزارعهم وتوسيعها وعلى طلب تقدم به أحــد القبارصـــة اليوناييـــن لبنـــاء منـــزل في المنطقـــة المخصصة للاستخدام المدني داخل المنطقــة المشمولــة بحماية الأمم المتحدة.
    Le domaine des explosifs plastiques (à usage civil) et des explosifs industriels et de leurs précurseurs est régi par les lois ci-après : UN أدرج مجال المتفجرات البلاستيكية (للاستخدام المدني) والمتفجرات الصناعية والمواد التي تصنع منها في التشريعات التالية:
    Elle a notamment lancé une action commune avec la Fédération de Russie visant à la transformation de matières nucléaires en excès, d'origine militaire, en combustible nucléaire à usage civil. Elle fournit une assistance aux États tiers en vue du renforcement de la sécurité et de la sûreté de leurs installations nucléaires et de la protection des sources hautement radioactives. UN وقام بصفة خاصة باتخاذ إجراء مشترك مع الاتحاد الروسي لتحويل الفائض من مواد الأسلحة النووية إلى وقود نووي للاستخدام المدني ويقوم بمساعدة عدد من الدول في تعزيز أمن وسلامة مرافقها النووية وحماية مصادرها المشعة للغاية.
    En ce qui concerne l'entretien d'un avion An-12 et des hélicoptères Puma utilisés par la Force aérienne de Côte d'Ivoire (FACI) et l'achat de pièces détachées pour les appareils, le Comité a noté que ceux-ci étaient normalement à usage civil. UN وبصدد صيانة واقتناء قطع غيار الطائرة An-12 ومروحيات Puma التي تستخدمها القوة الجوية لكوت ديفوار، لاحظت اللجنة أن هذه الطائرات تصمم عادة للاستخدام المدني.
    L'équilibre de l'offre et de la demande de plutonium à usage civil est un autre facteur dont il faut tenir compte. UN إذ أن الموازنة بين العرض والطلب على البلوتونيوم المخصص للأغراض المدنية أحد العوامل التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار.
    Il est impossible de fabriquer des armes nucléaires à partir de matières nucléaires à usage civil. UN فمن المستحيل صنع أسلحة نووية بواسطة مواد نووية مستخدمة للأغراض المدنية.
    Un régime de garanties efficace requiert la disponibilité d'une masse suffisante d'informations et des inventaires détaillés sur la production, le volume des stocks des matières fissiles à usage civil et militaire, ainsi que des données sur les installations nucléaires civiles et militaires. UN ويتطلب نظام ضمانات فعال توافر كمية كافية من المعلومات وقوائم جرد تفصيلية عن الإنتاج وحجم المخزونات من المواد الانشطارية للأغراض المدنية والعسكرية، وكذلك بيانات عن المنشآت النووية المدنية والعسكرية.
    Il a organisé un atelier national de formation sur le contrôle des armes de petit calibre à l'intention des fonctionnaires de l'organisme national péruvien de réglementation des services de sécurité, des armes à feu, des munitions et des explosifs à usage civil en octobre 2013. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2013، نظَّم المركز حلقة عمل وطنية للتدريب في مجال مراقبة الأسلحة الصغيرة، وكانت موجهة إلى مسؤولي الكيان الوطني البيروفي المعني بتنظيم خدمات الأمن والأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات لغرض الاستعمال المدني.
    ii) Carburant, électricité et eau exclusivement à usage civil; UN ' 2` الوقود والكهرباء والمياه لاستخدامها في الأغراض المدنية حصرا؛
    e) Encourage l'AIEA à dresser un inventaire mondial complet de l'uranium hautement enrichi à usage civil et à rendre compte à la prochaine Conférence d'examen des progrès accomplis dans la conversion du combustible et l'élimination des réacteurs et ensembles critiques au niveau international. UN (هـ) تشجيع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على إقامة جرد عالمي لليورانيوم العالي الإثراء المستخدم في أغراض مدنية وإعداد تقرير عن ذلك إلى المؤتمر القادم لاستعراض المعاهدة في الجانب المتعلق بالتقدم المحرز صوب تحويل الوقود وفي التوصل على الصعيد الدولي إلى إزالة المفاعلات والمجمعات الحرجة.
    Cette liste énumère notamment les articles à double usage, c'est-à-dire les articles à usage civil susceptibles d'être modifiés aux fins de programmes militaires ou de programmes visant à permettre la fabrication d'armes de destruction massive. UN وتشمل قائمة السلع الدفاعية والاستراتيجية قائمة المواد ذات الاستخدام المزدوج، التي تغطي المواد ذات الاستخدامات المدنية التي يمكن تطويعها للاستخدام في البرامج العسكرية أو برامج أسلحة الدمار الشامل.
    Cela n’empêche aucunement l’OTAN de mener des bombardements planifiés d’usines de produits chimiques à usage civil qui sont directement à l’origine d’une catastrophe écologique. UN وبالرغم من كل هذا يشن حلف شمال اﻷطلسي قصفا متعمدا للمعامل الكيميائية المنشأة ﻷغراض مدنية. ويسبب قصف هذه المعامل كارثة ايكولوجية مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد