ويكيبيديا

    "ça n'a rien" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا ليس له
        
    • الأمر ليس
        
    • الأمر لا
        
    • ليس لهذا
        
    • ليس لها
        
    • ليس للأمر
        
    • ذلك ليس له
        
    • هذا لَيسَ
        
    • علاقة لذلك
        
    • ليس له أي
        
    • إن هذا ليس
        
    • بأن هذا ليس
        
    • لا علاقة لهذا
        
    • لا يتعلّق
        
    • الموضوع ليس
        
    Ça n'a rien à voir avec lui. Il était alors en prison. Open Subtitles هذا ليس له أي شأن به لقد كان في السجن ذلك الوقت
    Ce qui se passe en ce moment, Ça n'a rien à voir avec nous en fait. Open Subtitles تعلمين، أعني، أن هذا .ليس له علاقة فعلاً بعلاقتنا
    Ça n'a rien à voir avec le passé. C'est le présent. Open Subtitles الأمر ليس منوطًا بالماضي بل إنّه يتعلّق باللحظة الراهنة
    De toute façon, Ça n'a rien à voir avec le job. Open Subtitles في كلا الحالتين,هذا الأمر ليس له علاقة بالعرض الوظيفي
    Ce n'est pas que je le veuille. Ça n'a rien à voir avec toi. Open Subtitles ليس وكأنني أرغب بهذا فلقد أخبرتك بأن الأمر لا يتعلّق بك
    Cela pourrait, mais je vous dit que Ça n'a rien à voir avec nos opérations. Open Subtitles لكنّي أخبركما، ليس لهذا أمرٌ بمهماتنا عليك أن تصدقني بهذا الشأن
    Ça n'a rien à voir avec l'industrie de la mode aujourd'hui. Open Subtitles التي ليس لها علاقة مع صناعة الموضة اليوم شيئا.
    Je ne vais pas répondre, parce que Ça n'a rien à voir avec une entente. Open Subtitles لن أجيب على ذلك لن أجيب على ذلك لأن هذا ليس له علاقة بأمر التواطؤ
    Mais Ça n'a rien à voir avec ce qui s'est passé aux urgences. Open Subtitles لكن هذا ليس له علاقة بما حدث في الطوارئ.
    Ça n'a rien à voir avec nous, voilà ce qu'il en est. Open Subtitles هذا ليس له علاقة بقاعدة بياناتنا وهذه حقيقة الأمر
    Et Ça n'a rien a voir avec les regrets ou de la mémoire supprimée ou de la culpabilité Open Subtitles هذا ليس له علاقة بالندم ,أو الذكرى المكبوتة أو الذنب
    Donc Ça n'a rien à voir avec les problèmes que tu as eu avec moi et ce que j'ai fait par le passé? Open Subtitles لذلك هذا ليس له أي علاقة مع قضايا متبقية
    Et Ça n'a rien à voir avec le fait qu'il est votre neveu ? Open Subtitles أأنتَ مُتأكد من أن الأمر ليس له علاقة، بكونّه ابن أخيكَ؟
    Donc, Ça n'a rien à voir avec le respirateur ? Open Subtitles أذن .. الأمر ليس له علاقة بجهاز التنفس الصناعي ؟
    Je suppose que Ça n'a rien à voir avec la biologie marine. Open Subtitles أفترض أن الأمر ليس لديها علاقة بعلم الأحياء البحرية
    Ça n'a rien à voir avec l'objectification des femmes. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالحط من النساء أو ما شابه
    Ça n'a rien à voir avec ce qu'il a traversé. Open Subtitles ـ أنها جيدة بالنسبة له ـ الأمر لا يتعلق بما قد مرّ به
    Quoi que vous puissiez penser des ambitions militaires allemandes, Ça n'a rien à voir avec leur science. Open Subtitles مهما كنت تعتقد عن طموحات المانيا العسكرية ليس لهذا علاقة بالعلوم الالمانية
    Ça n'a rien à voir avec notre enquête. Open Subtitles و التي ليس لها علاقة بالقضية التي بين أيدينا
    Dites-moi que Ça n'a rien à voir avec mon mari. Open Subtitles أخبرني من فضلك أن ليس للأمر علاقة بزوجي.
    Mais Ça n'a rien à voir avec le billet de 100$ que j'ai entre les mains. Open Subtitles لكن ذلك ليس له علاقة 100 دولار التي في يدي
    Ça n'a rien à voir avec ce qui s'est passé aujourd'hui, hein ? Open Subtitles هذا لَيسَ حول الذي حَدثَ اليوم، أليس كذلك؟
    Pour une pipeline? Ça n'a rien à voir avec une pipeline. Ok. Open Subtitles من أجل أنبوب نفط؟ لا علاقة لذلك بأنبوب النفط. حسناً.
    - Ça n'a rien à voir avec toi. Open Subtitles إن هذا ليس له أي شأن بما يحدث هنا
    Je vous le promets Ça n'a rien à voir avec vous. Open Subtitles أقسم لكِ بأن هذا ليس له علاقة بك
    Ça n'a rien à voir avec la religion. Open Subtitles لا تلعبي بورقة الدين لا علاقة لهذا بالدين
    Ça n'a rien à voir avec le fait que vous soyez une femme. Open Subtitles اتمني ان تتفهمي ان الموضوع ليس عن كونك امرأه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد