C'était plutôt malin de les envoyer à vos amis pour qu'ils les lui transmettent. | Open Subtitles | كان أمراً ذكيّاً جداً إرسالهم لأصدقائك بالكرنفال وجعلهم يُرسلونها لها خلسة. |
Il croit que vous avez donné des renseignements en retard pour permettre à vos amis de gagner du temps. | Open Subtitles | يعتقد أنك تزودنا بالمعلومات متأخرا للسماح لأصدقائك بالتقدم علينا دائما |
En récompense, présentez-nous à vos amis les Confederados. | Open Subtitles | كتعويضِ لنا، أودّ أن أحظى بتعريف لأصدقائك الكونفيدراليين. |
La came arrive, et elle est bonne, alors rappelez-vous où vous l'avez eue, et dites-le à vos amis défoncés. | Open Subtitles | إن المادة ذات الغطاء الأصفر رائعة تذكروا من أين أخذتم هذه المادة الرائعة وأخبروا أصدقاءكم |
Allez-y et dites à vos amis que l'on va camper. | Open Subtitles | عد إلى أصدقائك و أخبرهم أننا سننصب مخيم |
Vous l'avez forcé à avouer pour vous emparer de notre terre et la revendre en parcelles à vos amis. | Open Subtitles | أنت أجبرته على الإعتراف لكي تدّعي على أرضنا و تبيعها قطعة قطعة إلى أصدقاءك |
Uh, peut-être que vous pourriez distribuer ces invitations à vos amis les plus présentables. | Open Subtitles | ربما انت تستطيع ان توزع هذه الدعوات لاصدقائك حسني المظهر |
En affectant des généraux sans sa permission et en distribuant des faveurs politiques à vos amis ? | Open Subtitles | بتعيين الجنرالات بدون إذنه ومنح رعايه سياسية لأصدقائك ؟ |
Pour le groupe d'étude... pour en donner à vos amis ? | Open Subtitles | ألم تأخذ لأصدقائك فى المجموعة الدراسية بعض الطعام؟ |
Je vais dire à vos amis que toutes vos côtes sont cassées, que vous avez du pot d'être en vie. | Open Subtitles | سأقول لأصدقائك أن كل أضلاعك مكسورة، وأن الحظ حالفك بالبقاء على قيد الحياة |
A moins que vous ne souhaitiez vous joindre à vos amis en prison, je vous suggère de les oublier et de rentrer au Temple de l'Air. | Open Subtitles | اذا كنتى لا ترغبين فى الانضمام لأصدقائك فى السجن ، أقترج بأن تضعى تلك بالأسفل وتعودى إلى معبد الهواء |
Dites à vos amis que j'apprécie, je vous prie, tous leurs efforts en faveur de mon pays. | Open Subtitles | أرجوك قُل لأصدقائك أنني أقدّر كل جهودكم, نيابةً عن بلدي |
Je suis désolée de ce qui est arrivé là-bas, à vos amis. | Open Subtitles | إني بغاية الأسف حيال ما حدث هناك لأصدقائك |
Et que ça ne la dérange pas de les montrer à vos amis... à une fête du Nouvel An... ça, c'est une fille. | Open Subtitles | ولم تمانع في أن تريهم لأصدقائك في حفلة رأس السنة فهذه هيا المناسبة لك هذا صحيح. |
Au revoir, merci d'être venu. Si ma fête vous a rendu malade, parlez en à vos amis. | Open Subtitles | إلى اللقاء ، شكراً لكم على مجيئكم ، لو جعلكم حفلي تمرضون ، أخبروا أصدقاءكم |
Ne dites pas à vos amis ce qu'est Renaissance. | Open Subtitles | لا يمكنكم أن تخبروا أصدقاءكم عن طبيعة"الولادة الجديدة ". |
Et vous faire prescrire des amphétamines, pour les revendre à prix d'or à vos amis ? | Open Subtitles | ماذا عن جهل الاطباء يصفون الامفيتنانات وبيعها بسعر باهظ إلى أصدقائك ؟ |
Allez dire à vos amis que le menu fretin, je le rejette à l'eau. | Open Subtitles | . عد إلى أصدقائك وأخبرهم . أخبرهم أنني قد أعدت السمكة الصغيرة إلى البحر . أعطِه إياه |
Trouvez quelqu'un d'autre pour parler à vos amis. | Open Subtitles | إبحث عن شخص آخر كي يتحدث إلى أصدقاءك أنا لا أستطيع |
Tenez, prenez deux paquets. Donnez-le à vos amis. | Open Subtitles | هاتان علبتان, اعطيهما لاصدقائك او اي احد |
Ici vous êtes, sur le point de mentir à vos amis à la cour pour cacher votre grossesse et pour cacher votre maternité. | Open Subtitles | ها انتِ ذا على وشك ان تكذبي على اصدقائك في البلاط الفرنسي لتخفِ حملك ولتخفِ امومتك |
Vous mentez à vos amis et votre famille, avez de fausses identités, dupez les gens pour qu'ils trahissent leur pays. | Open Subtitles | أنت فقط تكذب على أصدقائك وعائلتك وتستخدم هويات مزيفة وتخدع الناس لخيانة بلادهم |
- Dites bonjour à vos amis. | Open Subtitles | -قولي مرحباً لأصدقائكِ ، أيتها العميلة (شو ) |