ويكيبيديا

    "ça m'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا لي
        
    • لي ذلك
        
    • الأمر مني
        
    • لي هذا
        
    • ذلك لي
        
    • مني الأمر
        
    • هذا يجعلني
        
    • تطلب مني
        
    • لي الأمر
        
    • الأمر منّي
        
    • هذا معي
        
    • جعلني ذلك
        
    • لقد جعلني
        
    • تطلب الأمر
        
    • أربكني
        
    - Pourquoi est-ce que ça m'arrive ? - Tu as été malade récemment, hein ? Open Subtitles لماذا يحدث هذا لي لقد كنت مريضا في الآونة الأخيرة، أليس كذلك؟
    ça m'a permis de guérir et de rencontrer des gens. Open Subtitles سمح لي ذلك بمداواة جراحي ومقابلة أشخاص جدد
    ça m'a pris 10 ans pour comprendre cette chose simple. Open Subtitles استغرق الأمر مني 10 سنوات لأفهم شيئاً بسيطاً
    Mais quand ça m'est arrivé, tu étais celui qui m'a gardée sous contrôle. Open Subtitles لكن حين حدث لي هذا كنت أنت من إهتم لأمري
    J'imaginais toutes les solutions possibles, quand ça m'a frappé. Open Subtitles وقد فكرت بكل الاحتمالات الممكنة فخطر ذلك لي
    ça m'a pris une éternité, mais c'est le complexe entier. Open Subtitles ، لقد أخد مني الأمر دهرا لكنها المنشأة بأكملها
    ça m'est arrivé quand j'ai mis mon pantalon à l'envers. Open Subtitles حدث هذا لي مرة كنت ارتدي بنطالي بالمقلوب
    ça m'est déjà arrivé, il y a quelques années. Open Subtitles لقد حصل هذا , لقد حصل هذا لي منذ عدة سنوات
    Si ça m'arrivait à moi, Pat ou Ronnie, je ne serais pas vraiment d'humeur à discuter. Open Subtitles اذا حدث هذا لي أو لأحذ أخواني لن أكون في مزاج جيد للحديث عنه
    Tu sais, je ne me suis jamais vraiment intéressé au crime jusqu'à ce que ça m'arrive. Open Subtitles أتعلم لم أهتم حقاً حول الجريمة حتى حدث لي ذلك
    Si ça m'est arrivé... Open Subtitles إن حصل لي ذلك فقد بقيتُ هائمة لفترة طويلة
    ça m'est arrivé aussi. J'ai été violée. Open Subtitles حدث لي ذلك أيضاً , لقد أُغتصبت
    ça m'a pris 10 ans pour découvrir celui qui était responsable de sa mort. Open Subtitles لقد استغرق الأمر مني 10 سنوات لأتبين هوية الشخص المسئول عن وفاتها
    ça m'a pris du temps pour le comprendre, mais il ne fait que reformuler tout ce qu'on dit. Open Subtitles تطلب الأمر مني وقتًا لأدركه لكنه يكرر كل ما نقوله بطريقة مختلفة
    C'est juste que, tu sais, ça m'embête quand elle m'amène à penser qu'elle a raison. Open Subtitles أنه فقط, كما تعلم أن هذا يزعجني عندما يحصل لي هذا أفكر أنها على حق
    Pourquoi ça m'arrive tout le temps ? On grimpe... On pousse ! Open Subtitles لماذا يحدث لي هذا دائمًا هيا .. لنقم ببعض السحر هنا لنظهر بعض من الصلابة هنا
    Si ça m'arrivait et que je ne pouvais rien y faire, je chercherais à m'échapper. Open Subtitles لو حصل ذلك لي ولم يكن هناك شيء يمكنني فعله حيال الأمر
    Je ne peux pas te dire combien de fois ça m'est arrivé. Open Subtitles انهُ قتل اخت الاميره بالخطأ لا يمكنني حتى إخبارك عدد المرات حدوث ذلك لي
    ça m'a pris 8 ans pour trouver le courage de quitter ce job. Open Subtitles استغرق مني الأمر ثماني سنوات لأستجمع شجاعتي وأستقيل من هذه الوظيفة،
    ça m'a passé l'envie d'aller aux centres commerciaux. Open Subtitles هذا يجعلني أريد الإستغناء عن الذهاب للأسواق
    Tu sais ce que ça m'a coûté pour avoir cette information ? Open Subtitles هل تعرفين ما الذي قد تطلب مني لجلب هذه المعلومة ؟
    La première fois que ça m'est arrivé, j'ai enfoncé la porte d'entrée de mon père. Open Subtitles عندما حدث لي الأمر أول مرة، كسرت باب منزل أبي الأمامي.
    ça m'a pris deux ans, mais j'ai fini par le lui faire dire. Open Subtitles أخذ الأمر منّي سنتيْن، لكنّني أخــيرًا أرغمته على قولها.
    ça m'est arrivé avec une autre femme. Open Subtitles يا إلهي, لقد حدث معي هذا معي من قبل, مع إمرأة أخرى
    Je ne peux pas l'expliquer, mais ça m'a fait sentir qu'elle était en sécurité. Open Subtitles لا يُمكنني حقاً تفسير ذلك الأمر لكن بطريقة ما جعلني ذلك الأمر أشعر أنها كانت بأمان
    C'est juste que ça m'a fait penser aux familles d'accueil, à la mise sous tutelle... Open Subtitles نعم ، أعرف لقد جعلني أفكّر ، تعلم حول الكفالة والوصاية والرعاية
    Et... ça m'a foutu en l'air longtemps, parce que je me réveillais, je sentais ton odeur et je croyais que t'étais là. Open Subtitles . و هذا أربكني لفترة طويلة لأنني قد أستيقظ و أشم رائحتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد