J'essaye toujours de masquer ma douleur en face d'une très belle femme parce que je trouve que Ça me rend plus viril. | Open Subtitles | ولكنني أحاول دوماً أن أخفي ألمي أمام النساء الجميلات لأنني أظن أن هذا يجعلني أكثر رجولة في نظرهم |
Ca m'est égal, Ça me rend nerveuse, alors attends moi dans l'allée. OK ? | Open Subtitles | حسنا ، هذا يجعلني عصبية ابقي بعيدا عن الطريق ، موافق؟ |
Non, Ça me rend plus insolent quand j'ai raison. | Open Subtitles | لا، كل هذا يجعلني أكثر وقاحة عندما أعرف أنني على حق |
Ça me rend anxieuse, et c'est pourquoi j'ai vraiment besoin de... | Open Subtitles | ذلك يجعلني قلقة و لهذا فأنا أحتاج فعلا لــ |
Me priver, Ça me rend complètement dingue. | Open Subtitles | عندماأحرمُنفسي.. اه .. هذا يقودني للجنون |
Ça me rend fou. | Open Subtitles | فيلم كنت لا النهاية ستعمل؟ هذا يدفعني للجنون. |
Ça me rend malade de penser à l'homme que j'ai vu être avec ma fille et ma petite-fille. Pourquoi vous ne vous regardez pas dans le miroir ? | Open Subtitles | هذا يشعرني بالإشمئزاز التفكير بالرجل الذي رأيته يكون مع ابنتي وحفيدتي. لمَ لا تنظر للمرآة؟ |
Je dois admettre qu'en tant que prêtre, Ça me rend nerveux. | Open Subtitles | الآن، يجب أن أعترف بذلك كقس، هذا يجعلني أشعر بالتوتر قليلاً. |
Parce que je ne sais pas encore ce qu'elle veut et Ça me rend anxieuse. | Open Subtitles | لأني لا أعرف ماذا تريد و هذا يجعلني متوترة |
Ça me rend malade d'entendre ce qu'ils ont fait. | Open Subtitles | في بعض الأحيان هذا يجعلني مريضاً فقط أن اسمع عن هذا ومافعلوه جميعاً |
Maintenant sa fille est orpheline. Ça me rend malade. | Open Subtitles | و الآن طفلتها أصبحت يتيمة هذا يجعلني أشعر بالغثيان |
Ça me rend nerveuse, de quémander de la nourriture pour la fête. | Open Subtitles | هذا يجعلني متوترة ، الحصول على طعام كثير من أجل حفـلة إستحمام للطفل |
Ça me rend fier. J'ai dû faire quelque chose de bien. | Open Subtitles | هذا يجعلني أفخر بك و يشعرني بأنني فعلت شيئاً صحيحاً |
Si Ça me rend faible, alors, je suis faible. Mais je ne peux pas supporter ça.. | Open Subtitles | إن كان ذلك يجعلني ضعيفة فليكُن، أنا ضعيفة، لكنّي لا أحتمل |
Ça me rend fou. Ils paradent en public. | Open Subtitles | هذا يقودني للجنون إنهم يستعرضون أمام العامه |
Quand je tombe sur une bombe, Ça me rend dingue. | Open Subtitles | وعندما ألتقي بعاهرة بذيئة، هذا يدفعني للجنون. |
Ça me rend vraiment malade. | Open Subtitles | إن هذا يشعرني بالغتيان |
Et Ça me rend nauséeux mais je peux pas m'arrêter de regarder. | Open Subtitles | الأمر الذي يجعلني أشعر بالغثيان، لكني لا أستطيع التوقف عن النظر. |
Ça me rend si triste, parce que je vois que quelqu'un ou quelque chose t'effraie. | Open Subtitles | إنه يجعلني حزينة جداً لأنه يمكنني رؤية شيء ما أو شخص ما أخافكِ |
J'ai moi-même deux enfants. Ça me rend malade. | Open Subtitles | لدي ولدان مما يجعلني هذا الامر اقلق كثيراً |
Et Ça me rend plus heureuse que je ne peux le dire. | Open Subtitles | وهذا يجعلني أكثر سعادة ولاأستطيعالتعبير. |
J'aime pas les portes fermées! Ça me rend dingue. | Open Subtitles | أنا لا أحب الأبواب المقفلة إنها تجعلني أجن |
Ça me rend chèvre ! | Open Subtitles | إنها تقودني إلى الجنون. |
Et Ça me rend fou. | Open Subtitles | إنه يدفعني للجنون |
- Tu n'es pas ridicule. - Ça me rend ridicule. | Open Subtitles | انت لست غبية - هذا سيجعلني غبية - |
Toi, en cloche de Pâques. Tout Ça me rend malade. | Open Subtitles | وأنت ترتدي ملابس أرنب عيد الفصح هذا يصيبني بالمرض |
Non, c'est faux, tu joues un jeu et je ne le comprends pas, Ça me rend nerveux. | Open Subtitles | لا ، لستِ كذلك أنتِ تلعبين لعبة ولا أفهمها ، وهذا ما يجعلني منفعل قليلاً |