ويكيبيديا

    "ça fait du bien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعور جيد
        
    • شعور رائع
        
    • شعور جيّد
        
    • ينتابنا شعور طيب حين
        
    • شعور جميل
        
    • يشعر جيدة
        
    • جيدا حوله
        
    • يُعطي شعوراً رائعاً
        
    • شعورٌ رائع
        
    • كم كان شعور هذا رائعاً
        
    • هذا يعطيني شعورا جيدا
        
    Ça fait du bien d'être de retour sur une moto. Open Subtitles شعور جيد أن تعود لقيادة الدراجات مرة أخرى
    Ça faisait du bien, et si Ça fait du bien, fais-le. Open Subtitles لايهمني إنه شعور جيد .. وبما أنه شعور جيد..
    Mettez mes vieux sous-vêtements, Ça fait du bien. Open Subtitles ضع بعض من ملابسي الداخلية القديمة على وجهك , إنه شعور رائع
    Oui, en fait, Ça fait du bien. Je me sens comme... Open Subtitles نعم في الحقيقة شعور .. رائع ، اشعر كما لو انني
    Ça fait du bien, n'est-ce pas, d'en parler ? Open Subtitles شعور جيّد أليس كذلك؟ أن تتحدّثي عن الأمر
    On aime faire des coups car Ça fait du bien Open Subtitles لأننا ينتابنا شعور طيب حين نكون طائشين
    C'est vrai que Ça fait du bien. Open Subtitles لقد ظننت انه سوف يشعرك بتحسن انه شعور جميل نوعاً ما
    Le sexe, c'est un peu crade, mais Ça fait du bien n'est ce pas ? Open Subtitles ممارسة الجنس نوعاً ما مقرف ، ولكن يعطيك شعور جيد ، أليس كذلك؟
    Ça fait du bien de capturer un instant où tout est génial. Open Subtitles أنه شعور جيد عند التقاط شيء حيث كل شيء عظيم
    Mais Ça fait du bien de finir une séance sur une bonne note pour une fois. Open Subtitles ولكن شعور جيد أن ننهي الجلسة بملاحظة إيجابية لمرة
    Mais Ça fait du bien d'ouvrir ses hanches. Open Subtitles ماالذي تتحدث عنه؟ ,انا فقط أقول انه شعور جيد اننا نفتح السيقان
    Enfin, je l'ai récupérée pour toi, mais Ça fait du bien quand même. Open Subtitles أعني،حصلت عليها لك،و لكن مازال شعور جيد.
    Ça fait du bien de me retrousser les manches plutôt que de chausser des talons. Open Subtitles شعور جيد أن أعمل بيداى بدلاً من إرتداء الكعب العالى
    Arrête de me dire ça, psychopathe ! Ça fait du bien de se lacher et dire tout haut ce que tu penses, pas vrai ? Open Subtitles فقط توقف عن قول هذة التفاهات , أيها المختل شعور رائع بعدم كتم أي شيء
    Des siècles que je m'étais pas senti aussi seul. Ça fait du bien. Open Subtitles لم أشعر بوحدة مثل هذه منذ قرون شعور رائع
    Vous voulez être defoncés car Ça fait du bien ! Open Subtitles نريدون ان نصبحوا محششين لأنه شعور رائع ـ صحيح ؟
    La victoire, Ça fait du bien, hein ? Open Subtitles انه شعور جيّد أن تفوز بجهدك أليس كذلك؟
    On aime faire des coups car Ça fait du bien Open Subtitles لأننا ينتابنا شعور طيب حين نكون طائشين
    Ça fait du bien de jouer les vilaines, pas vrai ? Open Subtitles كونك شخص سيئ شعور جميل . أليس كذلك ؟
    Ça fait du bien de libérer ce que j'avais sur le coeur. Open Subtitles يشعر جيدة للحصول على تلك الأشياء من صدري.
    - Ça fait du bien. Open Subtitles وذلك شيئا تشعر جيدا حوله
    Merci beaucoup, Lynn. Ça fait du bien. Open Subtitles شكراً جزيلاً لكِ, لين, إنّ هذا يُعطي شعوراً رائعاً
    Merci beaucoup de nous avoir invitées. Ça fait du bien de revenir au champs de course. Open Subtitles شكرًا جزيلاً لدعـوتنا، إنّه شعورٌ رائع للعودة للمضمار مُجددًا.
    - Ça fait du bien. Open Subtitles كم كان شعور هذا رائعاً.
    Oh, que Ça fait du bien ! Open Subtitles هذا يعطيني شعورا جيدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد