ويكيبيديا

    "à victoria" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في فيكتوريا
        
    • في فكتوريا
        
    Selon les informations disponibles, en 2011, en l'absence de fonctionnaires chargés de rendre les ordonnances de protection à Victoria et à Sauteurs, ces documents ont dû être établis à Saint-Georges, la capitale. UN وتشير المعلومات إلى عدم وجود الموظفين المسؤولين عن إعداد أوامر الحماية في فيكتوريا وسوتور عام 2011، ولذلك يجري تجهيز الأوامر المتعلقة بهاتين المنطقتين في سانت جورج، العاصمة.
    A participé, à Victoria Falls, à un colloque sur les droits fondamentaux des femmes organisé à l’intention de magistrats du Commonwealth UN حضرت اجتماعا قضائيا للكومنولث بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة، عقد في فيكتوريا فولز.
    Tant que vous y étiez, vous m'avez collée dans un placard transparent à Victoria, sans argent et sans chauffage. Open Subtitles نعم. وعندما كنت في ذلك وانت أقحمتني في صندوق أحذيه شفاف في فيكتوريا
    Un élément majeur de la stratégie du Secrétariat a été la participation à plusieurs conférences importantes sur des questions relatives à la famille comme, par exemple, celle qui a eu lieu à Victoria, en Colombie-Britannique, sur la Convention des Nations Unies sur les droits des enfants. UN وكان من العناصر الرئيسية في استراتيجية اﻷمانة الاشتراك في المؤتمرات الكبرى المتعلقة باﻷسرة، مثل المؤتمر الذي عقد في فيكتوريا ببريتيش كولومبيا عن اتفاقية اﻷمم المتحدة لحقوق الطفل.
    80. La Division de l'assistance électorale du Département des affaires politiques a coparrainé avec le Département des services d'appui et de gestion pour le développement, l'African-American Institute (AAI), l'IFES et le National Democratic Institute, un colloque qui s'est tenu à Victoria Falls (Zimbabwe) en novembre 1994. UN ٨٠ - واشتركت شعبة المساعدة الانتخابية/إدارة الشؤون السياسية مع إدارة دعم التنمية والخدمات اﻹدارية والمعهد اﻷمريكي الافريقي والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني برعاية حلقة دراسية في فكتوريا فولز، زمبابوي، في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    Lors d'une conférence sur le paludisme tenue en 1996 à Victoria Falls (Zimbabwe), la reclassification des zones de paludisme en vue d'une future planification de la lutte contre la maladie n'a guère trouvé de soutien. UN وفي مؤتمر حول موضوع الملاريا عُقد في فيكتوريا فولز، زمبابوي، في عام 1996، أبدي تأييد ضعيف لإعادة تصنيف مناطق الملاريا لأغراض تخطيط مكافحتها مستقبلا.
    Le projet d'attribution de noms géographiques a été lancé à Victoria pour commémorer tous les hommes et les femmes qui ont servi dans les forces de défense australiennes et néo-zélandaises. UN وقد أُنشئ مشروع إطلاق الأسماء على مواقع جغرافية في فيكتوريا لإحياء ذكرى جميع الرجال والنساء الذين خدموا في عمليات قوات الدفاع الأسترالية والنيوزيلندية.
    Nous avons oeuvré en faveur d'un retour rapide de l'Afrique du Sud dans le giron du Commonwealth, et nous nous réjouissons à l'idée d'accueillir l'équipe sud-africaine lors de sa participation aux Jeux du Commonwealth qui se tiendront au mois d'août à Victoria, au Canada. UN لقد أيدت كندا العودة المبكرة لجنوب افريقيا إلى الكمنولث ونحن نتطلع إلى استضافة فريق جنوب افريقيا عندما يشارك في مباريات الكمنولث المقرر اقامتها في شهر آب/أغسطس المقبل في فيكتوريا.
    Le Gouvernement a contribué à une conférence internationale intitulée " La force de l'enfant, la force de la famille " , organisée à Victoria, en 1994, à l'occasion de l'Année internationale de la famille. UN ٢٧٤- وساهمت الحكومة في مؤتمر دولي شعاره " أطفال أقوى ـ أسر أقوى " عقد في فيكتوريا في عام ٤٩٩١، بمناسبة السنة الدولية لﻷسرة.
    — Colloques judiciaires sur les droits humains des femmes, tenus le premier à Victoria Falls, le deuxième à Beijing et le troisième à Hong Kong pour la région Asie et Pacifique UN - الندوة القضائية اﻷولى المتعلقة بحقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة والمعقودة في فيكتوريا فولز، والثانية المعقودة في بيكين، والثالثة المعقودة في هونغ كونغ من أجل منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    65. Le Rapporteur spécial a reçu des informations indiquant que le jugement de cette affaire par le tribunal fédéral à Victoria allait débuter le 2 décembre 1996 et que l'audience durerait deux semaines. UN ٥٦- وتلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن المحاكمة ستجري في المحكمة الاتحادية في فيكتوريا وتستمر أسبوعين اعتباراً من ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    Les dirigeants de la SADC, qui devraient examiner la question de l'Angola à leur réunion du 7 septembre à Victoria Falls (Zimbabwe), ont demandé que l'ONU maintienne sa présence en Angola afin d'aider la population à promouvoir la réconciliation nationale. UN كما أن قادة الجماعة اﻹنمائية، الذين كان من المتوقع أن ينظروا في القضية اﻷنغولية في اجتماعهم في فيكتوريا فالز، زمبابوي، في ٧ أيلول/سبتمبر، دعوا إلى اﻹبقاء على حضور اﻷمم المتحدة في أنغولا لمساعدة شعبها في تعزيز المصالحة الوطنية.
    Weaver Art Gallery, à Victoria. Open Subtitles (معرض الفنون اليدويّة في (فيكتوريا
    a) Un colloque sur les aspects administratifs des élections en Afrique s’est tenu à Victoria Falls (Zimbabwe) en novembre 1994. Ce colloque était coparrainé par la Division de l’assistance électorale et l’ancien Département des services d’appui et de gestion pour le développement du Secrétariat de l’ONU, ainsi que par l’IFES, l’Institut international pour la démocratie et l’assistance électorale et l’African American Institute. UN )أ( عقدت ندوة بشأن إدارة الانتخابات اﻷفريقية في فيكتوريا فولز، بزيمبابوي، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤؛ وشارك في رعاية الندوة شعبة المساعدة الانتخابية مع إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية. والمعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية، والمعهد اﻷمريكي اﻷفريقي.
    Du 7 au 12 mars 1998, Mme Karp avait assisté à une conférence sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales intitulée " Sortir de l'ombre " , à Victoria (Canada). Elle y avait prononcé une allocution sur le rôle du Comité dans la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants. UN ٥٨٢- وفي الفترة من ٧ إلى ٢١ آذار/مارس ٨٩٩١، حضرت السيدة كارب مؤتمراً في فيكتوريا )كندا( عن مسألة استغلال الشباب جنسياً ﻷغراض تجارية عنوانه " الخروج من الظلام " وألقت محاضرة عن دور اللجنة في مكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال.
    Il a été animateur et principal conseiller technique pour, entre autres, trois ateliers judiciaires régionaux (1 tenu à Victoria Falls pour l'Afrique, 1 à Hong Kong pour l'Asie et le Pacifique, et 1 au Guyana pour les Caraïbes) à l'intention de femmes juges sur l'application en droit interne des normes internationales relatives aux droits de la personne humaine dans les affaires touchant aux droits fondamentaux de la femme. UN فقد عمل منسقاً ومستشاراً فنياً رئيسياً لما لا يقل عن ثلاث حلقات عمل للقاضيات بشأن تطبيق المعايير الدولية لحقوق الإنسان على الصعيد المحلي في شق القضاء المتصل بحقوق المرأة، وعُقِدت إحداها في فيكتوريا فولز لفائدة القاضيات الأفريقيات والأخرى في والثانية في هونغ كونغ لفائدة القاضيات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والثالثة في غيانا لفائدة القاضيات في منطقة البحر الكاريبـي.
    Le 8 novembre, le Gouvernement des Seychelles a indiqué au Groupe qu'il ne pouvait établir de lien entre TING Ltd. (société enregistrée à Victoria) et Ivory Hill Trading Ltd. UN 20 - وقد أبلغت حكومة سيشيل الفريق في 8 تشرين الثاني/نوفمبر بأنها لم تتمكن من إثبات وجود صلة بين شركة " تينغ ليميتد (TING Ltd) " (المؤسسة في فيكتوريا)، وشركة " أيفوري هيل تريدينغ ليميتد " .
    Il a été animateur et principal conseiller technique pour, entre autres, trois ateliers judiciaires régionaux (un tenu à Victoria Falls pour l'Afrique, un à Hong Kong pour l'Asie et le Pacifique et un au Guyana pour les Caraïbes) à l'intention de femmes juges sur l'application en droit interne des normes internationales relatives aux droits de la personne humaine dans les affaires touchant aux droits fondamentaux de la femme. UN وقد عمل منسقا ومستشارا فنيا رئيسيا في محافل عديدة، منها ثلاث حلقات عمل قضائية إقليمية (عقدت إحداها في فيكتوريا فولز بشأن أفريقيا، والثانية في هونغ كونغ بشأن آسيا والمحيط الهادئ، والثالثة في غيانا بشأن الكاريبـي) لصالح القاضيات، وهي تتعلق بالقيام في إطار القانون الداخلي بتطبيق المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في الشؤون التي تمس الحقوق الأساسية للمرأة.
    Suite au renforcement des liens et à la bonne volonté manifestée lors de l'atelier tenu à Victoria (Canada) en octobre 2011, le Processus de Montréal, l'Organisation internationale des bois tropicaux, Forest Europe et la FAO ont adopté en janvier 2012 une déclaration conjointe visant à rationaliser l'établissement de rapports mondiaux sur les forêts grâce à une collaboration plus étroite. UN ونتيجة للعلاقات المعززة والنوايا الحسنة التي شهدتها حلقة العمل المعقودة في فكتوريا بكندا، في تشرين الأول/أكتوبر 2011، أيدت عملية مونتريال والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية والمؤتمر الوزراي المعني بحماية الغابات في أوروبا ومنظمة الأغذية والزراعة بيانا مشتركا صدر في كانون الثاني/يناير 2012 يرمي إلى تبسيط الإبلاغ العالمي في مجال الغابات عن طريق تعزيز التعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد