Ma fille est très bien soignée grâce à votre père. | Open Subtitles | إبنتي تحصل على عناية عظيمة شكرا إلى لوالدك |
Ceux qui se rappellent ces manifestations comprendront la tragédie qui est arrivée à votre père. | Open Subtitles | المطلعون على قصص تلك الإضرابات الفظيعة سيفهمون المأساة التي حدثت لوالدك. |
Je ne peux pas vraiment dire à votre père que le fantôme de sa fille veut faire la transplantation ... | Open Subtitles | لا أستطيع أن اقول لوالدك ..بأن شبح إبنته تريد فعل عملية الزرع.. لذا |
Vous m'avez dit au téléphone que vous aviez prescrit de l'Effexor à votre père. | Open Subtitles | على الهاتف، ذكرت أنك كنتَ تصرف وصفات من دواء إفكسور لأبيك |
La dernière fois que j'ai parlé à votre père, il m'a foutu une raclée. | Open Subtitles | لأن آخر مرة تحدثت فيها إلى والدك ركلني في أعضائي الحميمة |
J'ai prêté serment à votre père. Si l'entreprise réussit, il me fera tuer. | Open Subtitles | سيدتي، لقد أقسمت لوالدكِ إذا ساعدتكِ ونجحتِ |
Il y a quelque chose dans ce qui t'arrive qui doit lui rappeler ce qui est arrivé à votre père. | Open Subtitles | ..اسمع ، اعتقد انه هنالك شيء مما حدث لك .يذكره بما حدث لوالدك |
Je ne peux pas payer le triple de ce que je payais à votre père. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أدفع ثلاثة أضعاف.. ما كنتُ أدفعه لوالدك. |
Je peux faire un télégramme tout de suite, pour en parler à votre père, et lui dire que sa parole n'a plus la même valeur ? | Open Subtitles | يُمكنني أن أرسل لوالدك فورًا ليقوم بهذا لنعلم نفاق قيمة وعد والدك؟ |
Et j'ai saisi la clé, et j'ai marché vers lui et me suis présentée à votre père. | Open Subtitles | وأمسكت بذلك المفتاح وذهبت إليه وعرّفت نفسى لوالدك |
Si quelque chose arrive à votre père ou moi, il est de votre devoir de faire quelque chose à ce sujet quand vous vieillissez. | Open Subtitles | إذا حصل شيء لوالدك أو لي فمن واجبك أن تفعل شيئاً حيال ذلك عندما تكبر |
Je l'avais offerte à votre père, mais il voulait que vous l'ayez. | Open Subtitles | لقد أعطيتها لوالدك لكنه أرادك أن تحصل عليها |
L'enveloppe donnée à votre père, y avait quoi dedans ? | Open Subtitles | المغلف الذي أعطيته لأبيك في الاستديو ماذا كان فيه؟ |
Elle donnait accès à votre père à une salle de jeu clandestine. | Open Subtitles | و الذي أعطى لأبيك حق الدخول الى غرفة ألعاب سرية |
Je sais que ça semble dingue, mais laisse-moi parler à votre père. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو جنوناً لكن دعني أتحدث إلى والدك ، اتفقنا ؟ |
Avez-vous parlé à votre père, sera-t-il présent au combat ? | Open Subtitles | هل تحدثتَ إلى والدك و هل سوف يكون حاضراً القتال ؟ |
Mais pouvez-vous l'amener à votre père, qu'il le fasse analyser, et décide de l'opportunité de le remettre au Bureau Politique ? | Open Subtitles | لكن يمكنك أخذ هذا لوالدكِ... إجعليه يفحصه ويقرر تقديمه إلى المكتب السياسي أم لا؟ |
Lorsque vous êtes rentré chez vous, avez-vous parlé à votre père? | Open Subtitles | عندما عدت إلى المنزل هل تحدثت مع والدك ؟ |
Pensez à votre père, à sa réputation. | Open Subtitles | فكري في أبيك ، وسمعته. |
Vous parlez comme ça à votre père ? | Open Subtitles | هل تتفوهين بهذه الكلمات حين تتحدثين إلى أبيك ؟ |
Je dois donc supposer que vous voulez que je parle à votre père. | Open Subtitles | إذن يجب أن أفترض أنكِ ترغبين في أن أتحدث إلى والدكِ. |
Puisque j'ai la clé d'ici, j'ai pensé m'en servir... pour rendre visite à votre père. | Open Subtitles | لقد أرسلت لي مفاتيح بيتك وقررت استعمالها لأتحدث مع أبيك قليلا |
Je dois parler à votre père. Dites-lui de m'appeler. | Open Subtitles | يجب ان اتحدث الى ابيكي لذا دعيه يتصل بي على رقم2126647665 |
Blake, nous devons parler à votre père immédiatement. | Open Subtitles | بليك , ونحن بحاجة الى التحدث الى والدك على الفور. |
Personne ne parle à votre père, surtout les gens. | Open Subtitles | أعني, لا أحد يتحدث إلى والدكم خصوصا الناس |
Je dois dire que vous me rappeler beaucoup à votre père. | Open Subtitles | في الحقيقية علي القول انت تذكرني بأبيك كثيراً |
Parlez-en à votre père. Il souhaitera peut-être avoir une conversation. | Open Subtitles | اذكري هذا لابيك ربما وقتها يريد اجراءمحادثة |
On est toujours pauvres. Mais grâce à votre père, on n'aura plus jamais faim. | Open Subtitles | ما زلنا فقراء ، ولكن بفضل والدكما لن نجوع أبداً |