ويكيبيديا

    "âge ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السن أو
        
    • عمرها أو
        
    • أعمارهم أو
        
    • سنهم أو
        
    • بالسن أو
        
    • عمرك أو
        
    • اختلاف أعمارهم
        
    • العمر أو
        
    • والأعمار والمستويات
        
    • عمر الأصل أو
        
    • وسِن
        
    • أو العمر
        
    Le garçon a déclaré qu'il y avait au moins 20 autres enfants de son âge ou plus jeunes en détention. UN وذكر الفتى وجود ما لا يقل عن 20 طفلا آخرين قيد الاحتجاز في نفس السن أو يصغرونه سنا.
    :: Les droits de propriété des réfugiés et des personnes déplacées, sans discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou quelque autre considération. UN :: احترام حقوق الملكية للاجئين والمشردين دون تمييز ضار على أساس نوع الجنس أو السن أو أي وضع آخر.
    Les services et prestations de santé sont fournis à tous sans considération de sexe, d'âge ou de statut social. UN ويحصل كل فرد على الخدمات والمنافع الصحية اللازمة بصرف النظر عن الجنس أو السن أو الحالة الاجتماعية.
    Le but était de veiller à ce que les femmes puissent aborder plus aisément les questions politiques, et ce quel que soit leur âge ou leur situation professionnelle. UN وتمثل الهدف في ضمان أن يتسنى للمرأة دخول ميدان السياسة بمزيد من السهولة، بغض النظر عن عمرها أو منصبها الوظيفي.
    Les enfants travaillent pour la plupart dans le secteur informel et on ne sait rien de leur nombre, de leur âge ou encore des conditions de travail auxquelles ils sont soumis. UN ويعمل معظم الأطفال في القطاع غير الرسمي ولا تُعرف أعدادهم أو أعمارهم أو ظروف عملهم.
    S'agissant des moustiquaires imprégnées, cela signifie que toutes les personnes à risque, quel que soit leur âge ou leur sexe, dans les zones cibles de la prévention du paludisme doivent disposer de moustiquaires imprégnées. UN وفيما يتعلق بالناموسيات المعالجة بمبيدات حشرية مديدة المفعول، فإن ذلك يعني أن جميع الأشخاص المعرضين للخطر، بغض النظر عن سنهم أو جنسهم، ينبغي أن يزودوا بناموسيات، ما داموا في المناطق المستهدفة بالوقاية من الملاريا.
    D'autres pays ont établi des cadres juridiques pour assurer l'égalité de traitement et la non-discrimination en fonction de l'âge ou du handicap. UN ووضعت أطر قانونية، في بلدان أخرى، لضمان المساواة في المعاملة وعدم التمييز على أساس السن أو الإعاقة.
    Elle a pour objet de prévenir ou d'éliminer la discrimination fondée sur la race ou l'origine ethnique, le sexe, la religion ou la croyance, le handicap, l'âge ou l'orientation sexuelle. UN والهدف من هذا القانون هو منع التمييز القائم على أساس العرق أو الأصل الإثني أو الجنس أو الدين أو المعتقد أو الإعاقة أو السن أو الميل الجنسي، أو القضاء عليه.
    :: Le respect des droits de propriété des réfugiés et des personnes déplacées, sans discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou toute autre situation. UN :: احترام حقوق ملكية اللاجئين والمشردين دون تمييز ضار على أساس نوع الجنس أو السن أو أي وضع آخر.
    - Les droits de propriété des réfugiés et des déplacés, sans discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou quelque autre considération; UN :: احترام حقوق الملكية للاجئين والمشردين دونما تمييز سلبي على أساس نوع الجنس أو السن أو أي وضع آخر.
    :: Le respect des droits de propriété des réfugiés et des personnes déplacées, sans discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou toute autre situation. UN :: احترام حقوق ملكية اللاجئين والمشردين بدون تمييز سلبي على أساس نوع الجنس أو السن أو أي وضع آخر.
    L'accès à l'éducation n'est pas limité pour des raisons fondées sur la race, la religion, le sexe, l'âge ou la langue. UN فالوصول إلى التعليم ليس مقيدا على أساس العنصر أو الدين أو الجنس أو السن أو اللغة.
    Cette disposition relative à l'égalité a régulièrement été interprétée par les tribunaux comme une interdiction de toute discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou sur tout autre motif. UN وفسرت المحاكم بانتظام الحكم المتعلق بالمساواة على أنه يحظر التمييز على أساس نوع الجنس أو السن أو أي أساس آخر.
    ▪ Les droits de propriété des réfugiés et des déplacés, sans discrimination fondée sur le sexe, l'âge ou quelque autre considération; UN :: احترام حقوق الملكية للاجئين والمشردين دونما تمييز سلبي على أساس نوع الجنس أو السن أو أي وضع آخر.
    Dans le cadre du Programme de retour et de réinsertion des victimes de la traite, celles-ci reçoivent une assistance globale sans distinction de sexe, d'âge ou d'appartenance ethnique. UN وفي إطار برنامج العودة وإعادة الإدماج للأشخاص موضع الاتجار يتلقى الأشخاص الداخلين في البرنامج مساعدة شاملة بغض النظر عن النوع الجنساني أو السن أو الانتماء العرقي.
    Le Code du travail interdit la discrimination au moment de l'embauche fondée sur la race, l'âge ou le sexe. UN ويحظر قانون العمل التفرقة في اختيار الموظفين على أساس العنصر، أو السن أو نوع الجنس.
    Aucun des deux n'indique le propriétaire, l'âge ou la valeur du matériel ni sa présence au Koweït. UN ولا تثبت أي من هاتين القائمتين ملكية المعدات أو عمرها أو تكلفتها أو وجودها في الكويت.
    L'article 8 interdit également de chercher à obtenir des demandeurs d'emploi des renseignements sur leur situation familiale, leur âge ou leurs projets familiaux. UN كذلك فإن المادة 8 تحظر طلب المعلومات من ملتمسي الوظائف عن حالتهم الأسرية أو أعمارهم أو خططهم العائلية.
    28. La Croatie a indiqué que selon sa législation les enfants de moins de 14 ans n'étaient pas tenus de témoigner si, en raison de leur âge ou de leur degré de maturité intellectuelle, ils n'étaient pas capables d'appréhender l'importance d'un témoignage. UN 28- وذكرت كرواتيا أن تشريعها يعفي الأطفال الذين تقل سنهم عن 14 عاما من الإدلاء بالشهادة إذا كانوا، بسبب صغر سنهم أو درجة نضجهم العقلي، غير قادرين على فهم أهمية الإدلاء بشهادتهم.
    Ce type de pension ne couvre pas exactement un risque de sécurité sociale, les critères d'admissibilité étant liés à la durée d'affiliation et non à l'âge ou à un autre risque de sécurité sociale. UN ولا يغطي هذا النوع من المعاش بالتحديد المخاطر المتصلة بالضمان الاجتماعي، حيث إن معيار الأهلية يرتبط بمدة المساهمة وليس بالسن أو المخاطر الأخرى المتصلة بالضمان الاجتماعي.
    Ouais, sauf s'il demande ton âge ou le nombre d'hommes avec qui tu as couché. Open Subtitles نعم ، مالم يسألك عن عمرك أو عن عدد الرجال الذين ضاجعتيهم
    Cela implique que tous les enfants, notamment les plus marginalisés et ceux qui se signalent par leur âge ou leurs capacités, interviennent en connaissance de cause et à titre volontaire. UN ويتطلب ذلك مشاركة واعية وطوعية من جميع الأطفال، على اختلاف أعمارهم وقدراتهم، بمن فيهم الأطفال الأكثر تهميشا.
    La vie se fiche de ton âge ou d'où tu viens ou de si tu as été quelqu'un de bien. Open Subtitles الحياة لا تهتم كم تبلغ من العمر أو ما هو أصلك أو كم كنت شخص جيد.
    Création de possibilités plus nombreuses de participation des jeunes à l'action sociale bénévole en tant que moyen de leur apprendre à dialoguer, à assumer leurs responsabilités et à communiquer avec des personnes appartenant à d'autres tranches d'âge ou d'autres milieux culturels et sociaux. UN 3 - توسـيع فـرص مشاركة الشباب في العمل الاجتماعي التطوعي لتدريبهم على الحوار وتحمّـل المسؤولية، وعلى التواصل مع مختلف الفئات والأعمار والمستويات التعليمية والاقتصادية.
    e) < < Comptabilisation inadéquate de l'amortissement > > : le Gouvernement n'a pas tenu dûment compte de l'âge ou de la durée de vie utile de l'actif à la date de la perte, ou bien il a appliqué un taux d'amortissement inapproprié; UN (ه) " القصور في حساب الإهلاك " ويستخدم عندما لا تضع الحكومة في الاعتبار على النحو الواجب عمر الأصل أو فترة الاستخدام المتبقية للأصل عند تاريخ الخسارة أو عندما تستخدم معدل إهلاك غير مناسب؛
    Pour cette compensation, les tribunaux tiennent compte de toute une gamme de circonstances, y compris des accords entre les conjoints, l'âge ou la santé des personnes affectées par le divorce, les qualifications professionnelles du conjoint se trouvant dans une position vulnérable et les chances d'accès à l'emploi de ce conjoint. UN وعند تحديد مبلغ التعويض، تضع المحاكم في الاعتبار مختلف الظروف، بما في ذلك الاتفاقات بين الطرفين، وسِن الأشخاص المتضررين بالطلاق وحالتهم الصحية، والمؤهلات المهنية لأحد الزوجين الذي يكون في موقف ضعيف ومدى قدرته على إيجاد عمل.
    Garantir l'égalité d'accès à l'éducation indépendamment du sexe, de l'âge ou du milieu va dans ce sens. UN وكفالة وصول متساو للتعليم، بصرف النظر عن الجنس أو العمر أو الخلفية، خطوة في هذا الاتجاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد